Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
7:33 HFA
逐节对照
  • Hoffnung für alle - Sie ist sein festgesetzter Anteil, wenn er das Blut und das Fett des Tieres darbringt.
  • 新标点和合本 - 亚伦子孙中,献平安祭牲血和脂油的,要得这右腿为份;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 亚伦子孙中献平安祭牲的血和脂肪的,要得这右腿,作为他当得的份。
  • 和合本2010(神版-简体) - 亚伦子孙中献平安祭牲的血和脂肪的,要得这右腿,作为他当得的份。
  • 当代译本 - 要把右腿归给亚伦子孙中献平安祭的血和脂肪的那位祭司。
  • 圣经新译本 - 亚伦的子孙中,谁献平安祭牲的血和脂肪,右后腿就归给他,是他的分。
  • 中文标准译本 - 亚伦子孙中献上平安祭的血和脂肪的祭司,要得这右腿作为他的份。
  • 现代标点和合本 - 亚伦子孙中,献平安祭牲血和脂油的,要得这右腿为份。
  • 和合本(拼音版) - 亚伦子孙中,献平安祭牲血和脂油的,要得这右腿为份。
  • New International Version - The son of Aaron who offers the blood and the fat of the fellowship offering shall have the right thigh as his share.
  • New International Reader's Version - The priest who offers the blood and fat from the friendship offering must be given the right thigh. It is his share.
  • English Standard Version - Whoever among the sons of Aaron offers the blood of the peace offerings and the fat shall have the right thigh for a portion.
  • New Living Translation - The right thigh must always be given to the priest who offers the blood and the fat of the peace offering.
  • Christian Standard Bible - The son of Aaron who presents the blood of the fellowship offering and the fat will have the right thigh as a portion.
  • New American Standard Bible - The one among the sons of Aaron who offers the blood of the peace offerings and the fat, the right thigh shall be his as his portion.
  • New King James Version - He among the sons of Aaron, who offers the blood of the peace offering and the fat, shall have the right thigh for his part.
  • Amplified Bible - The son of Aaron who offers the blood of the peace offerings and the fat shall have the right thigh as his portion.
  • American Standard Version - He among the sons of Aaron that offereth the blood of the peace-offerings, and the fat, shall have the right thigh for a portion.
  • King James Version - He among the sons of Aaron, that offereth the blood of the peace offerings, and the fat, shall have the right shoulder for his part.
  • New English Translation - The one from Aaron’s sons who presents the blood of the peace offering and fat will have the right thigh as his share,
  • World English Bible - He among the sons of Aaron who offers the blood of the peace offerings, and the fat, shall have the right thigh for a portion.
  • 新標點和合本 - 亞倫子孫中,獻平安祭牲血和脂油的,要得這右腿為分;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞倫子孫中獻平安祭牲的血和脂肪的,要得這右腿,作為他當得的份。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 亞倫子孫中獻平安祭牲的血和脂肪的,要得這右腿,作為他當得的份。
  • 當代譯本 - 要把右腿歸給亞倫子孫中獻平安祭的血和脂肪的那位祭司。
  • 聖經新譯本 - 亞倫的子孫中,誰獻平安祭牲的血和脂肪,右後腿就歸給他,是他的分。
  • 呂振中譯本 - 亞倫 子孫中獻平安祭牲的血和脂肪的、那右腿要做屬於他的分兒。
  • 中文標準譯本 - 亞倫子孫中獻上平安祭的血和脂肪的祭司,要得這右腿作為他的份。
  • 現代標點和合本 - 亞倫子孫中,獻平安祭牲血和脂油的,要得這右腿為份。
  • 文理和合譯本 - 亞倫子孫、獻酬恩祭牲之血與脂者、必得右腿、
  • 文理委辦譯本 - 凡亞倫子孫、獻牲血與脂者、必得右肩。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞倫 子孫中、凡獻平安祭牲之血與脂者、必得其右腿為分、
  • Nueva Versión Internacional - El muslo derecho será la porción del sacerdote a quien le toque ofrecer la sangre y la grasa del sacrificio.
  • Новый Русский Перевод - Долей сына Аарона, который приносит кровь и жир жертвы примирения, будет правое бедро.
  • Восточный перевод - Долей сына Харуна, который приносит кровь и жир жертвы примирения, будет правое бедро.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Долей сына Харуна, который приносит кровь и жир жертвы примирения, будет правое бедро.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Долей сына Хоруна, который приносит кровь и жир жертвы примирения, будет правое бедро.
  • La Bible du Semeur 2015 - Celui des fils d’Aaron qui offrira le sang et les parties grasses des sacrifices de communion aura ainsi comme part le gigot droit.
