Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
25:23 NKJV
逐节对照
  • New King James Version - ‘The land shall not be sold permanently, for the land is Mine; for you are strangers and sojourners with Me.
  • 新标点和合本 - “地不可永卖,因为地是我的;你们在我面前是客旅,是寄居的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “地不可以卖断,因为地是我的;你们在我面前是客旅,是寄居的。
  • 和合本2010(神版-简体) - “地不可以卖断,因为地是我的;你们在我面前是客旅,是寄居的。
  • 当代译本 - “你们不可永远卖掉土地,因为土地是我的,你们只不过是寄居在那片土地上的过客。
  • 圣经新译本 - “地不可永远卖掉,因为地是我的;你们在我面前不过是寄居的和客旅。
  • 中文标准译本 - “土地不可永久卖断,因为地是我的,你们在我面前是佃户、是寄居的。
  • 现代标点和合本 - “地不可永卖,因为地是我的,你们在我面前是客旅,是寄居的。
  • 和合本(拼音版) - “地不可永卖,因为地是我的,你们在我面前是客旅、是寄居的。
  • New International Version - “ ‘The land must not be sold permanently, because the land is mine and you reside in my land as foreigners and strangers.
  • New International Reader's Version - “ ‘The land must not be sold without a way of getting it back. That is because it belongs to me. You are only outsiders and strangers in my land.
  • English Standard Version - “The land shall not be sold in perpetuity, for the land is mine. For you are strangers and sojourners with me.
  • New Living Translation - “The land must never be sold on a permanent basis, for the land belongs to me. You are only foreigners and tenant farmers working for me.
  • The Message - “The land cannot be sold permanently because the land is mine and you are foreigners—you’re my tenants. You must provide for the right of redemption for any of the land that you own.
  • Christian Standard Bible - “The land is not to be permanently sold because it is mine, and you are only aliens and temporary residents on my land.
  • New American Standard Bible - ‘The land, moreover, shall not be sold permanently, because the land is Mine; for you are only strangers and residents with Me.
  • Amplified Bible - ‘The land shall not be sold permanently, for the land is Mine; you are [only] foreigners and temporary residents with Me.
  • American Standard Version - And the land shall not be sold in perpetuity; for the land is mine: for ye are strangers and sojourners with me.
  • King James Version - The land shall not be sold for ever: for the land is mine; for ye are strangers and sojourners with me.
  • New English Translation - The land must not be sold without reclaim because the land belongs to me, for you are foreigners and residents with me.
  • World English Bible - “‘The land shall not be sold in perpetuity, for the land is mine; for you are strangers and live as foreigners with me.
  • 新標點和合本 - 「地不可永賣,因為地是我的;你們在我面前是客旅,是寄居的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「地不可以賣斷,因為地是我的;你們在我面前是客旅,是寄居的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「地不可以賣斷,因為地是我的;你們在我面前是客旅,是寄居的。
  • 當代譯本 - 「你們不可永遠賣掉土地,因為土地是我的,你們只不過是寄居在那片土地上的過客。
  • 聖經新譯本 - “地不可永遠賣掉,因為地是我的;你們在我面前不過是寄居的和客旅。
  • 呂振中譯本 - 『地不可永遠賣掉,因為地是屬我的;在我面前你們不過是寄居寄住的僑民。
  • 中文標準譯本 - 「土地不可永久賣斷,因為地是我的,你們在我面前是佃戶、是寄居的。
  • 現代標點和合本 - 「地不可永賣,因為地是我的,你們在我面前是客旅,是寄居的。
  • 文理和合譯本 - 田畝屬我、汝乃賓旅、不得永鬻於人、
  • 文理委辦譯本 - 田畝屬我、汝乃賓旅、不得以田畝永鬻於人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟土地毋永鬻於人、蓋土地悉屬我、爾曹於我前、但為客旅、為寄居者、
  • Nueva Versión Internacional - »La tierra no se venderá a perpetuidad, porque la tierra es mía y ustedes no son aquí más que forasteros y huéspedes.
