Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
6:20 CSB
逐节对照
  • Christian Standard Bible - “This is the offering that Aaron and his sons are to present to the Lord on the day that he is anointed: two quarts of fine flour as a regular grain offering, half of it in the morning and half in the evening.
  • 新标点和合本 - “当亚伦受膏的日子,他和他子孙所要献给耶和华的供物,就是细面伊法十分之一,为常献的素祭:早晨一半,晚上一半。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “这是亚伦受膏的日子,他和他的子孙所要献给耶和华的供物:十分之一伊法细面,如他们经常献的素祭,早晨一半,晚上一半。
  • 和合本2010(神版-简体) - “这是亚伦受膏的日子,他和他的子孙所要献给耶和华的供物:十分之一伊法细面,如他们经常献的素祭,早晨一半,晚上一半。
  • 当代译本 - “亚伦及其子孙受膏那天,要献给耶和华一公斤细面粉作为日常献的素祭,早晚各献一半。
  • 圣经新译本 - “亚伦和他的子孙,在受膏的日子要献给耶和华的供物,就是一公斤的细面,作常献的素祭,早晨献一半,晚上献一半。
  • 中文标准译本 - “亚伦和他的子孙,在被膏立的那天要献给耶和华以下祭物:十分之一伊法 的细面粉,作常献的素祭,早晨献一半,傍晚献一半;
  • 现代标点和合本 - “当亚伦受膏的日子,他和他子孙所要献给耶和华的供物,就是细面伊法十分之一为常献的素祭,早晨一半,晚上一半。
  • 和合本(拼音版) - “当亚伦受膏的日子,他和他子孙所要献给耶和华的供物,就是细面伊法十分之一,为常献的素祭,早晨一半,晚上一半,
  • New International Version - “This is the offering Aaron and his sons are to bring to the Lord on the day he is anointed: a tenth of an ephah of the finest flour as a regular grain offering, half of it in the morning and half in the evening.
  • New International Reader's Version - “On the day each high priest in Aaron’s family line is anointed, he must bring an offering to me. He must bring three and a half pounds of the finest flour as a regular grain offering. He must bring half of it in the morning. He must bring the other half in the evening.
  • English Standard Version - “This is the offering that Aaron and his sons shall offer to the Lord on the day when he is anointed: a tenth of an ephah of fine flour as a regular grain offering, half of it in the morning and half in the evening.
  • New Living Translation - “On the day Aaron and his sons are anointed, they must present to the Lord the standard grain offering of two quarts of choice flour, half to be offered in the morning and half to be offered in the evening.
  • New American Standard Bible - “This is the offering which Aaron and his sons are to present to the Lord on the day when he is anointed; the tenth of an ephah of fine flour as a regular grain offering, half of it in the morning and half of it in the evening.
  • New King James Version - “This is the offering of Aaron and his sons, which they shall offer to the Lord, beginning on the day when he is anointed: one-tenth of an ephah of fine flour as a daily grain offering, half of it in the morning and half of it at night.
  • Amplified Bible - “This is the offering which Aaron and his sons are to present to the Lord on the day when he is anointed: the tenth of an ephah of fine flour as a regular grain offering, half of it in the morning and half of it in the evening.
  • American Standard Version - This is the oblation of Aaron and of his sons, which they shall offer unto Jehovah in the day when he is anointed: the tenth part of an ephah of fine flour for a meal-offering perpetually, half of it in the morning, and half thereof in the evening.
  • King James Version - This is the offering of Aaron and of his sons, which they shall offer unto the Lord in the day when he is anointed; the tenth part of an ephah of fine flour for a meat offering perpetual, half of it in the morning, and half thereof at night.
  • New English Translation - “This is the offering of Aaron and his sons which they must present to the Lord on the day when he is anointed: a tenth of an ephah of choice wheat flour as a continual grain offering, half of it in the morning and half of it in the evening.
  • World English Bible - “This is the offering of Aaron and of his sons, which they shall offer to Yahweh in the day when he is anointed: one tenth of an ephah of fine flour for a meal offering perpetually, half of it in the morning, and half of it in the evening.