  • Nova Versão Internacional - O descendente de Arão que oferecer o sangue e a gordura da oferta de comunhão receberá a coxa direita como porção.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - tức là thầy tế lễ đứng ra rảy máu và dâng mỡ của lễ vật tạ ơn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรชายของอาโรนผู้ถวายเลือดและไขมันของเครื่องสันติบูชาจะได้รับโคนขาขวาเป็นส่วนแบ่งของเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บุตร​ของ​อาโรน​ที่​ถวาย​เลือด​และ​ไขมัน​ที่​เป็น​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม จะ​ได้​รับ​ต้น​ขา​ข้าง​ขวา​เป็น​ส่วน​แบ่ง
交叉引用
  • 3. Mose 26:1 - »Ihr sollt euch keine Götzen machen, weder Götterstatuen noch geweihte Steinsäulen noch Steine mit eingeritzten Bildern. Ihr dürft euch vor keinem Götzen niederwerfen und ihn anbeten, denn ich allein bin der Herr, euer Gott!
  • 3. Mose 26:2 - Haltet den Sabbat als Ruhetag ein, und habt Ehrfurcht vor meinem Heiligtum! Ich bin der Herr.
  • 3. Mose 26:3 - Wenn ihr nach meinen Weisungen lebt und meine Gebote beachtet,
  • 3. Mose 26:4 - werde ich es zur rechten Zeit regnen lassen, damit das Land reichen Ertrag bringt und die Bäume viele Früchte tragen.
  • 3. Mose 26:5 - Dann dauert die Dreschzeit bis zur Weinlese und die Weinlese bis zur Aussaat. Ihr habt reichlich zu essen und wohnt sicher in eurem Land.
  • 3. Mose 26:6 - Ich, der Herr, schenke euch Frieden. Wenn ihr euch zur Ruhe legt, braucht ihr nicht zu befürchten, dass euch jemand aufschreckt. Die Raubtiere vertreibe ich aus dem Land, und kein feindliches Heer wird bei euch einfallen.
  • 3. Mose 26:7 - Ihr werdet eure Feinde vertreiben, ja, sie werden durch euer Schwert umkommen.
  • 3. Mose 26:8 - Fünf von euch schlagen hundert Feinde in die Flucht und hundert von euch ein Heer von zehntausend Soldaten. Ihr werdet sie mit dem Schwert töten.
  • 3. Mose 26:9 - Ich sorge für euch, ich schenke euch viele Kinder und stehe treu zu dem Bund, den ich mit euch geschlossen habe.
  • 3. Mose 26:10 - Ihr werdet zu Beginn einer neuen Ernte immer noch vom Getreide des Vorjahrs essen und noch so viel übrig haben, dass ihr altes Getreide wegwerfen müsst, um Platz für das neue zu bekommen.
  • 3. Mose 26:11 - Ich selbst werde in meinem Heiligtum unter euch wohnen und mich nie wieder von euch abwenden.
  • 3. Mose 26:12 - Ja, bei euch will ich leben, ich will euer Gott sein, und ihr sollt mein Volk sein.
  • 3. Mose 26:13 - Ich bin der Herr, euer Gott. Aus Ägypten habe ich euch befreit, denn ich wollte nicht, dass ihr dort noch länger Sklaven seid. Das harte Joch, das dort auf euch lastete, habe ich zerbrochen. Aufrecht und frei dürft ihr nun gehen!«
  • 3. Mose 26:14 - »Wenn ihr mir aber nicht gehorcht und euch nicht an alle diese Gebote haltet,
  • 3. Mose 26:15 - wenn ihr meine Ordnungen missachtet und für meine Weisungen nichts mehr übrighabt, brecht ihr den Bund, den ich mit euch geschlossen habe.
  • 3. Mose 26:16 - Dann werdet ihr die Folgen zu spüren bekommen! Ich lasse plötzlich schweres Unheil über euch hereinbrechen, Fieber und unheilbare Krankheiten, die euch erblinden und zugrunde gehen lassen. Vergeblich werdet ihr eure Saat aussäen, denn die Feinde werden die ganze Ernte rauben.
  • 3. Mose 26:17 - Ich selbst werde mich gegen euch wenden, ihr werdet von euren Feinden geschlagen und unterdrückt. Ständig seid ihr auf der Flucht, selbst wenn euch niemand verfolgt!
  • 3. Mose 26:18 - Wenn ihr dann immer noch nicht auf mich hört, werde ich euch noch siebenmal härter für eure Sünden bestrafen.
  • 3. Mose 26:19 - Euren unbeugsamen Stolz will ich dann brechen. Ich lasse es nicht mehr regnen; der Himmel über euch wird verschlossen sein, als wäre er aus Eisen, und der Ackerboden hart wie Stein .
  • 3. Mose 26:20 - Vergeblich werdet ihr eure Kraft einsetzen: Die Felder bringen euch keinen Ertrag und die Bäume keine Frucht.
  • 3. Mose 26:21 - Wenn ihr euch mir dann immer noch widersetzt und nicht auf mich hören wollt, werde ich euch noch siebenmal härter bestrafen, so wie ihr es für eure Sünden verdient.
  • 3. Mose 26:22 - Ich lasse wilde Tiere auf euch los; sie fallen eure Kinder an, reißen euer Vieh und töten so viele von euch, dass die Straßen einsam und leer sind.