  • 현대인의 성경 - “그리고 너희는 토지를 팔 경우에 아주 팔아 넘기는 조건으로 팔아서는 안 된다. 이것은 토지가 너희 것이 아니라 내 것이며 너희는 다만 그 토지를 사용할 수 있도록 허락받은 소작인으로 나와 함께 있는 나그네에 불과하기 때문이다.
  • Новый Русский Перевод - «Землю нельзя продавать навсегда, потому что земля Моя, а вы у Меня чужеземцы и поселенцы.
  • Восточный перевод - «Землю нельзя продавать навсегда, потому что земля Моя, а вы у Меня чужеземцы и поселенцы.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - «Землю нельзя продавать навсегда, потому что земля Моя, а вы у Меня чужеземцы и поселенцы.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - «Землю нельзя продавать навсегда, потому что земля Моя, а вы у Меня чужеземцы и поселенцы.
  • La Bible du Semeur 2015 - Une terre ne devra jamais être vendue à titre définitif car le pays m’appartient et vous êtes chez moi des étrangers et des immigrés.
  • リビングバイブル - 土地はわたしのものだから、それを永久に売り渡してはならない。あなたがたは任されている者にすぎないのだから。
  • Nova Versão Internacional - “A terra não poderá ser vendida definitivamente, porque ela é minha, e vocês são apenas estrangeiros e imigrantes.
  • Hoffnung für alle - »Ihr dürft euren Grund und Boden nicht endgültig verkaufen, denn das Land gehört nicht euch, sondern mir! Ihr wohnt hier als Gäste.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Không được đoạn mãi đất đai, vì đất thuộc về Ta. Các ngươi chỉ là kiều dân và người chiếm hữu tạm thời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ ‘ที่ดินจะขายขาดไม่ได้เพราะแผ่นดินเป็นของเรา พวกเจ้าเป็นเพียงคนต่างด้าวและผู้เช่าอาศัยทำกินจากเรา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใน​เรื่อง​ที่​ดิน เจ้า​จง​อย่า​ขาย​ขาด เพราะ​ที่​ดิน​เป็น​ของ​เรา พวก​เจ้า​เป็น​ชาว​ต่าง​ด้าว​และ​อาศัย​อยู่​กับ​เรา
交叉引用
  • Ezekiel 48:14 - And they shall not sell or exchange any of it; they may not alienate this best part of the land, for it is holy to the Lord.
  • 1 Kings 21:3 - But Naboth said to Ahab, “The Lord forbid that I should give the inheritance of my fathers to you!”
  • Hebrews 11:9 - By faith he dwelt in the land of promise as in a foreign country, dwelling in tents with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise;
  • Hebrews 11:10 - for he waited for the city which has foundations, whose builder and maker is God.
  • Hebrews 11:11 - By faith Sarah herself also received strength to conceive seed, and she bore a child when she was past the age, because she judged Him faithful who had promised.
  • Hebrews 11:12 - Therefore from one man, and him as good as dead, were born as many as the stars of the sky in multitude—innumerable as the sand which is by the seashore.
  • Hebrews 11:13 - These all died in faith, not having received the promises, but having seen them afar off were assured of them, embraced them and confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.
  • Genesis 23:4 - “I am a foreigner and a visitor among you. Give me property for a burial place among you, that I may bury my dead out of my sight.”
  • Psalms 119:19 - I am a stranger in the earth; Do not hide Your commandments from me.
  • Genesis 47:9 - And Jacob said to Pharaoh, “The days of the years of my pilgrimage are one hundred and thirty years; few and evil have been the days of the years of my life, and they have not attained to the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage.”
  • Isaiah 8:8 - He will pass through Judah, He will overflow and pass over, He will reach up to the neck; And the stretching out of his wings Will fill the breadth of Your land, O Immanuel.
