逐节对照
- New American Standard Bible - I will turn your cities into ruins as well and make your sanctuaries desolate, and I will not smell your soothing aromas.
- 新标点和合本 - 我要使你们的城邑变为荒凉,使你们的众圣所成为荒场;我也不闻你们馨香的香气。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 使你们的城镇变成废墟,你们的众圣所变荒凉,我也不闻你们芬芳的香气。
- 和合本2010(神版-简体) - 使你们的城镇变成废墟,你们的众圣所变荒凉,我也不闻你们芬芳的香气。
- 当代译本 - 我要使你们的城邑沦为废墟,使你们的敬拜场所荒凉,也不再悦纳你们的馨香之祭。
- 圣经新译本 - 我必使你们的城市变为荒场,使你们的圣所荒凉;我也不闻你们馨香的祭。
- 中文标准译本 - 我要使你们的城镇变成废墟,使你们的众圣所变得荒凉;我也不会再闻你们的馨香之气。
- 现代标点和合本 - 我要使你们的城邑变为荒凉,使你们的众圣所成为荒场,我也不闻你们馨香的香气。
- 和合本(拼音版) - 我要使你们的城邑变为荒凉,使你们的众圣所成为荒场。我也不闻你们馨香的香气。
- New International Version - I will turn your cities into ruins and lay waste your sanctuaries, and I will take no delight in the pleasing aroma of your offerings.
- New International Reader's Version - I will completely destroy your cities. I will destroy your places of worship. The pleasant smell of your offerings will not give me any delight.
- English Standard Version - And I will lay your cities waste and will make your sanctuaries desolate, and I will not smell your pleasing aromas.
- New Living Translation - I will make your cities desolate and destroy your places of pagan worship. I will take no pleasure in your offerings that should be a pleasing aroma to me.
- Christian Standard Bible - I will reduce your cities to ruins and devastate your sanctuaries. I will not smell the pleasing aroma of your sacrifices.
- New King James Version - I will lay your cities waste and bring your sanctuaries to desolation, and I will not smell the fragrance of your sweet aromas.
- Amplified Bible - I will lay waste your cities as well and will make your sanctuaries desolate, and I will not smell your sweet and soothing aromas [of offerings by fire].
- American Standard Version - And I will make your cities a waste, and will bring your sanctuaries unto desolation, and I will not smell the savor of your sweet odors.
- King James Version - And I will make your cities waste, and bring your sanctuaries unto desolation, and I will not smell the savour of your sweet odours.
- New English Translation - I will lay your cities waste and make your sanctuaries desolate, and I will refuse to smell your soothing aromas.
- World English Bible - I will lay your cities waste, and will bring your sanctuaries to desolation. I will not take delight in the sweet fragrance of your offerings.
- 新標點和合本 - 我要使你們的城邑變為荒涼,使你們的眾聖所成為荒場;我也不聞你們馨香的香氣。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 使你們的城鎮變成廢墟,你們的眾聖所變荒涼,我也不聞你們芬芳的香氣。
- 和合本2010(神版-繁體) - 使你們的城鎮變成廢墟,你們的眾聖所變荒涼,我也不聞你們芬芳的香氣。
- 當代譯本 - 我要使你們的城邑淪為廢墟,使你們的敬拜場所荒涼,也不再悅納你們的馨香之祭。
- 聖經新譯本 - 我必使你們的城市變為荒場,使你們的聖所荒涼;我也不聞你們馨香的祭。
- 呂振中譯本 - 我要使你們的城市荒廢,使你們各地的聖所荒涼;我不聞你們怡神之香氣。
- 中文標準譯本 - 我要使你們的城鎮變成廢墟,使你們的眾聖所變得荒涼;我也不會再聞你們的馨香之氣。
- 現代標點和合本 - 我要使你們的城邑變為荒涼,使你們的眾聖所成為荒場,我也不聞你們馨香的香氣。
- 文理和合譯本 - 俾爾邑垣荒墟、聖所寂寞、不享爾馨香、
- 文理委辦譯本 - 毀爾邑垣、使聖所寂寞、不享爾馨香。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 使爾城邑荒涼、使爾殿宇寂寥、我不再饗爾之馨香、
- Nueva Versión Internacional - convertiré en ruinas sus ciudades, y asolaré sus santuarios. No me complaceré más en el aroma de sus ofrendas, que me era grato.
- 현대인의 성경 - 그리고 내가 너희 성들을 폐허로 만들 것이며 너희 예배처를 헐고 너희 제사를 받지 않을 것이다.
- Новый Русский Перевод - Я разорю ваши города, опустошу места поклонения лжебогам и не буду вкушать приятное благоухание ваших жертв.
- Восточный перевод - Я разорю ваши города, опустошу места поклонения лжебогам и не буду вкушать приятное благоухание ваших жертв.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я разорю ваши города, опустошу места поклонения лжебогам и не буду вкушать приятное благоухание ваших жертв.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я разорю ваши города, опустошу места поклонения лжебогам и не буду вкушать приятное благоухание ваших жертв.