  • 3. Mose 26:23 - Wenn ihr euch dadurch immer noch nicht zurechtbringen lasst, sondern weiterhin nichts von mir wissen wollt,
  • 3. Mose 26:24 - dann werde auch ich mich von euch abwenden und euch noch siebenmal härter für eure Sünden bestrafen.
  • 3. Mose 26:25 - Ich lasse Krieg in eurem Land ausbrechen und räche mich dafür, dass ihr meinen Bund mit euch gebrochen habt. Wenn ihr dann in euren Städten Schutz sucht, schicke ich euch die Pest, und ihr fallt euren Feinden in die Hände.
  • 3. Mose 26:26 - Eure Lebensmittelvorräte lasse ich zu Ende gehen. Zehn Frauen werden ihr Brot in nur einem Ofen backen und es anschließend genau abwiegen und aufteilen müssen. Von dem wenigen, das euch bleibt, werdet ihr nicht satt!
  • 3. Mose 26:27 - Hört ihr danach immer noch nicht auf mich und kehrt mir weiter den Rücken,
  • 3. Mose 26:28 - dann werde ich mich voller Zorn gegen euch wenden und euch noch siebenmal härter wegen eurer Sünden bestrafen.
  • 3. Mose 26:29 - Vor Hunger werdet ihr eure eigenen Kinder essen.
  • 3. Mose 26:30 - Ich lasse eure Opferstätten zerstören, eure Räucheropferaltäre zerschlagen und eure Leichen bei den leblosen Figuren eurer Götter verrotten. Ich werde euch verabscheuen,
  • 3. Mose 26:31 - eure Städte in Schutt und Asche legen und eure Heiligtümer zerstören! Eure Opfer werde ich nicht annehmen und mich von ihrem Duft nicht besänftigen lassen.
  • 3. Mose 26:32 - Euer Land mache ich zu einer menschenleeren Wüste; sogar eure Feinde, die sich dort niederlassen, werden entsetzt darüber sein.
  • 3. Mose 26:33 - Euch selbst zerstreue ich unter fremde Völker und ziehe noch dort mein Schwert, um euch zu vernichten. Euer Land wird zur Einöde, und eure Städte werden zu Trümmerhaufen.
  • 3. Mose 26:34 - Während ihr im Land eurer Feinde wohnen müsst, liegt euer Land brach. Dann bekommt es endlich die Ruhejahre ,
  • 3. Mose 26:35 - die ihr immer missachtet habt, solange ihr dort wohntet. Wenn dies geschieht, kann das Land endlich ausruhen.
  • 3. Mose 26:36 - Diejenigen, die meine Strafen überleben und in fremden Ländern wohnen müssen, mache ich so verzagt, dass schon das Rascheln eines verwelkten Blattes sie davonlaufen lässt, als ginge es um ihr Leben. Sie werden fliehen und stürzen, auch wenn niemand sie verfolgt.
  • 3. Mose 26:37 - Einer stolpert über den anderen; sie fliehen, als jagte ein ganzes Heer ihnen nach. Euren Feinden werdet ihr nicht standhalten können.
  • 3. Mose 26:38 - Bei fremden Völkern werdet ihr zugrunde gehen, ja, das Land eurer Feinde bringt euch den Tod!
  • 3. Mose 26:39 - Die Übriggebliebenen siechen in fernen Ländern dahin wegen ihrer Schuld und der Schuld ihrer Vorfahren.
  • 3. Mose 26:40 - Dann werden sie bekennen, dass sie und ihre Vorfahren mir die Treue gebrochen haben und nichts mehr von mir wissen wollten.
  • 3. Mose 26:41 - Darum habe auch ich mich von ihnen abgewandt und sie ins Land ihrer Feinde gebracht. Doch wenn ihr stolzes Herz sich vor mir demütigt und ihre Schuld genug bestraft ist,
  • 3. Mose 26:42 - dann werde ich an meinen Bund mit Jakob, Isaak und Abraham denken. Ich will mich daran erinnern, dass ich ihren Nachkommen das Land für immer versprochen habe.
  • 3. Mose 26:43 - Vorher aber müssen die Israeliten das Land verlassen, damit es brachliegt und seine Ruhejahre bekommt. Alle Bewohner müssen für ihre Schuld bestraft werden, weil sie meine Gebote abgelehnt und meine Weisungen verworfen haben.
  • 3. Mose 26:44 - Doch selbst wenn sie im Land ihrer Feinde leben müssen, will ich mich nicht völlig von ihnen abwenden und nur Abscheu für sie empfinden. Ich lasse sie nicht alle zugrunde gehen, meinen Bund mit ihnen breche ich nicht, denn ich bin der Herr, ihr Gott!
  • 3. Mose 26:45 - Nein, um ihretwillen denke ich an den Bund, den ich mit ihren Vorfahren geschlossen habe. Ich habe ihre Vorfahren vor den Augen aller Völker aus Ägypten befreit, um ihr Gott zu sein, ich, der Herr!«
  • 3. Mose 26:46 - Dies sind die Gebote, Weisungen und Ordnungen, die der Herr den Israeliten durch Mose auf dem Berg Sinai gegeben hat.
