Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
4:23 ESV
逐节对照
  • English Standard Version - or the sin which he has committed is made known to him, he shall bring as his offering a goat, a male without blemish,
  • 新标点和合本 - 所犯的罪自己知道了,就要牵一只没有残疾的公山羊为供物,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他一知道自己犯了罪,就要牵一只没有残疾的公山羊为供物。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他一知道自己犯了罪,就要牵一只没有残疾的公山羊为供物。
  • 当代译本 - 他察觉自己犯罪后,必须献上一只毫无残疾的公山羊作祭物。
  • 圣经新译本 - 他一发觉犯了罪,就要牵一只没有残疾的公山羊羔作供物,
  • 中文标准译本 - 一旦他知道自己在诫命上所犯的罪,他就要牵来一只无瑕疵的公山羊为祭物。
  • 现代标点和合本 - 所犯的罪自己知道了,就要牵一只没有残疾的公山羊为供物,
  • 和合本(拼音版) - 所犯的罪自己知道了,就要牵一只没有残疾的公山羊为供物,
  • New International Version - and the sin he has committed becomes known, he must bring as his offering a male goat without defect.
  • New International Reader's Version - And suppose he realizes his guilt and his sin becomes known. Then he must bring an offering. It must be a male goat. It must not have any flaws.
  • New Living Translation - When he becomes aware of his sin, he must bring as his offering a male goat with no defects.
  • Christian Standard Bible - or someone informs him about the sin he has committed, he is to bring an unblemished male goat as his offering.
  • New American Standard Bible - if his sin which he has committed is made known to him, he shall bring as his offering a goat, a male without defect.
  • New King James Version - or if his sin which he has committed comes to his knowledge, he shall bring as his offering a kid of the goats, a male without blemish.
  • Amplified Bible - if his sin which he has committed is made known to him, he shall bring a goat, a male without blemish as his offering.
  • American Standard Version - if his sin, wherein he hath sinned, be made known to him, he shall bring for his oblation a goat, a male without blemish.
  • King James Version - Or if his sin, wherein he hath sinned, come to his knowledge; he shall bring his offering, a kid of the goats, a male without blemish:
  • New English Translation - or his sin that he committed is made known to him, he must bring a flawless male goat as his offering.
  • World English Bible - if his sin in which he has sinned is made known to him, he shall bring as his offering a goat, a male without defect.
  • 新標點和合本 - 所犯的罪自己知道了,就要牽一隻沒有殘疾的公山羊為供物,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他一知道自己犯了罪,就要牽一隻沒有殘疾的公山羊為供物。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他一知道自己犯了罪,就要牽一隻沒有殘疾的公山羊為供物。
  • 當代譯本 - 他察覺自己犯罪後,必須獻上一隻毫無殘疾的公山羊作祭物。
  • 聖經新譯本 - 他一發覺犯了罪,就要牽一隻沒有殘疾的公山羊羔作供物,
  • 呂振中譯本 - 他所犯的罪若讓他知道了,那麼他就要牽一隻完全沒有殘疾的多毛公山羊做他的供物,
  • 中文標準譯本 - 一旦他知道自己在誡命上所犯的罪,他就要牽來一隻無瑕疵的公山羊為祭物。
  • 現代標點和合本 - 所犯的罪自己知道了,就要牽一隻沒有殘疾的公山羊為供物,
  • 文理和合譯本 - 自知其過、必獻牡山羊、純全無疵、
  • 文理委辦譯本 - 自知有過、必獻山羊之羔、取其牡者、純潔是務、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 所犯之罪、後乃覺悟、則當獻無疵之牡山羊為祭、
  • Nueva Versión Internacional - Cuando se le haga saber que ha cometido un pecado, llevará como ofrenda un macho cabrío sin defecto,
  • 현대인의 성경 - 후에 자기 죄를 깨닫게 되면 그는 흠 없는 숫염소 한 마리를 제물로 가져와서
  • Новый Русский Перевод - Когда откроется ему грех, который он совершил, он должен принести в жертву козла без изъяна.
  • Восточный перевод - Когда откроется ему грех, который он совершил, он должен принести в жертву козла без изъяна.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда откроется ему грех, который он совершил, он должен принести в жертву козла без изъяна.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда откроется ему грех, который он совершил, он должен принести в жертву козла без изъяна.