  • 新標點和合本 - 「當亞倫受膏的日子,他和他子孫所要獻給耶和華的供物,就是細麵伊法十分之一,為常獻的素祭:早晨一半,晚上一半。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「這是亞倫受膏的日子,他和他的子孫所要獻給耶和華的供物:十分之一伊法細麵,如他們經常獻的素祭,早晨一半,晚上一半。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「這是亞倫受膏的日子,他和他的子孫所要獻給耶和華的供物:十分之一伊法細麵,如他們經常獻的素祭,早晨一半,晚上一半。
  • 當代譯本 - 「亞倫及其子孫受膏那天,要獻給耶和華一公斤細麵粉作為日常獻的素祭,早晚各獻一半。
  • 聖經新譯本 - “亞倫和他的子孫,在受膏的日子要獻給耶和華的供物,就是一公斤的細麵,作常獻的素祭,早晨獻一半,晚上獻一半。
  • 呂振中譯本 - 『 亞倫 和他的子孫、當受膏的日子、所要獻與永恆主的供物就是:細麵「伊法」 的十分之一、作為不斷獻的素祭,早晨一半,晚上一半。
  • 中文標準譯本 - 「亞倫和他的子孫,在被膏立的那天要獻給耶和華以下祭物:十分之一伊法 的細麵粉,作常獻的素祭,早晨獻一半,傍晚獻一半;
  • 現代標點和合本 - 「當亞倫受膏的日子,他和他子孫所要獻給耶和華的供物,就是細麵伊法十分之一為常獻的素祭,早晨一半,晚上一半。
  • 文理和合譯本 - 亞倫受膏之日、與其子孫當獻之祭如左、細麵伊法十分之一、為常獻之素祭、晨奉其半、暮奉其半、
  • 文理委辦譯本 - 亞倫及其子孫、受膏之日、必以粉六升、獻於我前、以為禮物、晨取其半、暮取其半、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞倫 及其諸子、於受膏之日、所當獻於主之素祭如是、當用細麵伊法十分之一、為常獻之素祭、朝獻其半、暮獻其半、
  • Nueva Versión Internacional - «Esta es la ofrenda que Aarón y sus hijos deben presentar al Señor el día en que sean ungidos: dos kilos de flor de harina, como ofrenda regular de cereal. Una mitad de la ofrenda se presentará por la mañana, y la otra mitad por la tarde.
  • Новый Русский Перевод - – Вот приношение, которое Аарон и его сыновья должны приносить Господу в день, когда они принимают помазание: десятая часть ефы лучшей муки как постоянное хлебное приношение – половину утром и половину вечером.
  • Восточный перевод - – Вот приношение, которое Харун и его сыновья должны приносить Вечному в день, когда они принимают помазание: полтора килограмма лучшей муки как постоянное хлебное приношение – половину утром и половину вечером.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Вот приношение, которое Харун и его сыновья должны приносить Вечному в день, когда они принимают помазание: полтора килограмма лучшей муки как постоянное хлебное приношение – половину утром и половину вечером.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Вот приношение, которое Хорун и его сыновья должны приносить Вечному в день, когда они принимают помазание: полтора килограмма лучшей муки как постоянное хлебное приношение – половину утром и половину вечером.
  • La Bible du Semeur 2015 - Quiconque entrera en contact avec la viande de ce sacrifice sera sacré. Si du sang gicle sur un vêtement, tu laveras ce qui a été taché dans un lieu saint.
  • Nova Versão Internacional - “Esta é a oferta que Arão e os seus descendentes terão que trazer ao Senhor no dia em que ele for ungido: um jarro da melhor farinha, como na oferta regular de cereal, metade pela manhã e metade à tarde.
  • Hoffnung für alle - Wer oder was das Fleisch berührt, wird ebenfalls heilig. Wenn Blut vom Opfertier auf ein Gewand spritzt, muss man es an einem reinen Ort wieder auswaschen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Vào ngày lễ xức dầu thánh cho A-rôn và các con trai người, họ sẽ dâng lên Chúa Hằng Hữu một lễ vật ngũ cốc, thông thường gồm 2,2 lít bột mịn, phân nửa dâng vào buổi sáng, phân nửa buổi tối.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “นี่คือเครื่องบูชาที่อาโรนและบรรดาบุตรชายของเขาจะต้องนำมาถวายแด่องค์พระผู้เป็นเจ้าในวันที่เขา ได้รับการเจิมตั้ง คือแป้งละเอียดประมาณ 2 ลิตร เป็นเครื่องธัญบูชาที่ถวายเป็นประจำ ครึ่งหนึ่งถวายตอนเช้า อีกครึ่งหนึ่งถวายตอนเย็น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “ของ​ถวาย​ที่​อาโรน​และ​บรรดา​บุตร​ของ​เขา​จะ​ถวาย​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ใน​วัน​ที่​เขา​ได้​รับ​การ​เจิม​คือ แป้ง​สาลี​ชั้น​เยี่ยม​หนึ่ง​ส่วน​สิบ​เอฟาห์​เป็น​ธัญญ​บูชา​ประจำ​วัน ครึ่ง​หนึ่ง​ใน​ตอน​เช้า และ​อีก​ครึ่ง​หนึ่ง​ใน​ตอน​เย็น
交叉引用
  • Numbers 28:10 - It is the burnt offering for every Sabbath, in addition to the regular burnt offering and its drink offering.