  • 3. Mose 6:1 - Der Herr sprach zu Mose:
  • 3. Mose 6:2 - »Richte Aaron und seinen Söhnen diese Anweisungen für das Brandopfer aus: Ein Brandopfer muss die ganze Nacht hindurch bis zum Morgen auf der Feuerstelle des Altars bleiben, und das Feuer darf nicht verlöschen.
  • 3. Mose 6:3 - Am Morgen soll der Priester sein Gewand und die Hose aus Leinen anziehen und die Asche wegräumen, die vom Brandopfer übrig geblieben ist. Er schüttet sie neben den Altar,
  • 3. Mose 6:4 - wechselt dann die Kleider und bringt die Asche aus dem Lager hinaus an einen abgesonderten, reinen Ort.
  • 3. Mose 6:5 - Das Feuer auf dem Brandopferaltar muss immer brennen, es darf niemals verlöschen! Jeden Morgen soll der Priester Holz nachlegen. Darauf soll er das Brandopfer zurichten und die Fettstücke der Friedensopfer verbrennen.
  • 3. Mose 6:6 - Das Feuer auf dem Altar darf nie verlöschen!«
  • 3. Mose 6:7 - »Folgende Anweisungen gelten für das Speiseopfer: Einer der Priester, ein Nachkomme Aarons, soll das Speiseopfer auf dem Altar mir, dem Herrn, darbringen.
  • 3. Mose 6:8 - Er nimmt eine Handvoll feines Weizenmehl, mit einer Handvoll Öl vermengt, und den ganzen Weihrauch, der zum Speiseopfer dazugegeben wurde. Dieser Anteil gehört mir, und der Priester verbrennt ihn zu meinem Gedenken auf dem Altar. Es ist ein wohlriechendes Opfer, das mir, dem Herrn, Freude macht.
  • 3. Mose 6:9 - Alles Übrige steht den Priestern zu. Es muss ohne Sauerteig gebacken und an einem heiligen Ort verzehrt werden, und zwar im Vorhof des Heiligtums.
  • 3. Mose 6:10 - Ich habe diesen Anteil für sie bestimmt. Er gehört zum Opfer, das mir dargebracht wird, und ist deshalb besonders heilig, genauso wie das Fleisch des Sünd- und Schuldopfers.
  • 3. Mose 6:11 - Jeder männliche Nachkomme Aarons darf davon essen. Diese Ordnung gilt jetzt und für alle kommenden Generationen. Alles, was mit den Opfergaben in Berührung kommt, wird ebenfalls heilig.«
  • 3. Mose 6:12 - Weiter sprach der Herr zu Mose:
  • 3. Mose 6:13 - »Wenn ein Nachkomme Aarons zum Priester geweiht wird, soll er mir von da an jeden Tag eineinhalb Kilogramm feines Weizenmehl als Speiseopfer darbringen, die eine Hälfte am Morgen, die andere am Abend.
  • 3. Mose 6:14 - Die Opfergabe soll auf einem Backblech zubereitet werden, dazu wird Olivenöl in das Mehl gerührt. Die Fladenbrote sollen in Stücke gebrochen und dann als Speiseopfer dargebracht werden. So gefällt es mir, dem Herrn.
  • 3. Mose 6:15 - Der Priester, der sein Amt antritt, muss das Opfer selbst darbringen, er soll es ganz verbrennen. Diese Ordnung gilt für alle Zeiten.
  • 3. Mose 6:16 - Jedes Speiseopfer eines Priesters gehört vollständig mir, man darf nichts davon essen.«
  • 3. Mose 6:17 - Der Herr sprach zu Mose:
  • 3. Mose 6:18 - »Gib Aaron und seinen Söhnen diese Anweisungen für das Sündopfer: Das Tier für das Sündopfer soll wie die Tiere für das Brandopfer am Eingang des heiligen Zeltes geschlachtet werden. Das Fleisch des Opfertieres ist besonders heilig.
  • 3. Mose 6:19 - Der Priester, der es darbringt, darf es an einem heiligen Ort essen, und zwar im Vorhof des Heiligtums.
  • 3. Mose 6:20 - Wer oder was das Fleisch berührt, wird ebenfalls heilig. Wenn Blut vom Opfertier auf ein Gewand spritzt, muss man es an einem reinen Ort wieder auswaschen.
  • 3. Mose 6:21 - Wurde das Fleisch in einem Tontopf gekocht, dann soll dieser zerbrochen werden; wenn es ein Bronzetopf war, muss man ihn scheuern und mit Wasser ausspülen.
  • 3. Mose 6:22 - Alle männlichen Angehörigen der Priester dürfen von dem Fleisch essen, das besonders heilig ist.
  • 3. Mose 6:23 - Aber kein Opfertier, von dessen Blut etwas ins Heiligtum gebracht worden ist, um dort die Schuld zu sühnen, darf verzehrt werden; man muss das Fleisch verbrennen!«
  • 3. Mose 7:3 - Alles Fett muss mir dargebracht werden: der Fettschwanz, das Fett über den Eingeweiden,
逐节对照交叉引用
  • Hoffnung für alle - Sie ist sein festgesetzter Anteil, wenn er das Blut und das Fett des Tieres darbringt.
