Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
4:16 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้ว​ปุโรหิต​ที่​ได้​รับ​การ​เจิม​แล้ว​จะ​นำ​เลือด​โค​มา​ยัง​กระโจม​ที่​นัด​หมาย
  • 新标点和合本 - 受膏的祭司要取些公牛的血带到会幕,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 受膏的祭司要取些公牛的血,带到会幕那里。
  • 和合本2010(神版-简体) - 受膏的祭司要取些公牛的血,带到会幕那里。
  • 当代译本 - 大祭司要带一些牛血进入会幕,
  • 圣经新译本 - 受膏的祭司要把公牛的一些血,带到会幕那里;
  • 中文标准译本 - 受膏的祭司要把一些公牛的血带进会幕;
  • 现代标点和合本 - 受膏的祭司要取些公牛的血带到会幕,
  • 和合本(拼音版) - 受膏的祭司要取些公牛的血带到会幕,
  • New International Version - Then the anointed priest is to take some of the bull’s blood into the tent of meeting.
  • New International Reader's Version - Then the anointed priest must take some of the bull’s blood into the tent of meeting.
  • English Standard Version - Then the anointed priest shall bring some of the blood of the bull into the tent of meeting,
  • New Living Translation - The high priest will then take some of the bull’s blood into the Tabernacle,
  • Christian Standard Bible - The anointed priest will bring some of the bull’s blood into the tent of meeting.
  • New American Standard Bible - Then the anointed priest is to bring some of the blood of the bull to the tent of meeting;
  • New King James Version - The anointed priest shall bring some of the bull’s blood to the tabernacle of meeting.
  • Amplified Bible - The anointed priest is to bring some of the bull’s blood to the Tent of Meeting,
  • American Standard Version - And the anointed priest shall bring of the blood of the bullock to the tent of meeting:
  • King James Version - And the priest that is anointed shall bring of the bullock's blood to the tabernacle of the congregation:
  • New English Translation - Then the high priest must bring some of the blood of the bull to the Meeting Tent,
  • World English Bible - The anointed priest shall bring some of the blood of the bull to the Tent of Meeting.
  • 新標點和合本 - 受膏的祭司要取些公牛的血帶到會幕,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 受膏的祭司要取些公牛的血,帶到會幕那裏。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 受膏的祭司要取些公牛的血,帶到會幕那裏。
  • 當代譯本 - 大祭司要帶一些牛血進入會幕,
  • 聖經新譯本 - 受膏的祭司要把公牛的一些血,帶到會幕那裡;
  • 呂振中譯本 - 受膏的祭司要將公牛的一點兒血帶到會棚;
  • 中文標準譯本 - 受膏的祭司要把一些公牛的血帶進會幕;
  • 現代標點和合本 - 受膏的祭司要取些公牛的血帶到會幕,
  • 文理和合譯本 - 受膏之祭司、當取犢血入會幕、
  • 文理委辦譯本 - 受膏之祭司、必取血入會幕、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 受膏之祭司、取犢血奉入會幕、
  • Nueva Versión Internacional - Luego el sacerdote ungido tomará un poco de la sangre del novillo y la llevará a la Tienda de reunión.
  • 현대인의 성경 - 기름 부음을 받은 제사장은 그 수송아지 피를 가지고 성막으로 들어가서
  • Новый Русский Перевод - Пусть помазанный священник внесет кровь быка в шатер собрания.
  • Восточный перевод - Пусть помазанный священнослужитель внесёт кровь быка в шатёр встречи.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пусть помазанный священнослужитель внесёт кровь быка в шатёр встречи.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пусть помазанный священнослужитель внесёт кровь быка в шатёр встречи.
  • La Bible du Semeur 2015 - Le prêtre ayant reçu l’onction apportera du sang de la victime dans la tente de la Rencontre.