  • Leviticus 5:1 - “When someone sins in any of these ways: If he has seen, heard, or known about something he has witnessed, and did not respond to a public call to testify, he will bear his iniquity.
  • Numbers 28:3 - And say to them: This is the food offering you are to present to the Lord: “Each day present two unblemished year-old male lambs as a regular burnt offering.
  • Hebrews 7:27 - He doesn’t need to offer sacrifices every day, as high priests do — first for their own sins, then for those of the people. He did this once for all time when he offered himself.
  • Leviticus 2:1 - “When anyone presents a grain offering as an offering to the Lord, it is to consist of fine flour. He is to pour olive oil on it, put frankincense on it,
  • Leviticus 2:2 - and bring it to Aaron’s sons the priests. The priest will take a handful of fine flour and oil from it, along with all its frankincense, and will burn this memorial portion of it on the altar, a food offering, a pleasing aroma to the Lord.
  • Leviticus 2:3 - But the rest of the grain offering will belong to Aaron and his sons; it is the holiest part of the food offerings to the Lord.
  • Leviticus 2:4 - “When you present a grain offering baked in an oven, it is to be made of fine flour, either unleavened cakes mixed with oil or unleavened wafers coated with oil.
  • Leviticus 2:5 - If your offering is a grain offering prepared on a griddle, it is to be unleavened bread made of fine flour mixed with oil.
  • Leviticus 2:6 - Break it into pieces and pour oil on it; it is a grain offering.
  • Leviticus 2:7 - If your offering is a grain offering prepared in a pan, it is to be made of fine flour with oil.
  • Leviticus 2:8 - When you bring to the Lord the grain offering made in any of these ways, it is to be presented to the priest, and he will take it to the altar.
  • Leviticus 2:9 - The priest will remove the memorial portion from the grain offering and burn it on the altar, a food offering, a pleasing aroma to the Lord.
  • Leviticus 2:10 - But the rest of the grain offering will belong to Aaron and his sons; it is the holiest part of the food offerings to the Lord.
  • Leviticus 2:11 - “No grain offering that you present to the Lord is to be made with yeast, for you are not to burn any yeast or honey as a food offering to the Lord.
  • Leviticus 2:12 - You may present them to the Lord as an offering of firstfruits, but they are not to be offered on the altar as a pleasing aroma.
  • Leviticus 2:13 - You are to season each of your grain offerings with salt; you must not omit from your grain offering the salt of the covenant with your God. You are to present salt with each of your offerings.
  • Leviticus 2:14 - “If you present a grain offering of firstfruits to the Lord, you are to present fresh heads of grain, crushed kernels, roasted on the fire, for your grain offering of firstfruits.
  • Leviticus 2:15 - You are to put oil and frankincense on it; it is a grain offering.
  • Leviticus 2:16 - The priest will then burn some of its crushed kernels and oil with all its frankincense as a food offering to the Lord.
  • Exodus 29:35 - “This is what you are to do for Aaron and his sons based on all I have commanded you. Take seven days to ordain them.
  • Exodus 29:36 - Sacrifice a bull as a sin offering each day for atonement. Purify the altar when you make atonement for it, and anoint it in order to consecrate it.
  • Exodus 29:37 - For seven days you must make atonement for the altar and consecrate it. The altar will be especially holy. Whatever touches the altar will be consecrated.
  • Exodus 29:38 - “This is what you are to offer regularly on the altar every day: two year-old lambs.
  • Exodus 29:39 - In the morning offer one lamb, and at twilight offer the other lamb.
  • Exodus 29:40 - With the first lamb offer two quarts of fine flour mixed with one quart of oil from crushed olives, and a drink offering of one quart of wine.