  • 新标点和合本 - 亚伦子孙中,献平安祭牲血和脂油的,要得这右腿为份;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 亚伦子孙中献平安祭牲的血和脂肪的,要得这右腿,作为他当得的份。
  • 和合本2010(神版-简体) - 亚伦子孙中献平安祭牲的血和脂肪的,要得这右腿,作为他当得的份。
  • 当代译本 - 要把右腿归给亚伦子孙中献平安祭的血和脂肪的那位祭司。
  • 圣经新译本 - 亚伦的子孙中,谁献平安祭牲的血和脂肪,右后腿就归给他,是他的分。
  • 中文标准译本 - 亚伦子孙中献上平安祭的血和脂肪的祭司,要得这右腿作为他的份。
  • 现代标点和合本 - 亚伦子孙中,献平安祭牲血和脂油的,要得这右腿为份。
  • 和合本(拼音版) - 亚伦子孙中,献平安祭牲血和脂油的,要得这右腿为份。
  • New International Version - The son of Aaron who offers the blood and the fat of the fellowship offering shall have the right thigh as his share.
  • New International Reader's Version - The priest who offers the blood and fat from the friendship offering must be given the right thigh. It is his share.
  • English Standard Version - Whoever among the sons of Aaron offers the blood of the peace offerings and the fat shall have the right thigh for a portion.
  • New Living Translation - The right thigh must always be given to the priest who offers the blood and the fat of the peace offering.
  • Christian Standard Bible - The son of Aaron who presents the blood of the fellowship offering and the fat will have the right thigh as a portion.
  • New American Standard Bible - The one among the sons of Aaron who offers the blood of the peace offerings and the fat, the right thigh shall be his as his portion.
  • New King James Version - He among the sons of Aaron, who offers the blood of the peace offering and the fat, shall have the right thigh for his part.
  • Amplified Bible - The son of Aaron who offers the blood of the peace offerings and the fat shall have the right thigh as his portion.
  • American Standard Version - He among the sons of Aaron that offereth the blood of the peace-offerings, and the fat, shall have the right thigh for a portion.
  • King James Version - He among the sons of Aaron, that offereth the blood of the peace offerings, and the fat, shall have the right shoulder for his part.
  • New English Translation - The one from Aaron’s sons who presents the blood of the peace offering and fat will have the right thigh as his share,
  • World English Bible - He among the sons of Aaron who offers the blood of the peace offerings, and the fat, shall have the right thigh for a portion.
  • 新標點和合本 - 亞倫子孫中,獻平安祭牲血和脂油的,要得這右腿為分;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞倫子孫中獻平安祭牲的血和脂肪的,要得這右腿,作為他當得的份。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 亞倫子孫中獻平安祭牲的血和脂肪的,要得這右腿,作為他當得的份。
  • 當代譯本 - 要把右腿歸給亞倫子孫中獻平安祭的血和脂肪的那位祭司。
  • 聖經新譯本 - 亞倫的子孫中,誰獻平安祭牲的血和脂肪,右後腿就歸給他,是他的分。
  • 呂振中譯本 - 亞倫 子孫中獻平安祭牲的血和脂肪的、那右腿要做屬於他的分兒。
  • 中文標準譯本 - 亞倫子孫中獻上平安祭的血和脂肪的祭司,要得這右腿作為他的份。
  • 現代標點和合本 - 亞倫子孫中,獻平安祭牲血和脂油的,要得這右腿為份。
  • 文理和合譯本 - 亞倫子孫、獻酬恩祭牲之血與脂者、必得右腿、
  • 文理委辦譯本 - 凡亞倫子孫、獻牲血與脂者、必得右肩。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞倫 子孫中、凡獻平安祭牲之血與脂者、必得其右腿為分、
  • Nueva Versión Internacional - El muslo derecho será la porción del sacerdote a quien le toque ofrecer la sangre y la grasa del sacrificio.
  • Новый Русский Перевод - Долей сына Аарона, который приносит кровь и жир жертвы примирения, будет правое бедро.
  • Восточный перевод - Долей сына Харуна, который приносит кровь и жир жертвы примирения, будет правое бедро.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Долей сына Харуна, который приносит кровь и жир жертвы примирения, будет правое бедро.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Долей сына Хоруна, который приносит кровь и жир жертвы примирения, будет правое бедро.
  • La Bible du Semeur 2015 - Celui des fils d’Aaron qui offrira le sang et les parties grasses des sacrifices de communion aura ainsi comme part le gigot droit.