- La Bible du Semeur 2015 - Je réduirai vos villes en ruine, je ravagerai vos sanctuaires, je ne me laisserai pas apaiser par l’odeur de vos sacrifices.
- リビングバイブル - 町々を廃墟とし、礼拝所を打ち壊す。ささげ物でなだめようとしても、ふだんは受け入れる香りさえ嗅ぐ気もしない。
- Nova Versão Internacional - Deixarei as cidades de vocês em ruínas e arrasarei os seus santuários, e não terei prazer no aroma das suas ofertas.
- Hoffnung für alle - eure Städte in Schutt und Asche legen und eure Heiligtümer zerstören! Eure Opfer werde ich nicht annehmen und mich von ihrem Duft nicht besänftigen lassen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ta sẽ làm cho các thành phố hoang vắng, nơi thánh tiêu điều, vì Ta không chấp nhận tế lễ dâng hương thơm của các ngươi nữa.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เราจะทำให้นครต่างๆ ของเจ้าเริศร้าง และทำลายสถานนมัสการของเจ้า เราจะไม่นิยมยินดีในกลิ่นหอมที่น่าพอใจจากเครื่องบูชาของเจ้า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เราจะทำลายเมืองของพวกเจ้าไม่ให้เหลือซาก และทำให้สถานที่บูชาต่างๆ พังทลายสิ้น เราจะไม่ดมกลิ่นหอมจากเครื่องบูชาของพวกเจ้า
交叉引用
- Jeremiah 22:5 - But if you will not obey these words, I swear by Myself,” declares the Lord, “that this house will become a place of ruins.” ’ ”
- Isaiah 1:7 - Your land is desolate, Your cities are burned with fire; As for your fields, strangers are devouring them in front of you; It is desolation, as overthrown by strangers.
- Jeremiah 26:9 - Why have you prophesied in the name of the Lord, saying, ‘This house will be like Shiloh and this city will be in ruins, without inhabitant’?” And all the people gathered to Jeremiah at the house of the Lord.
- Matthew 24:1 - Jesus left the temple area and was going on His way when His disciples came up to point out the temple buildings to Him.
- Matthew 24:2 - But He responded and said to them, “Do you not see all these things? Truly I say to you, not one stone here will be left upon another, which will not be torn down.”
- Luke 21:5 - And while some were talking about the temple, that it was decorated with beautiful stones and vowed gifts, He said,
- Luke 21:6 - “As for these things which you are observing, the days will come when there will not be left one stone upon another, which will not be torn down.”
- Jeremiah 9:11 - I will make Jerusalem a heap of ruins, A haunt of jackals; And I will make the cities of Judah a desolation without inhabitant.”
- Ezekiel 24:21 - ‘Speak to the house of Israel, “This is what the Lord God says: ‘Behold, I am about to profane My sanctuary, the pride of your power, that which is precious in your eyes and the longing of your soul; and your sons and your daughters whom you have left behind will fall by the sword.
- Acts 6:14 - for we have heard him say that this Nazarene, Jesus, will destroy this place and change the customs which Moses handed down to us.”
- 2 Chronicles 36:19 - Then they burned the house of God and broke down the wall of Jerusalem, and burned all its fortified buildings with fire and destroyed all its valuable articles.
- Luke 21:24 - and they will fall by the edge of the sword, and will be led captive into all the nations; and Jerusalem will be trampled underfoot by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.
- Psalms 74:3 - Step toward the irreparable ruins; The enemy has damaged everything in the sanctuary.
- Psalms 74:4 - Your adversaries have roared in the midst of Your meeting place; They have set up their own signs as signs.
- Psalms 74:5 - It seems like one bringing up His axe into a forest of trees.
- Psalms 74:6 - And now they break down all its carved work With axe and hammers.
- Psalms 74:7 - They have burned Your sanctuary to the ground; They have defiled the dwelling place of Your name.
- Psalms 74:8 - They said in their heart, “Let’s completely subdue them.” They have burned all the meeting places of God in the land.
- Jeremiah 26:6 - then I will make this house like Shiloh, and I will make this city a curse to all the nations of the earth.” ’ ”
- Jeremiah 52:13 - And he burned the house of the Lord, the king’s house, and all the houses of Jerusalem; even every large house he burned with fire.
- Ezekiel 21:7 - And when they say to you, ‘Why are you groaning?’ you shall say, ‘Because of the news, for it is coming; and every heart will melt, all hands will go limp, every spirit will be disheartened, and all knees will drip with water. Behold, it is coming and it will happen,’ declares the Lord God.”
- Genesis 8:21 - The Lord smelled the soothing aroma, and the Lord said to Himself, “I will never again curse the ground on account of man, for the intent of man’s heart is evil from his youth; and I will never again destroy every living thing, as I have done.