  • La Bible du Semeur 2015 - ou si on lui fait connaître le péché qu’il a commis, il amènera comme sacrifice un bouc mâle sans défaut.
  • リビングバイブル - 罪に気づきしだい、傷のない雄やぎをいけにえとして引いて来なさい。
  • Nova Versão Internacional - Quando o conscientizarem do seu pecado, o líder trará como oferta um bode sem defeito.
  • Hoffnung für alle - dann soll er, sobald ihm seine Sünde bewusst wird, einen fehlerlosen Ziegenbock als Opfer darbringen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - và nhận biết tội mình, thì phải dâng một con dê đực không tì vít để chuộc tội.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อเขาได้ตระหนักถึงบาปที่ได้ทำไป เขาต้องนำแพะตัวผู้ที่ไม่มีตำหนิมาถวายเป็นเครื่องบูชา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อ​เขา​รู้​ตัว​ว่า​ตน​กระทำ​บาป เขา​จะ​ต้อง​นำ​แพะ​ตัว​ผู้​ไม่​มี​ตำหนิ​เป็น​ของ​ถวาย
交叉引用
  • Leviticus 9:3 - And say to the people of Israel, ‘Take a male goat for a sin offering, and a calf and a lamb, both a year old without blemish, for a burnt offering,
  • Numbers 29:5 - with one male goat for a sin offering, to make atonement for you;
  • Numbers 7:34 - one male goat for a sin offering;
  • Numbers 7:28 - one male goat for a sin offering;
  • Numbers 7:16 - one male goat for a sin offering;
  • Leviticus 4:28 - or the sin which he has committed is made known to him, he shall bring for his offering a goat, a female without blemish, for his sin which he has committed.
  • Numbers 28:15 - Also one male goat for a sin offering to the Lord; it shall be offered besides the regular burnt offering and its drink offering.
  • Numbers 29:11 - also one male goat for a sin offering, besides the sin offering of atonement, and the regular burnt offering and its grain offering, and their drink offerings.
  • Leviticus 5:4 - or if anyone utters with his lips a rash oath to do evil or to do good, any sort of rash oath that people swear, and it is hidden from him, when he comes to know it, and he realizes his guilt in any of these;
  • Leviticus 23:19 - And you shall offer one male goat for a sin offering, and two male lambs a year old as a sacrifice of peace offerings.
  • 2 Kings 22:10 - Then Shaphan the secretary told the king, “Hilkiah the priest has given me a book.” And Shaphan read it before the king.
  • 2 Kings 22:11 - When the king heard the words of the Book of the Law, he tore his clothes.
  • 2 Kings 22:12 - And the king commanded Hilkiah the priest, and Ahikam the son of Shaphan, and Achbor the son of Micaiah, and Shaphan the secretary, and Asaiah the king’s servant, saying,
  • 2 Kings 22:13 - “Go, inquire of the Lord for me, and for the people, and for all Judah, concerning the words of this book that has been found. For great is the wrath of the Lord that is kindled against us, because our fathers have not obeyed the words of this book, to do according to all that is written concerning us.”
  • Numbers 7:22 - one male goat for a sin offering;
  • Leviticus 4:3 - if it is the anointed priest who sins, thus bringing guilt on the people, then he shall offer for the sin that he has committed a bull from the herd without blemish to the Lord for a sin offering.
  • Numbers 29:16 - also one male goat for a sin offering, besides the regular burnt offering, its grain offering and its drink offering.
  • Numbers 15:24 - then if it was done unintentionally without the knowledge of the congregation, all the congregation shall offer one bull from the herd for a burnt offering, a pleasing aroma to the Lord, with its grain offering and its drink offering, according to the rule, and one male goat for a sin offering.
  • Numbers 29:19 - also one male goat for a sin offering, besides the regular burnt offering and its grain offering, and their drink offerings.
  • Numbers 28:30 - with one male goat, to make atonement for you.
  • Romans 8:3 - For God has done what the law, weakened by the flesh, could not do. By sending his own Son in the likeness of sinful flesh and for sin, he condemned sin in the flesh,
  • Leviticus 4:14 - when the sin which they have committed becomes known, the assembly shall offer a bull from the herd for a sin offering and bring it in front of the tent of meeting.