  • Nova Versão Internacional - O descendente de Arão que oferecer o sangue e a gordura da oferta de comunhão receberá a coxa direita como porção.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - tức là thầy tế lễ đứng ra rảy máu và dâng mỡ của lễ vật tạ ơn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรชายของอาโรนผู้ถวายเลือดและไขมันของเครื่องสันติบูชาจะได้รับโคนขาขวาเป็นส่วนแบ่งของเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บุตร​ของ​อาโรน​ที่​ถวาย​เลือด​และ​ไขมัน​ที่​เป็น​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม จะ​ได้​รับ​ต้น​ขา​ข้าง​ขวา​เป็น​ส่วน​แบ่ง
  • 3. Mose 26:1 - »Ihr sollt euch keine Götzen machen, weder Götterstatuen noch geweihte Steinsäulen noch Steine mit eingeritzten Bildern. Ihr dürft euch vor keinem Götzen niederwerfen und ihn anbeten, denn ich allein bin der Herr, euer Gott!
  • 3. Mose 26:2 - Haltet den Sabbat als Ruhetag ein, und habt Ehrfurcht vor meinem Heiligtum! Ich bin der Herr.
  • 3. Mose 26:3 - Wenn ihr nach meinen Weisungen lebt und meine Gebote beachtet,
  • 3. Mose 26:4 - werde ich es zur rechten Zeit regnen lassen, damit das Land reichen Ertrag bringt und die Bäume viele Früchte tragen.
  • 3. Mose 26:5 - Dann dauert die Dreschzeit bis zur Weinlese und die Weinlese bis zur Aussaat. Ihr habt reichlich zu essen und wohnt sicher in eurem Land.
  • 3. Mose 26:6 - Ich, der Herr, schenke euch Frieden. Wenn ihr euch zur Ruhe legt, braucht ihr nicht zu befürchten, dass euch jemand aufschreckt. Die Raubtiere vertreibe ich aus dem Land, und kein feindliches Heer wird bei euch einfallen.
  • 3. Mose 26:7 - Ihr werdet eure Feinde vertreiben, ja, sie werden durch euer Schwert umkommen.
  • 3. Mose 26:8 - Fünf von euch schlagen hundert Feinde in die Flucht und hundert von euch ein Heer von zehntausend Soldaten. Ihr werdet sie mit dem Schwert töten.
  • 3. Mose 26:9 - Ich sorge für euch, ich schenke euch viele Kinder und stehe treu zu dem Bund, den ich mit euch geschlossen habe.
  • 3. Mose 26:10 - Ihr werdet zu Beginn einer neuen Ernte immer noch vom Getreide des Vorjahrs essen und noch so viel übrig haben, dass ihr altes Getreide wegwerfen müsst, um Platz für das neue zu bekommen.
  • 3. Mose 26:11 - Ich selbst werde in meinem Heiligtum unter euch wohnen und mich nie wieder von euch abwenden.
  • 3. Mose 26:12 - Ja, bei euch will ich leben, ich will euer Gott sein, und ihr sollt mein Volk sein.
  • 3. Mose 26:13 - Ich bin der Herr, euer Gott. Aus Ägypten habe ich euch befreit, denn ich wollte nicht, dass ihr dort noch länger Sklaven seid. Das harte Joch, das dort auf euch lastete, habe ich zerbrochen. Aufrecht und frei dürft ihr nun gehen!«
  • 3. Mose 26:14 - »Wenn ihr mir aber nicht gehorcht und euch nicht an alle diese Gebote haltet,
  • 3. Mose 26:15 - wenn ihr meine Ordnungen missachtet und für meine Weisungen nichts mehr übrighabt, brecht ihr den Bund, den ich mit euch geschlossen habe.
  • 3. Mose 26:16 - Dann werdet ihr die Folgen zu spüren bekommen! Ich lasse plötzlich schweres Unheil über euch hereinbrechen, Fieber und unheilbare Krankheiten, die euch erblinden und zugrunde gehen lassen. Vergeblich werdet ihr eure Saat aussäen, denn die Feinde werden die ganze Ernte rauben.
  • 3. Mose 26:17 - Ich selbst werde mich gegen euch wenden, ihr werdet von euren Feinden geschlagen und unterdrückt. Ständig seid ihr auf der Flucht, selbst wenn euch niemand verfolgt!
  • 3. Mose 26:18 - Wenn ihr dann immer noch nicht auf mich hört, werde ich euch noch siebenmal härter für eure Sünden bestrafen.
  • 3. Mose 26:19 - Euren unbeugsamen Stolz will ich dann brechen. Ich lasse es nicht mehr regnen; der Himmel über euch wird verschlossen sein, als wäre er aus Eisen, und der Ackerboden hart wie Stein .
  • 3. Mose 26:20 - Vergeblich werdet ihr eure Kraft einsetzen: Die Felder bringen euch keinen Ertrag und die Bäume keine Frucht.
  • 3. Mose 26:21 - Wenn ihr euch mir dann immer noch widersetzt und nicht auf mich hören wollt, werde ich euch noch siebenmal härter bestrafen, so wie ihr es für eure Sünden verdient.
  • 3. Mose 26:22 - Ich lasse wilde Tiere auf euch los; sie fallen eure Kinder an, reißen euer Vieh und töten so viele von euch, dass die Straßen einsam und leer sind.