  • Exodus 29:41 - You are to offer the second lamb at twilight. Offer a grain offering and a drink offering with it, like the one in the morning, as a pleasing aroma, a food offering to the Lord.
  • Exodus 29:42 - This will be a regular burnt offering throughout your generations at the entrance to the tent of meeting before the Lord, where I will meet you to speak with you.
  • Hebrews 5:1 - For every high priest taken from among men is appointed in matters pertaining to God for the people, to offer both gifts and sacrifices for sins.
  • Leviticus 5:11 - “But if he cannot afford two turtledoves or two young pigeons, he may bring two quarts of fine flour as an offering for his sin. He must not put olive oil or frankincense on it, for it is a sin offering.
  • Hebrews 8:3 - For every high priest is appointed to offer gifts and sacrifices; therefore, it was necessary for this priest also to have something to offer.
  • Hebrews 8:4 - Now if he were on earth, he wouldn’t be a priest, since there are those offering the gifts prescribed by the law.
  • Numbers 18:26 - “Speak to the Levites and tell them: When you receive from the Israelites the tenth that I have given you as your inheritance, you are to present part of it as an offering to the Lord — a tenth of the tenth.
  • Numbers 18:27 - Your offering will be credited to you as if it were your grain from the threshing floor or the full harvest from the winepress.
  • Numbers 18:28 - You are to present an offering to the Lord from every tenth you receive from the Israelites. Give some of it to the priest Aaron as an offering to the Lord.
  • Numbers 18:29 - You must present the entire offering due the Lord from all your gifts. The best part of the tenth is to be consecrated.
  • Numbers 18:30 - “Tell them further: Once you have presented the best part of the tenth, and it is credited to you Levites as the produce of the threshing floor or the winepress,
  • Numbers 18:31 - then you and your household may eat it anywhere. It is your wage in return for your work at the tent of meeting.
  • Numbers 18:32 - You will not incur guilt because of it once you have presented the best part of it, but you must not defile the Israelites’ holy offerings, so that you will not die.”
  • Exodus 16:36 - (They used a measure called an omer, which held two quarts. )
  • Exodus 29:2 - with unleavened bread, unleavened cakes mixed with oil, and unleavened wafers coated with oil. Make them out of fine wheat flour,
逐节对照交叉引用
  • Christian Standard Bible - “This is the offering that Aaron and his sons are to present to the Lord on the day that he is anointed: two quarts of fine flour as a regular grain offering, half of it in the morning and half in the evening.
  • 新标点和合本 - “当亚伦受膏的日子,他和他子孙所要献给耶和华的供物,就是细面伊法十分之一,为常献的素祭:早晨一半,晚上一半。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “这是亚伦受膏的日子,他和他的子孙所要献给耶和华的供物:十分之一伊法细面,如他们经常献的素祭,早晨一半,晚上一半。
  • 和合本2010(神版-简体) - “这是亚伦受膏的日子,他和他的子孙所要献给耶和华的供物:十分之一伊法细面,如他们经常献的素祭,早晨一半,晚上一半。
  • 当代译本 - “亚伦及其子孙受膏那天,要献给耶和华一公斤细面粉作为日常献的素祭,早晚各献一半。
  • 圣经新译本 - “亚伦和他的子孙,在受膏的日子要献给耶和华的供物,就是一公斤的细面,作常献的素祭,早晨献一半,晚上献一半。
  • 中文标准译本 - “亚伦和他的子孙,在被膏立的那天要献给耶和华以下祭物:十分之一伊法 的细面粉,作常献的素祭,早晨献一半,傍晚献一半;
  • 现代标点和合本 - “当亚伦受膏的日子,他和他子孙所要献给耶和华的供物,就是细面伊法十分之一为常献的素祭,早晨一半,晚上一半。
  • 和合本(拼音版) - “当亚伦受膏的日子,他和他子孙所要献给耶和华的供物,就是细面伊法十分之一,为常献的素祭,早晨一半,晚上一半,
  • New International Version - “This is the offering Aaron and his sons are to bring to the Lord on the day he is anointed: a tenth of an ephah of the finest flour as a regular grain offering, half of it in the morning and half in the evening.
  • New International Reader's Version - “On the day each high priest in Aaron’s family line is anointed, he must bring an offering to me. He must bring three and a half pounds of the finest flour as a regular grain offering. He must bring half of it in the morning. He must bring the other half in the evening.