  • Joel 2:18 - Then the Lord will be zealous for His land, And pity His people.
  • Leviticus 25:10 - And you shall consecrate the fiftieth year, and proclaim liberty throughout all the land to all its inhabitants. It shall be a Jubilee for you; and each of you shall return to his possession, and each of you shall return to his family.
  • Deuteronomy 32:43 - “Rejoice, O Gentiles, with His people; For He will avenge the blood of His servants, And render vengeance to His adversaries; He will provide atonement for His land and His people.”
  • Joel 3:2 - I will also gather all nations, And bring them down to the Valley of Jehoshaphat; And I will enter into judgment with them there On account of My people, My heritage Israel, Whom they have scattered among the nations; They have also divided up My land.
  • 2 Chronicles 7:20 - then I will uproot them from My land which I have given them; and this house which I have sanctified for My name I will cast out of My sight, and will make it a proverb and a byword among all peoples.
  • Hosea 9:3 - They shall not dwell in the Lord’s land, But Ephraim shall return to Egypt, And shall eat unclean things in Assyria.
  • Psalms 85:1 - Lord, You have been favorable to Your land; You have brought back the captivity of Jacob.
  • Exodus 19:5 - Now therefore, if you will indeed obey My voice and keep My covenant, then you shall be a special treasure to Me above all people; for all the earth is Mine.
  • 1 Chronicles 29:15 - For we are aliens and pilgrims before You, As were all our fathers; Our days on earth are as a shadow, And without hope.
  • Psalms 24:1 - The earth is the Lord’s, and all its fullness, The world and those who dwell therein.
  • Psalms 39:12 - “Hear my prayer, O Lord, And give ear to my cry; Do not be silent at my tears; For I am a stranger with You, A sojourner, as all my fathers were.
  • 1 Peter 2:11 - Beloved, I beg you as sojourners and pilgrims, abstain from fleshly lusts which war against the soul,
逐节对照交叉引用
  • New King James Version - ‘The land shall not be sold permanently, for the land is Mine; for you are strangers and sojourners with Me.
  • 新标点和合本 - “地不可永卖,因为地是我的;你们在我面前是客旅,是寄居的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “地不可以卖断,因为地是我的;你们在我面前是客旅,是寄居的。
  • 和合本2010(神版-简体) - “地不可以卖断,因为地是我的;你们在我面前是客旅,是寄居的。
  • 当代译本 - “你们不可永远卖掉土地,因为土地是我的,你们只不过是寄居在那片土地上的过客。
  • 圣经新译本 - “地不可永远卖掉,因为地是我的;你们在我面前不过是寄居的和客旅。
  • 中文标准译本 - “土地不可永久卖断,因为地是我的,你们在我面前是佃户、是寄居的。
  • 现代标点和合本 - “地不可永卖,因为地是我的,你们在我面前是客旅,是寄居的。
  • 和合本(拼音版) - “地不可永卖,因为地是我的,你们在我面前是客旅、是寄居的。
  • New International Version - “ ‘The land must not be sold permanently, because the land is mine and you reside in my land as foreigners and strangers.
  • New International Reader's Version - “ ‘The land must not be sold without a way of getting it back. That is because it belongs to me. You are only outsiders and strangers in my land.
  • English Standard Version - “The land shall not be sold in perpetuity, for the land is mine. For you are strangers and sojourners with me.
  • New Living Translation - “The land must never be sold on a permanent basis, for the land belongs to me. You are only foreigners and tenant farmers working for me.
  • The Message - “The land cannot be sold permanently because the land is mine and you are foreigners—you’re my tenants. You must provide for the right of redemption for any of the land that you own.
  • Christian Standard Bible - “The land is not to be permanently sold because it is mine, and you are only aliens and temporary residents on my land.
  • New American Standard Bible - ‘The land, moreover, shall not be sold permanently, because the land is Mine; for you are only strangers and residents with Me.