  • リビングバイブル - 大祭司は血を幕屋の中へ持って行き、
  • Nova Versão Internacional - Então o sacerdote ungido levará um pouco do sangue do novilho para a Tenda do Encontro;
  • Hoffnung für alle - Der Hohepriester bringt etwas von dem Blut in das heilige Zelt,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thầy tế lễ sẽ lấy một phần máu bò đem vào Đền Tạm,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จากนั้นปุโรหิตผู้รับการเจิมตั้งจะนำเลือดส่วนหนึ่งเข้าไปในเต็นท์นัดพบ
交叉引用
  • ฮีบรู 9:12 - พระ​องค์​ไม่​ได้​เข้า​ไป​ด้วย​เลือด​แพะ และ​เลือด​ลูก​โค แต่​พระ​องค์​เข้า​ไป​ใน​อภิสุทธิ​สถาน​ด้วย​โลหิต​ของ​พระ​องค์​เอง เพียง​ครั้ง​เดียว​เป็น​พอ เรา​จึง​ได้​มา​ซึ่ง​การ​ไถ่​อัน​เป็น​นิรันดร์
  • ฮีบรู 9:13 - ถ้า​เลือด​แพะ และ​โค​ตัว​ผู้ และ​เถ้า​จาก​ลูก​โค​ตัว​เมีย ที่​ประพรม​ลง​บน​คน​ที่​มี​มลทิน เพื่อ​ชำระ​ให้​มนุษย์​บริสุทธิ์​ภาย​นอก​ได้
  • ฮีบรู 9:14 - ดังนั้น​โลหิต​ของ​พระ​คริสต์​จะ​ชำระ​ล้าง​มโนธรรม​ของ​เรา​จาก​การ​กระทำ​อัน​ไร้​ประโยชน์ เพื่อ​รับใช้​พระ​เจ้า​ผู้​ดำรง​อยู่​ได้​มาก​กว่า​เพียง​ไร ด้วย​เหตุ​ว่า พระ​องค์​ได้​ถวาย​พระ​องค์​เอง​ผู้​ปราศจาก​ตำหนิ​แด่​พระ​เจ้า โดย​ผ่าน​พระ​วิญญาณ​อัน​เป็น​นิรันดร์
  • เลวีนิติ 4:5 - ให้​ปุโรหิต​ที่​ได้​รับ​การ​เจิม​แล้ว​นำ​เลือด​โค​เข้า​ไป​ใน​กระโจม​ที่​นัด​หมาย
  • เลวีนิติ 4:6 - ปุโรหิต​จะ​จุ่ม​นิ้ว​ใน​เลือด​และ​ประพรม​ที่​หน้า​ม่าน​กั้น ​ของ​สถาน​ที่​บริสุทธิ์ 7 ครั้ง ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • เลวีนิติ 4:7 - และ​ปุโรหิต​จะ​ป้าย​เลือด​ที่​เชิงงอน​ทั้ง​สี่​ของ​แท่น​เผา​เครื่อง​หอม ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ใน​กระโจม​ที่​นัด​หมาย ให้​เขา​เท​เลือด​โค​ที่​เหลือ​ลง​ที่​ฐาน​แท่น​บูชา​ที่​ใช้​เผา​สัตว์​เพื่อ​เป็น​ของ​ถวาย​ซึ่ง​อยู่​ทาง​เข้า​กระโจม​ที่​นัด​หมาย
  • เลวีนิติ 4:8 - ให้​เขา​เอา​ไขมัน​ทั้ง​หมด​จาก​โค​หนุ่ม​นั้น​ที่​เป็น​เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​ลบ​ล้าง​บาป ไขมัน​หุ้ม​เครื่อง​ใน​และ​ติด​กับ​เครื่อง​ใน
  • เลวีนิติ 4:9 - ไต​มี​ไขมัน​ติด​ทั้ง​สอง​ข้าง​ซึ่ง​อยู่​ใกล้​เอว และ​ตับ​ชิ้น​ยาว​ซึ่ง​เขา​จะ​ตัด​มา​พร้อม​กับ​ไต
  • เลวีนิติ 4:10 - เหมือน​กับ​ไขมัน​ที่​ตัด​มา​จาก​โค​ที่​ใช้​เป็น​เครื่อง​สักการะ​ที่​เป็น​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม และ​ปุโรหิต​จะ​เผา​สิ่ง​เหล่า​นี้​บน​แท่น​บูชา​ที่​ใช้​เผา​สัตว์​เพื่อ​เป็น​ของ​ถวาย
  • เลวีนิติ 4:11 - ส่วน​หนัง​และ​เนื้อ​โค​หนุ่ม หัว​และ​ขา เครื่อง​ใน​และ​ไส้
  • เลวีนิติ 4:12 - คือ​ทุก​ส่วน​ที่​เหลือ​จาก​โค​ทั้ง​ตัว ให้​เขา​เอา​มัน​ออก​ไป​นอก​ค่าย​ยัง​ที่​สะอาด​ของ​พิธี​กรรม ซึ่ง​เป็น​ที่​สำหรับ​ทิ้ง​ขี้​เถ้า แล้ว​เผา​ที่​กอง​ไฟ ทิ้ง​ขี้​เถ้า​ไว้​ที่​ไหน​ก็​เผา​ตรง​นั้น
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้ว​ปุโรหิต​ที่​ได้​รับ​การ​เจิม​แล้ว​จะ​นำ​เลือด​โค​มา​ยัง​กระโจม​ที่​นัด​หมาย
  • 新标点和合本 - 受膏的祭司要取些公牛的血带到会幕,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 受膏的祭司要取些公牛的血,带到会幕那里。
  • 和合本2010(神版-简体) - 受膏的祭司要取些公牛的血,带到会幕那里。
  • 当代译本 - 大祭司要带一些牛血进入会幕,
  • 圣经新译本 - 受膏的祭司要把公牛的一些血,带到会幕那里;
  • 中文标准译本 - 受膏的祭司要把一些公牛的血带进会幕;
  • 现代标点和合本 - 受膏的祭司要取些公牛的血带到会幕,
  • 和合本(拼音版) - 受膏的祭司要取些公牛的血带到会幕,
  • New International Version - Then the anointed priest is to take some of the bull’s blood into the tent of meeting.
