Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
19:24 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใน​ปี​ที่​สี่​ผล​ไม้​ทุก​ลูก​จะ​บริสุทธิ์ เป็น​ของ​ถวาย​แห่ง​การ​สรรเสริญ​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 新标点和合本 - 但第四年所结的果子全要成为圣,用以赞美耶和华。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 但第四年所结的果子全是圣的,用以赞美耶和华 。
  • 和合本2010(神版-简体) - 但第四年所结的果子全是圣的,用以赞美耶和华 。
  • 当代译本 - 第四年,树上的所有果子都是圣洁的,要献给耶和华作颂赞之祭。
  • 圣经新译本 - 第四年所结的一切果子,应分别为圣,是作称颂耶和华的供物。
  • 中文标准译本 - 第四年,那些果实全是圣洁的,要用于颂赞耶和华。
  • 现代标点和合本 - 但第四年所结的果子全要成为圣,用以赞美耶和华。
  • 和合本(拼音版) - 但第四年所结的果子全要成为圣,用以赞美耶和华。
  • New International Version - In the fourth year all its fruit will be holy, an offering of praise to the Lord.
  • New International Reader's Version - In the fourth year all the fruit will be holy. Offer it as a way of showing praise to me.
  • English Standard Version - And in the fourth year all its fruit shall be holy, an offering of praise to the Lord.
  • New Living Translation - In the fourth year the entire crop must be consecrated to the Lord as a celebration of praise.
  • Christian Standard Bible - In the fourth year all its fruit is to be consecrated as a praise offering to the Lord.
  • New American Standard Bible - And in the fourth year all its fruit shall be holy, an offering of praise to the Lord.
  • New King James Version - But in the fourth year all its fruit shall be holy, a praise to the Lord.
  • Amplified Bible - In the fourth year all the fruit shall be holy, an offering of praise to the Lord.
  • American Standard Version - But in the fourth year all the fruit thereof shall be holy, for giving praise unto Jehovah.
  • King James Version - But in the fourth year all the fruit thereof shall be holy to praise the Lord withal.
  • New English Translation - In the fourth year all its fruit will be holy, praise offerings to the Lord.
  • World English Bible - But in the fourth year all its fruit shall be holy, for giving praise to Yahweh.
  • 新標點和合本 - 但第四年所結的果子全要成為聖,用以讚美耶和華。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 但第四年所結的果子全是聖的,用以讚美耶和華 。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 但第四年所結的果子全是聖的,用以讚美耶和華 。
  • 當代譯本 - 第四年,樹上的所有果子都是聖潔的,要獻給耶和華作頌讚之祭。
  • 聖經新譯本 - 第四年所結的一切果子,應分別為聖,是作稱頌耶和華的供物。
  • 呂振中譯本 - 第四年、它的果子都要作為喜樂感恩的聖物、歸與永恆主。
  • 中文標準譯本 - 第四年,那些果實全是聖潔的,要用於頌讚耶和華。
  • 現代標點和合本 - 但第四年所結的果子全要成為聖,用以讚美耶和華。
  • 文理和合譯本 - 至於四年、其實為聖、可奉獻之、以頌美耶和華、
  • 文理委辦譯本 - 至於四年、必獻之於我、以為頌美、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 第四年所結之果、當視為聖物、獻於主以為頌美、
  • Nueva Versión Internacional - En el cuarto año todo su fruto será consagrado como una ofrenda de alabanza al Señor,
  • 현대인의 성경 - 4년째에는 그 모든 과일을 감사와 찬양의 예물로 나에게 바쳐야 한다.
  • Новый Русский Перевод - На четвертый год все плоды будут посвящены в жертву хвалы Господу.
  • Восточный перевод - На четвёртый год все плоды будут посвящены в жертву хвалы Вечному.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - На четвёртый год все плоды будут посвящены в жертву хвалы Вечному.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - На четвёртый год все плоды будут посвящены в жертву хвалы Вечному.
  • La Bible du Semeur 2015 - La quatrième année, tous leurs fruits seront consacrés à l’Eternel en témoignage de reconnaissance.
  • リビングバイブル - 四年目に全収穫をささげ、神の恵みをたたえる供え物としなさい。
  • Nova Versão Internacional - No quarto ano todas as suas frutas serão santas; será uma oferta de louvor ao Senhor.