  • Amplified Bible - ‘The land shall not be sold permanently, for the land is Mine; you are [only] foreigners and temporary residents with Me.
  • American Standard Version - And the land shall not be sold in perpetuity; for the land is mine: for ye are strangers and sojourners with me.
  • King James Version - The land shall not be sold for ever: for the land is mine; for ye are strangers and sojourners with me.
  • New English Translation - The land must not be sold without reclaim because the land belongs to me, for you are foreigners and residents with me.
  • World English Bible - “‘The land shall not be sold in perpetuity, for the land is mine; for you are strangers and live as foreigners with me.
  • 新標點和合本 - 「地不可永賣,因為地是我的;你們在我面前是客旅,是寄居的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「地不可以賣斷,因為地是我的;你們在我面前是客旅,是寄居的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「地不可以賣斷,因為地是我的;你們在我面前是客旅,是寄居的。
  • 當代譯本 - 「你們不可永遠賣掉土地,因為土地是我的,你們只不過是寄居在那片土地上的過客。
  • 聖經新譯本 - “地不可永遠賣掉,因為地是我的;你們在我面前不過是寄居的和客旅。
  • 呂振中譯本 - 『地不可永遠賣掉,因為地是屬我的;在我面前你們不過是寄居寄住的僑民。
  • 中文標準譯本 - 「土地不可永久賣斷,因為地是我的,你們在我面前是佃戶、是寄居的。
  • 現代標點和合本 - 「地不可永賣,因為地是我的,你們在我面前是客旅,是寄居的。
  • 文理和合譯本 - 田畝屬我、汝乃賓旅、不得永鬻於人、
  • 文理委辦譯本 - 田畝屬我、汝乃賓旅、不得以田畝永鬻於人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟土地毋永鬻於人、蓋土地悉屬我、爾曹於我前、但為客旅、為寄居者、
  • Nueva Versión Internacional - »La tierra no se venderá a perpetuidad, porque la tierra es mía y ustedes no son aquí más que forasteros y huéspedes.
  • 현대인의 성경 - “그리고 너희는 토지를 팔 경우에 아주 팔아 넘기는 조건으로 팔아서는 안 된다. 이것은 토지가 너희 것이 아니라 내 것이며 너희는 다만 그 토지를 사용할 수 있도록 허락받은 소작인으로 나와 함께 있는 나그네에 불과하기 때문이다.
  • Новый Русский Перевод - «Землю нельзя продавать навсегда, потому что земля Моя, а вы у Меня чужеземцы и поселенцы.
  • Восточный перевод - «Землю нельзя продавать навсегда, потому что земля Моя, а вы у Меня чужеземцы и поселенцы.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - «Землю нельзя продавать навсегда, потому что земля Моя, а вы у Меня чужеземцы и поселенцы.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - «Землю нельзя продавать навсегда, потому что земля Моя, а вы у Меня чужеземцы и поселенцы.
  • La Bible du Semeur 2015 - Une terre ne devra jamais être vendue à titre définitif car le pays m’appartient et vous êtes chez moi des étrangers et des immigrés.
  • リビングバイブル - 土地はわたしのものだから、それを永久に売り渡してはならない。あなたがたは任されている者にすぎないのだから。
  • Nova Versão Internacional - “A terra não poderá ser vendida definitivamente, porque ela é minha, e vocês são apenas estrangeiros e imigrantes.