  • New International Reader's Version - Then the anointed priest must take some of the bull’s blood into the tent of meeting.
  • English Standard Version - Then the anointed priest shall bring some of the blood of the bull into the tent of meeting,
  • New Living Translation - The high priest will then take some of the bull’s blood into the Tabernacle,
  • Christian Standard Bible - The anointed priest will bring some of the bull’s blood into the tent of meeting.
  • New American Standard Bible - Then the anointed priest is to bring some of the blood of the bull to the tent of meeting;
  • New King James Version - The anointed priest shall bring some of the bull’s blood to the tabernacle of meeting.
  • Amplified Bible - The anointed priest is to bring some of the bull’s blood to the Tent of Meeting,
  • American Standard Version - And the anointed priest shall bring of the blood of the bullock to the tent of meeting:
  • King James Version - And the priest that is anointed shall bring of the bullock's blood to the tabernacle of the congregation:
  • New English Translation - Then the high priest must bring some of the blood of the bull to the Meeting Tent,
  • World English Bible - The anointed priest shall bring some of the blood of the bull to the Tent of Meeting.
  • 新標點和合本 - 受膏的祭司要取些公牛的血帶到會幕,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 受膏的祭司要取些公牛的血,帶到會幕那裏。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 受膏的祭司要取些公牛的血,帶到會幕那裏。
  • 當代譯本 - 大祭司要帶一些牛血進入會幕,
  • 聖經新譯本 - 受膏的祭司要把公牛的一些血,帶到會幕那裡;
  • 呂振中譯本 - 受膏的祭司要將公牛的一點兒血帶到會棚;
  • 中文標準譯本 - 受膏的祭司要把一些公牛的血帶進會幕;
  • 現代標點和合本 - 受膏的祭司要取些公牛的血帶到會幕,
  • 文理和合譯本 - 受膏之祭司、當取犢血入會幕、
  • 文理委辦譯本 - 受膏之祭司、必取血入會幕、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 受膏之祭司、取犢血奉入會幕、
  • Nueva Versión Internacional - Luego el sacerdote ungido tomará un poco de la sangre del novillo y la llevará a la Tienda de reunión.
  • 현대인의 성경 - 기름 부음을 받은 제사장은 그 수송아지 피를 가지고 성막으로 들어가서
  • Новый Русский Перевод - Пусть помазанный священник внесет кровь быка в шатер собрания.
  • Восточный перевод - Пусть помазанный священнослужитель внесёт кровь быка в шатёр встречи.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пусть помазанный священнослужитель внесёт кровь быка в шатёр встречи.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пусть помазанный священнослужитель внесёт кровь быка в шатёр встречи.
  • La Bible du Semeur 2015 - Le prêtre ayant reçu l’onction apportera du sang de la victime dans la tente de la Rencontre.