  • English Standard Version - “This is the offering that Aaron and his sons shall offer to the Lord on the day when he is anointed: a tenth of an ephah of fine flour as a regular grain offering, half of it in the morning and half in the evening.
  • New Living Translation - “On the day Aaron and his sons are anointed, they must present to the Lord the standard grain offering of two quarts of choice flour, half to be offered in the morning and half to be offered in the evening.
  • New American Standard Bible - “This is the offering which Aaron and his sons are to present to the Lord on the day when he is anointed; the tenth of an ephah of fine flour as a regular grain offering, half of it in the morning and half of it in the evening.
  • New King James Version - “This is the offering of Aaron and his sons, which they shall offer to the Lord, beginning on the day when he is anointed: one-tenth of an ephah of fine flour as a daily grain offering, half of it in the morning and half of it at night.
  • Amplified Bible - “This is the offering which Aaron and his sons are to present to the Lord on the day when he is anointed: the tenth of an ephah of fine flour as a regular grain offering, half of it in the morning and half of it in the evening.
  • American Standard Version - This is the oblation of Aaron and of his sons, which they shall offer unto Jehovah in the day when he is anointed: the tenth part of an ephah of fine flour for a meal-offering perpetually, half of it in the morning, and half thereof in the evening.
  • King James Version - This is the offering of Aaron and of his sons, which they shall offer unto the Lord in the day when he is anointed; the tenth part of an ephah of fine flour for a meat offering perpetual, half of it in the morning, and half thereof at night.
  • New English Translation - “This is the offering of Aaron and his sons which they must present to the Lord on the day when he is anointed: a tenth of an ephah of choice wheat flour as a continual grain offering, half of it in the morning and half of it in the evening.
  • World English Bible - “This is the offering of Aaron and of his sons, which they shall offer to Yahweh in the day when he is anointed: one tenth of an ephah of fine flour for a meal offering perpetually, half of it in the morning, and half of it in the evening.
  • 新標點和合本 - 「當亞倫受膏的日子,他和他子孫所要獻給耶和華的供物,就是細麵伊法十分之一,為常獻的素祭:早晨一半,晚上一半。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「這是亞倫受膏的日子,他和他的子孫所要獻給耶和華的供物:十分之一伊法細麵,如他們經常獻的素祭,早晨一半,晚上一半。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「這是亞倫受膏的日子,他和他的子孫所要獻給耶和華的供物:十分之一伊法細麵,如他們經常獻的素祭,早晨一半,晚上一半。
  • 當代譯本 - 「亞倫及其子孫受膏那天,要獻給耶和華一公斤細麵粉作為日常獻的素祭,早晚各獻一半。
  • 聖經新譯本 - “亞倫和他的子孫,在受膏的日子要獻給耶和華的供物,就是一公斤的細麵,作常獻的素祭,早晨獻一半,晚上獻一半。
  • 呂振中譯本 - 『 亞倫 和他的子孫、當受膏的日子、所要獻與永恆主的供物就是:細麵「伊法」 的十分之一、作為不斷獻的素祭,早晨一半,晚上一半。
  • 中文標準譯本 - 「亞倫和他的子孫,在被膏立的那天要獻給耶和華以下祭物:十分之一伊法 的細麵粉,作常獻的素祭,早晨獻一半,傍晚獻一半;
  • 現代標點和合本 - 「當亞倫受膏的日子,他和他子孫所要獻給耶和華的供物,就是細麵伊法十分之一為常獻的素祭,早晨一半,晚上一半。
  • 文理和合譯本 - 亞倫受膏之日、與其子孫當獻之祭如左、細麵伊法十分之一、為常獻之素祭、晨奉其半、暮奉其半、
  • 文理委辦譯本 - 亞倫及其子孫、受膏之日、必以粉六升、獻於我前、以為禮物、晨取其半、暮取其半、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞倫 及其諸子、於受膏之日、所當獻於主之素祭如是、當用細麵伊法十分之一、為常獻之素祭、朝獻其半、暮獻其半、
  • Nueva Versión Internacional - «Esta es la ofrenda que Aarón y sus hijos deben presentar al Señor el día en que sean ungidos: dos kilos de flor de harina, como ofrenda regular de cereal. Una mitad de la ofrenda se presentará por la mañana, y la otra mitad por la tarde.
  • Новый Русский Перевод - – Вот приношение, которое Аарон и его сыновья должны приносить Господу в день, когда они принимают помазание: десятая часть ефы лучшей муки как постоянное хлебное приношение – половину утром и половину вечером.
