逐节对照
- Amplified Bible - The priest who offers it for sin shall eat it. It shall be eaten in a holy place, in the courtyard of the Tent of Meeting.
- 新标点和合本 - 为赎罪献这祭的祭司要吃,要在圣处,就是在会幕的院子里吃。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 献赎罪祭的祭司要吃这祭物;要在圣处,就是在会幕的院子里吃。
- 和合本2010(神版-简体) - 献赎罪祭的祭司要吃这祭物;要在圣处,就是在会幕的院子里吃。
- 当代译本 - 献赎罪祭的祭司要在会幕院子里的圣洁之处吃这祭牲。
- 圣经新译本 - 献这赎罪祭的祭司要吃这祭牲;在会幕院子里的圣洁地方吃。
- 中文标准译本 - 献上赎罪祭的祭司要吃这祭物,要在会幕的院子,就是在神圣的地方吃。
- 现代标点和合本 - 为赎罪献这祭的祭司要吃,要在圣处,就是在会幕的院子里吃。
- 和合本(拼音版) - 为赎罪献这祭的祭司要吃,要在圣处,就是在会幕的院子里吃。
- New International Version - The priest who offers it shall eat it; it is to be eaten in the sanctuary area, in the courtyard of the tent of meeting.
- New International Reader's Version - The priest who offers it will eat it. He must eat it in the holy area. He must eat it in the courtyard of the tent of meeting.
- English Standard Version - The priest who offers it for sin shall eat it. In a holy place it shall be eaten, in the court of the tent of meeting.
- New Living Translation - The priest who offers the sacrifice as a sin offering must eat his portion in a sacred place within the courtyard of the Tabernacle.
- Christian Standard Bible - The priest who offers it as a sin offering will eat it. It is to be eaten in a holy place, in the courtyard of the tent of meeting.
- New American Standard Bible - The priest who offers it for sin shall eat it. It shall be eaten in a holy place, in the courtyard of the tent of meeting.
- New King James Version - The priest who offers it for sin shall eat it. In a holy place it shall be eaten, in the court of the tabernacle of meeting.
- American Standard Version - The priest that offereth it for sin shall eat it: in a holy place shall it be eaten, in the court of the tent of meeting.
- King James Version - The priest that offereth it for sin shall eat it: in the holy place shall it be eaten, in the court of the tabernacle of the congregation.
- New English Translation - The priest who offers it for sin is to eat it. It must be eaten in a holy place, in the court of the Meeting Tent.
- World English Bible - The priest who offers it for sin shall eat it. It shall be eaten in a holy place, in the court of the Tent of Meeting.
- 新標點和合本 - 為贖罪獻這祭的祭司要吃,要在聖處,就是在會幕的院子裏吃。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 獻贖罪祭的祭司要吃這祭物;要在聖處,就是在會幕的院子裏吃。
- 和合本2010(神版-繁體) - 獻贖罪祭的祭司要吃這祭物;要在聖處,就是在會幕的院子裏吃。
- 當代譯本 - 獻贖罪祭的祭司要在會幕院子裡的聖潔之處吃這祭牲。
- 聖經新譯本 - 獻這贖罪祭的祭司要吃這祭牲;在會幕院子裡的聖潔地方吃。
- 呂振中譯本 - 獻這解罪祭的祭司要喫它,在聖的地方、在會棚的院子裏喫。
- 中文標準譯本 - 獻上贖罪祭的祭司要吃這祭物,要在會幕的院子,就是在神聖的地方吃。
- 現代標點和合本 - 為贖罪獻這祭的祭司要吃,要在聖處,就是在會幕的院子裡吃。
- 文理和合譯本 - 為罪獻祭之祭司可食之、當在聖地會幕場食之、
- 文理委辦譯本 - 聖地會幕之場、祭司宰牲於是、食牲亦於是。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 贖罪祭牲之肉、獻祭之祭司可食、當食於聖所、在會幕之院中、
- Nueva Versión Internacional - El mismo sacerdote que ofrezca el sacrificio expiatorio deberá comérselo. Se lo comerá en un lugar santo, que podrá ser el atrio de la Tienda de reunión.
- 현대인의 성경 - 제사를 드리는 제사장은 그 제물을 성막 뜰, 거룩한 곳에서 먹도록 하라.
- Новый Русский Перевод - Священник, который приносит эту жертву, будет есть ее в святом месте, во дворе шатра собрания.
- Восточный перевод - Священнослужитель, который приносит эту жертву, должен есть её в святом месте, во дворе шатра встречи.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Священнослужитель, который приносит эту жертву, должен есть её в святом месте, во дворе шатра встречи.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Священнослужитель, который приносит эту жертву, должен есть её в святом месте, во дворе шатра встречи.