  • Hoffnung für alle - »Ihr dürft euren Grund und Boden nicht endgültig verkaufen, denn das Land gehört nicht euch, sondern mir! Ihr wohnt hier als Gäste.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Không được đoạn mãi đất đai, vì đất thuộc về Ta. Các ngươi chỉ là kiều dân và người chiếm hữu tạm thời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ ‘ที่ดินจะขายขาดไม่ได้เพราะแผ่นดินเป็นของเรา พวกเจ้าเป็นเพียงคนต่างด้าวและผู้เช่าอาศัยทำกินจากเรา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใน​เรื่อง​ที่​ดิน เจ้า​จง​อย่า​ขาย​ขาด เพราะ​ที่​ดิน​เป็น​ของ​เรา พวก​เจ้า​เป็น​ชาว​ต่าง​ด้าว​และ​อาศัย​อยู่​กับ​เรา
  • Ezekiel 48:14 - And they shall not sell or exchange any of it; they may not alienate this best part of the land, for it is holy to the Lord.
  • 1 Kings 21:3 - But Naboth said to Ahab, “The Lord forbid that I should give the inheritance of my fathers to you!”
  • Hebrews 11:9 - By faith he dwelt in the land of promise as in a foreign country, dwelling in tents with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise;
  • Hebrews 11:10 - for he waited for the city which has foundations, whose builder and maker is God.
  • Hebrews 11:11 - By faith Sarah herself also received strength to conceive seed, and she bore a child when she was past the age, because she judged Him faithful who had promised.
  • Hebrews 11:12 - Therefore from one man, and him as good as dead, were born as many as the stars of the sky in multitude—innumerable as the sand which is by the seashore.
  • Hebrews 11:13 - These all died in faith, not having received the promises, but having seen them afar off were assured of them, embraced them and confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.
  • Genesis 23:4 - “I am a foreigner and a visitor among you. Give me property for a burial place among you, that I may bury my dead out of my sight.”
  • Psalms 119:19 - I am a stranger in the earth; Do not hide Your commandments from me.
  • Genesis 47:9 - And Jacob said to Pharaoh, “The days of the years of my pilgrimage are one hundred and thirty years; few and evil have been the days of the years of my life, and they have not attained to the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage.”
  • Isaiah 8:8 - He will pass through Judah, He will overflow and pass over, He will reach up to the neck; And the stretching out of his wings Will fill the breadth of Your land, O Immanuel.
  • Joel 2:18 - Then the Lord will be zealous for His land, And pity His people.
  • Leviticus 25:10 - And you shall consecrate the fiftieth year, and proclaim liberty throughout all the land to all its inhabitants. It shall be a Jubilee for you; and each of you shall return to his possession, and each of you shall return to his family.
  • Deuteronomy 32:43 - “Rejoice, O Gentiles, with His people; For He will avenge the blood of His servants, And render vengeance to His adversaries; He will provide atonement for His land and His people.”
  • Joel 3:2 - I will also gather all nations, And bring them down to the Valley of Jehoshaphat; And I will enter into judgment with them there On account of My people, My heritage Israel, Whom they have scattered among the nations; They have also divided up My land.
  • 2 Chronicles 7:20 - then I will uproot them from My land which I have given them; and this house which I have sanctified for My name I will cast out of My sight, and will make it a proverb and a byword among all peoples.
  • Hosea 9:3 - They shall not dwell in the Lord’s land, But Ephraim shall return to Egypt, And shall eat unclean things in Assyria.
  • Psalms 85:1 - Lord, You have been favorable to Your land; You have brought back the captivity of Jacob.
  • Exodus 19:5 - Now therefore, if you will indeed obey My voice and keep My covenant, then you shall be a special treasure to Me above all people; for all the earth is Mine.
  • 1 Chronicles 29:15 - For we are aliens and pilgrims before You, As were all our fathers; Our days on earth are as a shadow, And without hope.
  • Psalms 24:1 - The earth is the Lord’s, and all its fullness, The world and those who dwell therein.
  • Psalms 39:12 - “Hear my prayer, O Lord, And give ear to my cry; Do not be silent at my tears; For I am a stranger with You, A sojourner, as all my fathers were.
  • 1 Peter 2:11 - Beloved, I beg you as sojourners and pilgrims, abstain from fleshly lusts which war against the soul,
圣经
资源
计划
奉献