  • Восточный перевод - – Вот приношение, которое Харун и его сыновья должны приносить Вечному в день, когда они принимают помазание: полтора килограмма лучшей муки как постоянное хлебное приношение – половину утром и половину вечером.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Вот приношение, которое Харун и его сыновья должны приносить Вечному в день, когда они принимают помазание: полтора килограмма лучшей муки как постоянное хлебное приношение – половину утром и половину вечером.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Вот приношение, которое Хорун и его сыновья должны приносить Вечному в день, когда они принимают помазание: полтора килограмма лучшей муки как постоянное хлебное приношение – половину утром и половину вечером.
  • La Bible du Semeur 2015 - Quiconque entrera en contact avec la viande de ce sacrifice sera sacré. Si du sang gicle sur un vêtement, tu laveras ce qui a été taché dans un lieu saint.
  • Nova Versão Internacional - “Esta é a oferta que Arão e os seus descendentes terão que trazer ao Senhor no dia em que ele for ungido: um jarro da melhor farinha, como na oferta regular de cereal, metade pela manhã e metade à tarde.
  • Hoffnung für alle - Wer oder was das Fleisch berührt, wird ebenfalls heilig. Wenn Blut vom Opfertier auf ein Gewand spritzt, muss man es an einem reinen Ort wieder auswaschen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Vào ngày lễ xức dầu thánh cho A-rôn và các con trai người, họ sẽ dâng lên Chúa Hằng Hữu một lễ vật ngũ cốc, thông thường gồm 2,2 lít bột mịn, phân nửa dâng vào buổi sáng, phân nửa buổi tối.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “นี่คือเครื่องบูชาที่อาโรนและบรรดาบุตรชายของเขาจะต้องนำมาถวายแด่องค์พระผู้เป็นเจ้าในวันที่เขา ได้รับการเจิมตั้ง คือแป้งละเอียดประมาณ 2 ลิตร เป็นเครื่องธัญบูชาที่ถวายเป็นประจำ ครึ่งหนึ่งถวายตอนเช้า อีกครึ่งหนึ่งถวายตอนเย็น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “ของ​ถวาย​ที่​อาโรน​และ​บรรดา​บุตร​ของ​เขา​จะ​ถวาย​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ใน​วัน​ที่​เขา​ได้​รับ​การ​เจิม​คือ แป้ง​สาลี​ชั้น​เยี่ยม​หนึ่ง​ส่วน​สิบ​เอฟาห์​เป็น​ธัญญ​บูชา​ประจำ​วัน ครึ่ง​หนึ่ง​ใน​ตอน​เช้า และ​อีก​ครึ่ง​หนึ่ง​ใน​ตอน​เย็น
  • Numbers 28:10 - It is the burnt offering for every Sabbath, in addition to the regular burnt offering and its drink offering.
  • Leviticus 5:1 - “When someone sins in any of these ways: If he has seen, heard, or known about something he has witnessed, and did not respond to a public call to testify, he will bear his iniquity.
  • Numbers 28:3 - And say to them: This is the food offering you are to present to the Lord: “Each day present two unblemished year-old male lambs as a regular burnt offering.
  • Hebrews 7:27 - He doesn’t need to offer sacrifices every day, as high priests do — first for their own sins, then for those of the people. He did this once for all time when he offered himself.
  • Leviticus 2:1 - “When anyone presents a grain offering as an offering to the Lord, it is to consist of fine flour. He is to pour olive oil on it, put frankincense on it,
  • Leviticus 2:2 - and bring it to Aaron’s sons the priests. The priest will take a handful of fine flour and oil from it, along with all its frankincense, and will burn this memorial portion of it on the altar, a food offering, a pleasing aroma to the Lord.
  • Leviticus 2:3 - But the rest of the grain offering will belong to Aaron and his sons; it is the holiest part of the food offerings to the Lord.
  • Leviticus 2:4 - “When you present a grain offering baked in an oven, it is to be made of fine flour, either unleavened cakes mixed with oil or unleavened wafers coated with oil.
  • Leviticus 2:5 - If your offering is a grain offering prepared on a griddle, it is to be unleavened bread made of fine flour mixed with oil.
  • Leviticus 2:6 - Break it into pieces and pour oil on it; it is a grain offering.
  • Leviticus 2:7 - If your offering is a grain offering prepared in a pan, it is to be made of fine flour with oil.