  • 3. Mose 26:23 - Wenn ihr euch dadurch immer noch nicht zurechtbringen lasst, sondern weiterhin nichts von mir wissen wollt,
  • 3. Mose 26:24 - dann werde auch ich mich von euch abwenden und euch noch siebenmal härter für eure Sünden bestrafen.
  • 3. Mose 26:25 - Ich lasse Krieg in eurem Land ausbrechen und räche mich dafür, dass ihr meinen Bund mit euch gebrochen habt. Wenn ihr dann in euren Städten Schutz sucht, schicke ich euch die Pest, und ihr fallt euren Feinden in die Hände.
  • 3. Mose 26:26 - Eure Lebensmittelvorräte lasse ich zu Ende gehen. Zehn Frauen werden ihr Brot in nur einem Ofen backen und es anschließend genau abwiegen und aufteilen müssen. Von dem wenigen, das euch bleibt, werdet ihr nicht satt!
  • 3. Mose 26:27 - Hört ihr danach immer noch nicht auf mich und kehrt mir weiter den Rücken,
  • 3. Mose 26:28 - dann werde ich mich voller Zorn gegen euch wenden und euch noch siebenmal härter wegen eurer Sünden bestrafen.
  • 3. Mose 26:29 - Vor Hunger werdet ihr eure eigenen Kinder essen.
  • 3. Mose 26:30 - Ich lasse eure Opferstätten zerstören, eure Räucheropferaltäre zerschlagen und eure Leichen bei den leblosen Figuren eurer Götter verrotten. Ich werde euch verabscheuen,
  • 3. Mose 26:31 - eure Städte in Schutt und Asche legen und eure Heiligtümer zerstören! Eure Opfer werde ich nicht annehmen und mich von ihrem Duft nicht besänftigen lassen.
  • 3. Mose 26:32 - Euer Land mache ich zu einer menschenleeren Wüste; sogar eure Feinde, die sich dort niederlassen, werden entsetzt darüber sein.
  • 3. Mose 26:33 - Euch selbst zerstreue ich unter fremde Völker und ziehe noch dort mein Schwert, um euch zu vernichten. Euer Land wird zur Einöde, und eure Städte werden zu Trümmerhaufen.
  • 3. Mose 26:34 - Während ihr im Land eurer Feinde wohnen müsst, liegt euer Land brach. Dann bekommt es endlich die Ruhejahre ,
  • 3. Mose 26:35 - die ihr immer missachtet habt, solange ihr dort wohntet. Wenn dies geschieht, kann das Land endlich ausruhen.
  • 3. Mose 26:36 - Diejenigen, die meine Strafen überleben und in fremden Ländern wohnen müssen, mache ich so verzagt, dass schon das Rascheln eines verwelkten Blattes sie davonlaufen lässt, als ginge es um ihr Leben. Sie werden fliehen und stürzen, auch wenn niemand sie verfolgt.
  • 3. Mose 26:37 - Einer stolpert über den anderen; sie fliehen, als jagte ein ganzes Heer ihnen nach. Euren Feinden werdet ihr nicht standhalten können.
  • 3. Mose 26:38 - Bei fremden Völkern werdet ihr zugrunde gehen, ja, das Land eurer Feinde bringt euch den Tod!
  • 3. Mose 26:39 - Die Übriggebliebenen siechen in fernen Ländern dahin wegen ihrer Schuld und der Schuld ihrer Vorfahren.
  • 3. Mose 26:40 - Dann werden sie bekennen, dass sie und ihre Vorfahren mir die Treue gebrochen haben und nichts mehr von mir wissen wollten.
  • 3. Mose 26:41 - Darum habe auch ich mich von ihnen abgewandt und sie ins Land ihrer Feinde gebracht. Doch wenn ihr stolzes Herz sich vor mir demütigt und ihre Schuld genug bestraft ist,
  • 3. Mose 26:42 - dann werde ich an meinen Bund mit Jakob, Isaak und Abraham denken. Ich will mich daran erinnern, dass ich ihren Nachkommen das Land für immer versprochen habe.
  • 3. Mose 26:43 - Vorher aber müssen die Israeliten das Land verlassen, damit es brachliegt und seine Ruhejahre bekommt. Alle Bewohner müssen für ihre Schuld bestraft werden, weil sie meine Gebote abgelehnt und meine Weisungen verworfen haben.
  • 3. Mose 26:44 - Doch selbst wenn sie im Land ihrer Feinde leben müssen, will ich mich nicht völlig von ihnen abwenden und nur Abscheu für sie empfinden. Ich lasse sie nicht alle zugrunde gehen, meinen Bund mit ihnen breche ich nicht, denn ich bin der Herr, ihr Gott!
  • 3. Mose 26:45 - Nein, um ihretwillen denke ich an den Bund, den ich mit ihren Vorfahren geschlossen habe. Ich habe ihre Vorfahren vor den Augen aller Völker aus Ägypten befreit, um ihr Gott zu sein, ich, der Herr!«
  • 3. Mose 26:46 - Dies sind die Gebote, Weisungen und Ordnungen, die der Herr den Israeliten durch Mose auf dem Berg Sinai gegeben hat.