逐节对照交叉引用
  • English Standard Version - or the sin which he has committed is made known to him, he shall bring as his offering a goat, a male without blemish,
  • 新标点和合本 - 所犯的罪自己知道了,就要牵一只没有残疾的公山羊为供物,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他一知道自己犯了罪,就要牵一只没有残疾的公山羊为供物。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他一知道自己犯了罪,就要牵一只没有残疾的公山羊为供物。
  • 当代译本 - 他察觉自己犯罪后,必须献上一只毫无残疾的公山羊作祭物。
  • 圣经新译本 - 他一发觉犯了罪,就要牵一只没有残疾的公山羊羔作供物,
  • 中文标准译本 - 一旦他知道自己在诫命上所犯的罪,他就要牵来一只无瑕疵的公山羊为祭物。
  • 现代标点和合本 - 所犯的罪自己知道了,就要牵一只没有残疾的公山羊为供物,
  • 和合本(拼音版) - 所犯的罪自己知道了,就要牵一只没有残疾的公山羊为供物,
  • New International Version - and the sin he has committed becomes known, he must bring as his offering a male goat without defect.
  • New International Reader's Version - And suppose he realizes his guilt and his sin becomes known. Then he must bring an offering. It must be a male goat. It must not have any flaws.
  • New Living Translation - When he becomes aware of his sin, he must bring as his offering a male goat with no defects.
  • Christian Standard Bible - or someone informs him about the sin he has committed, he is to bring an unblemished male goat as his offering.
  • New American Standard Bible - if his sin which he has committed is made known to him, he shall bring as his offering a goat, a male without defect.
  • New King James Version - or if his sin which he has committed comes to his knowledge, he shall bring as his offering a kid of the goats, a male without blemish.
  • Amplified Bible - if his sin which he has committed is made known to him, he shall bring a goat, a male without blemish as his offering.
  • American Standard Version - if his sin, wherein he hath sinned, be made known to him, he shall bring for his oblation a goat, a male without blemish.
  • King James Version - Or if his sin, wherein he hath sinned, come to his knowledge; he shall bring his offering, a kid of the goats, a male without blemish:
  • New English Translation - or his sin that he committed is made known to him, he must bring a flawless male goat as his offering.
  • World English Bible - if his sin in which he has sinned is made known to him, he shall bring as his offering a goat, a male without defect.
  • 新標點和合本 - 所犯的罪自己知道了,就要牽一隻沒有殘疾的公山羊為供物,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他一知道自己犯了罪,就要牽一隻沒有殘疾的公山羊為供物。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他一知道自己犯了罪,就要牽一隻沒有殘疾的公山羊為供物。
  • 當代譯本 - 他察覺自己犯罪後,必須獻上一隻毫無殘疾的公山羊作祭物。
  • 聖經新譯本 - 他一發覺犯了罪,就要牽一隻沒有殘疾的公山羊羔作供物,
  • 呂振中譯本 - 他所犯的罪若讓他知道了,那麼他就要牽一隻完全沒有殘疾的多毛公山羊做他的供物,
  • 中文標準譯本 - 一旦他知道自己在誡命上所犯的罪,他就要牽來一隻無瑕疵的公山羊為祭物。
  • 現代標點和合本 - 所犯的罪自己知道了,就要牽一隻沒有殘疾的公山羊為供物,
  • 文理和合譯本 - 自知其過、必獻牡山羊、純全無疵、
  • 文理委辦譯本 - 自知有過、必獻山羊之羔、取其牡者、純潔是務、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 所犯之罪、後乃覺悟、則當獻無疵之牡山羊為祭、
  • Nueva Versión Internacional - Cuando se le haga saber que ha cometido un pecado, llevará como ofrenda un macho cabrío sin defecto,
  • 현대인의 성경 - 후에 자기 죄를 깨닫게 되면 그는 흠 없는 숫염소 한 마리를 제물로 가져와서
  • Новый Русский Перевод - Когда откроется ему грех, который он совершил, он должен принести в жертву козла без изъяна.
  • Восточный перевод - Когда откроется ему грех, который он совершил, он должен принести в жертву козла без изъяна.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда откроется ему грех, который он совершил, он должен принести в жертву козла без изъяна.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда откроется ему грех, который он совершил, он должен принести в жертву козла без изъяна.