  • リビングバイブル - 大祭司は血を幕屋の中へ持って行き、
  • Nova Versão Internacional - Então o sacerdote ungido levará um pouco do sangue do novilho para a Tenda do Encontro;
  • Hoffnung für alle - Der Hohepriester bringt etwas von dem Blut in das heilige Zelt,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thầy tế lễ sẽ lấy một phần máu bò đem vào Đền Tạm,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จากนั้นปุโรหิตผู้รับการเจิมตั้งจะนำเลือดส่วนหนึ่งเข้าไปในเต็นท์นัดพบ
  • ฮีบรู 9:12 - พระ​องค์​ไม่​ได้​เข้า​ไป​ด้วย​เลือด​แพะ และ​เลือด​ลูก​โค แต่​พระ​องค์​เข้า​ไป​ใน​อภิสุทธิ​สถาน​ด้วย​โลหิต​ของ​พระ​องค์​เอง เพียง​ครั้ง​เดียว​เป็น​พอ เรา​จึง​ได้​มา​ซึ่ง​การ​ไถ่​อัน​เป็น​นิรันดร์
  • ฮีบรู 9:13 - ถ้า​เลือด​แพะ และ​โค​ตัว​ผู้ และ​เถ้า​จาก​ลูก​โค​ตัว​เมีย ที่​ประพรม​ลง​บน​คน​ที่​มี​มลทิน เพื่อ​ชำระ​ให้​มนุษย์​บริสุทธิ์​ภาย​นอก​ได้
  • ฮีบรู 9:14 - ดังนั้น​โลหิต​ของ​พระ​คริสต์​จะ​ชำระ​ล้าง​มโนธรรม​ของ​เรา​จาก​การ​กระทำ​อัน​ไร้​ประโยชน์ เพื่อ​รับใช้​พระ​เจ้า​ผู้​ดำรง​อยู่​ได้​มาก​กว่า​เพียง​ไร ด้วย​เหตุ​ว่า พระ​องค์​ได้​ถวาย​พระ​องค์​เอง​ผู้​ปราศจาก​ตำหนิ​แด่​พระ​เจ้า โดย​ผ่าน​พระ​วิญญาณ​อัน​เป็น​นิรันดร์
  • เลวีนิติ 4:5 - ให้​ปุโรหิต​ที่​ได้​รับ​การ​เจิม​แล้ว​นำ​เลือด​โค​เข้า​ไป​ใน​กระโจม​ที่​นัด​หมาย
  • เลวีนิติ 4:6 - ปุโรหิต​จะ​จุ่ม​นิ้ว​ใน​เลือด​และ​ประพรม​ที่​หน้า​ม่าน​กั้น ​ของ​สถาน​ที่​บริสุทธิ์ 7 ครั้ง ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • เลวีนิติ 4:7 - และ​ปุโรหิต​จะ​ป้าย​เลือด​ที่​เชิงงอน​ทั้ง​สี่​ของ​แท่น​เผา​เครื่อง​หอม ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ใน​กระโจม​ที่​นัด​หมาย ให้​เขา​เท​เลือด​โค​ที่​เหลือ​ลง​ที่​ฐาน​แท่น​บูชา​ที่​ใช้​เผา​สัตว์​เพื่อ​เป็น​ของ​ถวาย​ซึ่ง​อยู่​ทาง​เข้า​กระโจม​ที่​นัด​หมาย
  • เลวีนิติ 4:8 - ให้​เขา​เอา​ไขมัน​ทั้ง​หมด​จาก​โค​หนุ่ม​นั้น​ที่​เป็น​เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​ลบ​ล้าง​บาป ไขมัน​หุ้ม​เครื่อง​ใน​และ​ติด​กับ​เครื่อง​ใน
  • เลวีนิติ 4:9 - ไต​มี​ไขมัน​ติด​ทั้ง​สอง​ข้าง​ซึ่ง​อยู่​ใกล้​เอว และ​ตับ​ชิ้น​ยาว​ซึ่ง​เขา​จะ​ตัด​มา​พร้อม​กับ​ไต
  • เลวีนิติ 4:10 - เหมือน​กับ​ไขมัน​ที่​ตัด​มา​จาก​โค​ที่​ใช้​เป็น​เครื่อง​สักการะ​ที่​เป็น​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม และ​ปุโรหิต​จะ​เผา​สิ่ง​เหล่า​นี้​บน​แท่น​บูชา​ที่​ใช้​เผา​สัตว์​เพื่อ​เป็น​ของ​ถวาย
  • เลวีนิติ 4:11 - ส่วน​หนัง​และ​เนื้อ​โค​หนุ่ม หัว​และ​ขา เครื่อง​ใน​และ​ไส้
  • เลวีนิติ 4:12 - คือ​ทุก​ส่วน​ที่​เหลือ​จาก​โค​ทั้ง​ตัว ให้​เขา​เอา​มัน​ออก​ไป​นอก​ค่าย​ยัง​ที่​สะอาด​ของ​พิธี​กรรม ซึ่ง​เป็น​ที่​สำหรับ​ทิ้ง​ขี้​เถ้า แล้ว​เผา​ที่​กอง​ไฟ ทิ้ง​ขี้​เถ้า​ไว้​ที่​ไหน​ก็​เผา​ตรง​นั้น
圣经
资源
计划
奉献