- Ezekiel 6:6 - Everywhere you live, cities will be in ruins and the high places will be deserted, so that your altars will be in ruins and deserted, your idols will be broken and brought to an end, your incense altars will be cut down, and your works wiped out.
- Isaiah 66:3 - “But the one who slaughters an ox is like one who kills a person; The one who sacrifices a lamb is like one who breaks a dog’s neck; One who offers a grain offering is like one who offers pig’s blood; One who burns incense is like one who blesses an idol. As they have chosen their own ways, And their souls delight in their abominations,
- Nehemiah 2:17 - Then I said to them, “You see the bad situation we are in, that Jerusalem is desolate and its gates have been burned by fire. Come, let’s rebuild the wall of Jerusalem so that we will no longer be a disgrace.”
- Lamentations 1:1 - How lonely sits the city That once had many people! She has become like a widow Who was once great among the nations! She who was a princess among the provinces Has become a forced laborer!
- Isaiah 24:10 - The city of chaos is broken down; Every house is shut up so that no one may enter.
- Isaiah 24:11 - There is an outcry in the streets concerning the wine; All joy turns to gloom. The joy of the earth is banished.
- Isaiah 24:12 - Desolation is left in the city And the gate is battered to ruins.
- Ezekiel 21:15 - so that their hearts will waver, and many fall at all their gates. I have granted the slaughter of the sword. Oh! It is made for striking like lightning, it is sharpened in readiness for slaughter.
- Micah 3:12 - Therefore on account of you, Zion will be plowed like a field, Jerusalem will become a heap of ruins, And the mountain of the temple will become high places of a forest.
- Jeremiah 4:7 - A lion has gone up from his thicket, And a destroyer of nations has set out; He has gone out from his place To make your land a waste. Your cities will be ruins, Without an inhabitant.
- Hebrews 10:26 - For if we go on sinning willfully after receiving the knowledge of the truth, there no longer remains a sacrifice for sins,
- Lamentations 1:10 - The adversary has stretched out his hand Over all her precious things, For she has seen the nations enter her sanctuary, The ones whom You commanded That they were not to enter Your congregation.
- Amos 5:21 - “I hate, I reject your festivals, Nor do I delight in your festive assemblies.
- Amos 5:22 - Even though you offer up to Me burnt offerings and your grain offerings, I will not accept them; And I will not even look at the peace offerings of your fattened oxen.
- Amos 5:23 - Take away from Me the noise of your songs; I will not even listen to the sound of your harps.
- Lamentations 2:7 - The Lord has rejected His altar, He has repudiated His sanctuary; He has handed over The walls of her palaces to the enemy. They have made a noise in the house of the Lord As on the day of an appointed feast.
- Ezekiel 9:6 - Utterly kill old men, young men, female virgins, little children, and women, but do not touch any person on whom is the mark; and you shall start from My sanctuary.” So they started with the elders who were before the temple.
- 2 Kings 25:4 - Then the city was broken into, and all the men of war fled by night by way of the gate between the two walls that were beside the king’s garden, though the Chaldeans were all around the city. And they went by way of the Arabah.
- 2 Kings 25:5 - But the army of the Chaldeans pursued the king and overtook him in the plains of Jericho, and all his army was scattered from him.
- 2 Kings 25:6 - Then they captured the king and brought him up to the king of Babylon at Riblah, and he passed sentence on him.
- 2 Kings 25:7 - And they slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes, then put out Zedekiah’s eyes and bound him with bronze shackles, and brought him to Babylon.
- 2 Kings 25:8 - Now on the seventh day of the fifth month, which was the nineteenth year of King Nebuchadnezzar, king of Babylon, Nebuzaradan the captain of the bodyguards, a servant of the king of Babylon, came to Jerusalem.
- 2 Kings 25:9 - And he burned the house of the Lord, the king’s house, and all the houses of Jerusalem; even every great house he burned with fire.
- 2 Kings 25:10 - So all the army of the Chaldeans who were with the captain of the bodyguards tore down the walls around Jerusalem.
- Isaiah 1:11 - “What are your many sacrifices to Me?” Says the Lord. “I have had enough of burnt offerings of rams And the fat of fattened cattle; And I take no pleasure in the blood of bulls, lambs, or goats.
- Isaiah 1:12 - When you come to appear before Me, Who requires of you this trampling of My courtyards?
- Isaiah 1:13 - Do not go on bringing your worthless offerings, Incense is an abomination to Me. New moon and Sabbath, the proclamation of an assembly— I cannot endure wrongdoing and the festive assembly.
- Isaiah 1:14 - I hate your new moon festivals and your appointed feasts, They have become a burden to Me; I am tired of bearing them.
- Nehemiah 2:3 - And I said to the king, “May the king live forever. Why should my face not be sad when the city, the site of my fathers’ tombs, is desolate and its gates have been consumed by fire?”