- リビングバイブル - いけにえの儀式を行う祭司は、幕屋の庭でそれを食べる。
- Nova Versão Internacional - O sacerdote que oferecer o animal o comerá em lugar sagrado, no pátio da Tenda do Encontro.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Thầy tế lễ đứng hành lễ chuộc tội sẽ ăn thịt con sinh tế ấy tại sân Đền Tạm, một nơi thánh.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ปุโรหิตผู้ประกอบพิธีจะกินเครื่องบูชานี้ในที่บริสุทธิ์ คือในลานเต็นท์นัดพบ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ปุโรหิตที่ถวายเครื่องสักการะเพื่อลบล้างบาปรับประทานสัตว์นั้นได้ และให้เขารับประทานในสถานที่ที่บริสุทธิ์ในลานของกระโจมที่นัดหมาย
交叉引用
- Exodus 27:9 - “You shall make the court of the tabernacle. The south side of the court is to have curtains of fine twisted linen, a hundred cubits long for one side;
- Exodus 27:10 - it shall have twenty pillars and twenty bronze sockets; but the hooks of the pillars and their fasteners shall be silver;
- Exodus 27:11 - likewise for the north side there shall be curtains, a hundred cubits long, and its twenty pillars and twenty bronze sockets; but the hooks of the pillars and their fasteners shall be silver.
- Exodus 27:12 - For the width of the court on the west side there shall be curtains of fifty cubits, with ten pillars (support poles) and ten sockets.
- Exodus 27:13 - The width of the court [to the front], on the east side shall be fifty cubits.
- Exodus 27:14 - The curtains for one side [of the gate] shall be fifteen cubits with three pillars and three sockets.
- Exodus 27:15 - On the other side [of the gate] the curtains shall be fifteen cubits with three pillars and three sockets.
- Exodus 27:16 - For the gate of the court there shall be a screen [to provide a covering] of twenty cubits, of blue, purple, and scarlet fabric and finely woven [embroidered] linen, the work of an embroiderer, with four pillars and four [base] sockets.
- Exodus 27:17 - All the pillars (support poles) around the court shall be joined together with silver rods; their hooks shall be of silver and their sockets of bronze.
- Exodus 27:18 - The length of the court shall be a hundred cubits, and the width fifty [cubits] throughout, and the height five cubits of fine twisted linen, and their sockets of bronze.
- Leviticus 6:16 - What is left of it Aaron and his sons are to eat. It shall be eaten as unleavened bread in a holy place; they are to eat it in the courtyard of the Tent of Meeting.
- Numbers 18:9 - This shall be yours of the most holy things, [reserved] from the fire: every offering of the people, every grain offering and sin offering and guilt offering, which they shall render (give) to Me, shall be most holy for you and for your sons.
- Numbers 18:10 - You shall eat it as the most holy thing; every male [of your family] shall eat it. It shall be holy to you.
- Exodus 38:9 - Then he made the court: for the south side the curtains of the court were of fine twisted linen, a hundred cubits;
- Exodus 38:10 - their twenty support poles, and their twenty bronze sockets; the hooks of the support poles and their connecting rings were silver.
- Exodus 38:11 - And for the north side [of the court the curtains were also] a hundred cubits; their twenty support poles and their twenty bronze sockets; the hooks of the support poles and their connecting rings were silver.
- Exodus 38:12 - For the west side [of the court] there were curtains of fifty cubits with their ten support poles and their ten sockets; the hooks of the support poles and their connecting rings were silver.
- Exodus 38:13 - For the east side [the front of the courtyard, there were curtains of] fifty cubits.
- Exodus 38:14 - The curtains for one side of the court gate were fifteen cubits, with their three support poles and their three sockets;
- Exodus 38:15 - and the same for the other side [of the court gate]. Left and right of the court gate there were curtains of fifteen cubits; with their three support poles and their three sockets.
- Exodus 38:16 - All the curtains around the court were of fine twisted linen.
- Exodus 38:17 - The sockets for the support poles were made of bronze, the hooks of the support poles and their connecting rings were made of silver; and silver overlaid their tops. All the support poles of the court had silver connecting rings.
- Exodus 38:18 - The screen (curtain) for the gate of the courtyard [on the east side] was the work of an embroiderer, in blue, purple, and scarlet fabric, and fine twisted linen; it was twenty cubits long and five cubits high, corresponding to the curtains of the court.
- Exodus 38:19 - Their four support poles and their four sockets were bronze; their hooks were silver, and silver overlaid their tops and their connecting rings.
- Exodus 40:33 - And he erected the courtyard all around the tabernacle and the altar, and hung the screen (curtain) at the gateway of the courtyard. So Moses finished the work.
- Ezekiel 46:20 - He said to me, “This is the place where the priests shall boil (cook) the guilt offering and the sin offering, and where they shall bake the grain offering, so that they do not bring them out into the outer courtyard to transmit holiness to the people.”
- Ezekiel 42:13 - Then he (the angel) said to me, “The north chambers and the south chambers, which are opposite the separate area, are the holy chambers where the priests who are close to the Lord shall eat the most holy offerings. There they shall place the most holy things—the grain offering, the sin offering, and the guilt offering—for the place is holy.
- Hosea 4:8 - They (the priests) feed on the sin offering of My people And set their heart on their wickedness.
- Ezekiel 44:28 - “It [their ministry to Me] shall be as an inheritance to them, for I am their inheritance; and you shall give them no property (land) in Israel, for I am their possession.
- Ezekiel 44:29 - They shall eat the grain offering, the sin offering and the guilt offering; and every devoted thing (offering) in Israel [dedicated by a solemn vow to God] shall be theirs.
- Leviticus 10:17 - “Why did you not eat the sin offering in the holy place? For it is most holy; and God gave it to you to remove the guilt of the congregation, to make atonement for them before the Lord.
- Leviticus 10:18 - Behold, its blood was not brought into the Holy Place; you certainly should have eaten the goat in the sanctuary, just as I commanded.”