  • Leviticus 2:8 - When you bring to the Lord the grain offering made in any of these ways, it is to be presented to the priest, and he will take it to the altar.
  • Leviticus 2:9 - The priest will remove the memorial portion from the grain offering and burn it on the altar, a food offering, a pleasing aroma to the Lord.
  • Leviticus 2:10 - But the rest of the grain offering will belong to Aaron and his sons; it is the holiest part of the food offerings to the Lord.
  • Leviticus 2:11 - “No grain offering that you present to the Lord is to be made with yeast, for you are not to burn any yeast or honey as a food offering to the Lord.
  • Leviticus 2:12 - You may present them to the Lord as an offering of firstfruits, but they are not to be offered on the altar as a pleasing aroma.
  • Leviticus 2:13 - You are to season each of your grain offerings with salt; you must not omit from your grain offering the salt of the covenant with your God. You are to present salt with each of your offerings.
  • Leviticus 2:14 - “If you present a grain offering of firstfruits to the Lord, you are to present fresh heads of grain, crushed kernels, roasted on the fire, for your grain offering of firstfruits.
  • Leviticus 2:15 - You are to put oil and frankincense on it; it is a grain offering.
  • Leviticus 2:16 - The priest will then burn some of its crushed kernels and oil with all its frankincense as a food offering to the Lord.
  • Exodus 29:35 - “This is what you are to do for Aaron and his sons based on all I have commanded you. Take seven days to ordain them.
  • Exodus 29:36 - Sacrifice a bull as a sin offering each day for atonement. Purify the altar when you make atonement for it, and anoint it in order to consecrate it.
  • Exodus 29:37 - For seven days you must make atonement for the altar and consecrate it. The altar will be especially holy. Whatever touches the altar will be consecrated.
  • Exodus 29:38 - “This is what you are to offer regularly on the altar every day: two year-old lambs.
  • Exodus 29:39 - In the morning offer one lamb, and at twilight offer the other lamb.
  • Exodus 29:40 - With the first lamb offer two quarts of fine flour mixed with one quart of oil from crushed olives, and a drink offering of one quart of wine.
  • Exodus 29:41 - You are to offer the second lamb at twilight. Offer a grain offering and a drink offering with it, like the one in the morning, as a pleasing aroma, a food offering to the Lord.
  • Exodus 29:42 - This will be a regular burnt offering throughout your generations at the entrance to the tent of meeting before the Lord, where I will meet you to speak with you.
  • Hebrews 5:1 - For every high priest taken from among men is appointed in matters pertaining to God for the people, to offer both gifts and sacrifices for sins.
  • Leviticus 5:11 - “But if he cannot afford two turtledoves or two young pigeons, he may bring two quarts of fine flour as an offering for his sin. He must not put olive oil or frankincense on it, for it is a sin offering.
  • Hebrews 8:3 - For every high priest is appointed to offer gifts and sacrifices; therefore, it was necessary for this priest also to have something to offer.
  • Hebrews 8:4 - Now if he were on earth, he wouldn’t be a priest, since there are those offering the gifts prescribed by the law.
  • Numbers 18:26 - “Speak to the Levites and tell them: When you receive from the Israelites the tenth that I have given you as your inheritance, you are to present part of it as an offering to the Lord — a tenth of the tenth.
  • Numbers 18:27 - Your offering will be credited to you as if it were your grain from the threshing floor or the full harvest from the winepress.
  • Numbers 18:28 - You are to present an offering to the Lord from every tenth you receive from the Israelites. Give some of it to the priest Aaron as an offering to the Lord.
  • Numbers 18:29 - You must present the entire offering due the Lord from all your gifts. The best part of the tenth is to be consecrated.
  • Numbers 18:30 - “Tell them further: Once you have presented the best part of the tenth, and it is credited to you Levites as the produce of the threshing floor or the winepress,
  • Numbers 18:31 - then you and your household may eat it anywhere. It is your wage in return for your work at the tent of meeting.
  • Numbers 18:32 - You will not incur guilt because of it once you have presented the best part of it, but you must not defile the Israelites’ holy offerings, so that you will not die.”
  • Exodus 16:36 - (They used a measure called an omer, which held two quarts. )
  • Exodus 29:2 - with unleavened bread, unleavened cakes mixed with oil, and unleavened wafers coated with oil. Make them out of fine wheat flour,
圣经
资源
计划
奉献