  • La Bible du Semeur 2015 - ou si on lui fait connaître le péché qu’il a commis, il amènera comme sacrifice un bouc mâle sans défaut.
  • リビングバイブル - 罪に気づきしだい、傷のない雄やぎをいけにえとして引いて来なさい。
  • Nova Versão Internacional - Quando o conscientizarem do seu pecado, o líder trará como oferta um bode sem defeito.
  • Hoffnung für alle - dann soll er, sobald ihm seine Sünde bewusst wird, einen fehlerlosen Ziegenbock als Opfer darbringen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - và nhận biết tội mình, thì phải dâng một con dê đực không tì vít để chuộc tội.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อเขาได้ตระหนักถึงบาปที่ได้ทำไป เขาต้องนำแพะตัวผู้ที่ไม่มีตำหนิมาถวายเป็นเครื่องบูชา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อ​เขา​รู้​ตัว​ว่า​ตน​กระทำ​บาป เขา​จะ​ต้อง​นำ​แพะ​ตัว​ผู้​ไม่​มี​ตำหนิ​เป็น​ของ​ถวาย
  • Leviticus 9:3 - And say to the people of Israel, ‘Take a male goat for a sin offering, and a calf and a lamb, both a year old without blemish, for a burnt offering,
  • Numbers 29:5 - with one male goat for a sin offering, to make atonement for you;
  • Numbers 7:34 - one male goat for a sin offering;
  • Numbers 7:28 - one male goat for a sin offering;
  • Numbers 7:16 - one male goat for a sin offering;
  • Leviticus 4:28 - or the sin which he has committed is made known to him, he shall bring for his offering a goat, a female without blemish, for his sin which he has committed.
  • Numbers 28:15 - Also one male goat for a sin offering to the Lord; it shall be offered besides the regular burnt offering and its drink offering.
  • Numbers 29:11 - also one male goat for a sin offering, besides the sin offering of atonement, and the regular burnt offering and its grain offering, and their drink offerings.
  • Leviticus 5:4 - or if anyone utters with his lips a rash oath to do evil or to do good, any sort of rash oath that people swear, and it is hidden from him, when he comes to know it, and he realizes his guilt in any of these;
  • Leviticus 23:19 - And you shall offer one male goat for a sin offering, and two male lambs a year old as a sacrifice of peace offerings.
  • 2 Kings 22:10 - Then Shaphan the secretary told the king, “Hilkiah the priest has given me a book.” And Shaphan read it before the king.
  • 2 Kings 22:11 - When the king heard the words of the Book of the Law, he tore his clothes.
  • 2 Kings 22:12 - And the king commanded Hilkiah the priest, and Ahikam the son of Shaphan, and Achbor the son of Micaiah, and Shaphan the secretary, and Asaiah the king’s servant, saying,
  • 2 Kings 22:13 - “Go, inquire of the Lord for me, and for the people, and for all Judah, concerning the words of this book that has been found. For great is the wrath of the Lord that is kindled against us, because our fathers have not obeyed the words of this book, to do according to all that is written concerning us.”
  • Numbers 7:22 - one male goat for a sin offering;
  • Leviticus 4:3 - if it is the anointed priest who sins, thus bringing guilt on the people, then he shall offer for the sin that he has committed a bull from the herd without blemish to the Lord for a sin offering.
  • Numbers 29:16 - also one male goat for a sin offering, besides the regular burnt offering, its grain offering and its drink offering.
  • Numbers 15:24 - then if it was done unintentionally without the knowledge of the congregation, all the congregation shall offer one bull from the herd for a burnt offering, a pleasing aroma to the Lord, with its grain offering and its drink offering, according to the rule, and one male goat for a sin offering.
  • Numbers 29:19 - also one male goat for a sin offering, besides the regular burnt offering and its grain offering, and their drink offerings.
  • Numbers 28:30 - with one male goat, to make atonement for you.
  • Romans 8:3 - For God has done what the law, weakened by the flesh, could not do. By sending his own Son in the likeness of sinful flesh and for sin, he condemned sin in the flesh,
  • Leviticus 4:14 - when the sin which they have committed becomes known, the assembly shall offer a bull from the herd for a sin offering and bring it in front of the tent of meeting.
圣经
资源
计划
奉献