  • 3. Mose 6:1 - Der Herr sprach zu Mose:
  • 3. Mose 6:2 - »Richte Aaron und seinen Söhnen diese Anweisungen für das Brandopfer aus: Ein Brandopfer muss die ganze Nacht hindurch bis zum Morgen auf der Feuerstelle des Altars bleiben, und das Feuer darf nicht verlöschen.
  • 3. Mose 6:3 - Am Morgen soll der Priester sein Gewand und die Hose aus Leinen anziehen und die Asche wegräumen, die vom Brandopfer übrig geblieben ist. Er schüttet sie neben den Altar,
  • 3. Mose 6:4 - wechselt dann die Kleider und bringt die Asche aus dem Lager hinaus an einen abgesonderten, reinen Ort.
  • 3. Mose 6:5 - Das Feuer auf dem Brandopferaltar muss immer brennen, es darf niemals verlöschen! Jeden Morgen soll der Priester Holz nachlegen. Darauf soll er das Brandopfer zurichten und die Fettstücke der Friedensopfer verbrennen.
  • 3. Mose 6:6 - Das Feuer auf dem Altar darf nie verlöschen!«
  • 3. Mose 6:7 - »Folgende Anweisungen gelten für das Speiseopfer: Einer der Priester, ein Nachkomme Aarons, soll das Speiseopfer auf dem Altar mir, dem Herrn, darbringen.
  • 3. Mose 6:8 - Er nimmt eine Handvoll feines Weizenmehl, mit einer Handvoll Öl vermengt, und den ganzen Weihrauch, der zum Speiseopfer dazugegeben wurde. Dieser Anteil gehört mir, und der Priester verbrennt ihn zu meinem Gedenken auf dem Altar. Es ist ein wohlriechendes Opfer, das mir, dem Herrn, Freude macht.
  • 3. Mose 6:9 - Alles Übrige steht den Priestern zu. Es muss ohne Sauerteig gebacken und an einem heiligen Ort verzehrt werden, und zwar im Vorhof des Heiligtums.
  • 3. Mose 6:10 - Ich habe diesen Anteil für sie bestimmt. Er gehört zum Opfer, das mir dargebracht wird, und ist deshalb besonders heilig, genauso wie das Fleisch des Sünd- und Schuldopfers.
  • 3. Mose 6:11 - Jeder männliche Nachkomme Aarons darf davon essen. Diese Ordnung gilt jetzt und für alle kommenden Generationen. Alles, was mit den Opfergaben in Berührung kommt, wird ebenfalls heilig.«
  • 3. Mose 6:12 - Weiter sprach der Herr zu Mose:
  • 3. Mose 6:13 - »Wenn ein Nachkomme Aarons zum Priester geweiht wird, soll er mir von da an jeden Tag eineinhalb Kilogramm feines Weizenmehl als Speiseopfer darbringen, die eine Hälfte am Morgen, die andere am Abend.
  • 3. Mose 6:14 - Die Opfergabe soll auf einem Backblech zubereitet werden, dazu wird Olivenöl in das Mehl gerührt. Die Fladenbrote sollen in Stücke gebrochen und dann als Speiseopfer dargebracht werden. So gefällt es mir, dem Herrn.
  • 3. Mose 6:15 - Der Priester, der sein Amt antritt, muss das Opfer selbst darbringen, er soll es ganz verbrennen. Diese Ordnung gilt für alle Zeiten.
  • 3. Mose 6:16 - Jedes Speiseopfer eines Priesters gehört vollständig mir, man darf nichts davon essen.«
  • 3. Mose 6:17 - Der Herr sprach zu Mose:
  • 3. Mose 6:18 - »Gib Aaron und seinen Söhnen diese Anweisungen für das Sündopfer: Das Tier für das Sündopfer soll wie die Tiere für das Brandopfer am Eingang des heiligen Zeltes geschlachtet werden. Das Fleisch des Opfertieres ist besonders heilig.
  • 3. Mose 6:19 - Der Priester, der es darbringt, darf es an einem heiligen Ort essen, und zwar im Vorhof des Heiligtums.
  • 3. Mose 6:20 - Wer oder was das Fleisch berührt, wird ebenfalls heilig. Wenn Blut vom Opfertier auf ein Gewand spritzt, muss man es an einem reinen Ort wieder auswaschen.
  • 3. Mose 6:21 - Wurde das Fleisch in einem Tontopf gekocht, dann soll dieser zerbrochen werden; wenn es ein Bronzetopf war, muss man ihn scheuern und mit Wasser ausspülen.
  • 3. Mose 6:22 - Alle männlichen Angehörigen der Priester dürfen von dem Fleisch essen, das besonders heilig ist.
  • 3. Mose 6:23 - Aber kein Opfertier, von dessen Blut etwas ins Heiligtum gebracht worden ist, um dort die Schuld zu sühnen, darf verzehrt werden; man muss das Fleisch verbrennen!«
  • 3. Mose 7:3 - Alles Fett muss mir dargebracht werden: der Fettschwanz, das Fett über den Eingeweiden,
圣经
资源
计划
奉献