  • Hoffnung für alle - Im vierten Jahr bringt ihr mir, dem Herrn, alle Früchte als Erntedankopfer dar.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Quả thu được trong năm thứ tư phải hiến dâng lên Chúa Hằng Hữu để tôn vinh Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในปีที่สี่ ผลของมันทั้งหมดจะบริสุทธิ์ เป็นเครื่องบูชาแห่งการสรรเสริญแด่องค์พระผู้เป็นเจ้า
交叉引用
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 12:17 - อย่า​รับประทาน​ของ​ที่​ท่าน​มอบ​ให้​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ใน​เมือง​ที่​ท่าน​อาศัย​อยู่ อัน​ได้แก่​หนึ่ง​ใน​สิบ​ของ​ธัญพืช เหล้า​องุ่น หรือ​น้ำมัน​มะกอก ลูก​หัวปี​จาก​ฝูง​โค​และ​ฝูง​แพะ​แกะ หรือ​ของ​ที่​ท่าน​สัญญา​ว่า​จะ​มอบ​ให้ หรือ​ของ​ที่​ให้​ด้วย​ความ​สมัครใจ หรือ​ของ​ถวาย​ที่​ท่าน​บริจาค
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 12:18 - แต่​ท่าน​จง​รับประทาน​ของ​เหล่า​นี้ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​ใน​ที่​ซึ่ง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​จะ​เลือก ทั้ง​ตัว​ท่าน บุตร​ชาย​บุตร​หญิง ผู้​รับใช้​ชาย​และ​หญิง และ​ชาว​เลวี​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​เมือง​ของ​พวก​ท่าน และ​ท่าน​จง​ยินดี ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ใน​ทุก​สิ่ง​ที่​ท่าน​ลงแรง​ทำ
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 14:28 - ทุกๆ ปลาย​ปี​ที่​สาม​ท่าน​จง​นำ​หนึ่ง​ใน​สิบ​ของ​จำนวน​พืช​ผล​ที่​ได้​จาก​ปี​ที่​สาม และ​เก็บ​ไว้​ใน​ที่​เก็บ​ของ​ใน​เมือง
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 14:29 - บรรดา​ผู้​ที่​จะ​มา​รับประทาน​อย่าง​อิ่มหนำ​คือ ชาว​เลวี (เพราะ​เขา​ไม่​ได้​รับ​ส่วนแบ่ง​หรือ​มรดก​เป็น​ของ​ตนเอง) ชาว​ต่าง​ด้าว เด็ก​กำพร้า และ​หญิง​ม่าย​ซึ่ง​อาศัย​อยู่​ใน​เมือง​ของ​ท่าน เพื่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​จะ​อวยพร​ท่าน​ใน​ทุก​สิ่ง​ที่​ท่าน​ทำ
  • กันดารวิถี 18:12 - ทั้ง​น้ำมัน เหล้า​องุ่น และ​ธัญพืช​ชนิด​ดี​ที่สุด​อัน​เป็น​ผล​แรก​ของ​สิ่ง​ที่​พวก​เขา​มอบ​ให้​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เรา​ก็​ให้​แก่​พวก​เจ้า
  • กันดารวิถี 18:13 - ผลไม้​แรก​สุก​ทุก​ชนิด​ใน​แผ่นดิน​ที่​พวก​เขา​นำ​มา​มอบ​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​เป็น​ของ​พวก​เจ้า ทุกคน​ใน​ครอบครัว​ของ​เจ้า​ที่​สะอาด​ตาม​พิธีกรรม​รับประทาน​ได้
  • สุภาษิต 3:9 - จง​ถวาย​เกียรติ​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ด้วย​ทรัพย์​สมบัติ​ที่​เจ้า​มี และ​ด้วย​ผล​แรก​ของ​ผล​ผลิต​ของ​เจ้า
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 18:4 - อีก​ทั้ง​พืช​ผล​แรก​ที่​ได้​จาก​ธัญพืช เหล้า​องุ่น น้ำมัน​มะกอก และ​ท่าน​จะ​ต้อง​ให้​ขน​แกะ​ส่วน​แรก​ที่​ตัด​มา​ได้
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใน​ปี​ที่​สี่​ผล​ไม้​ทุก​ลูก​จะ​บริสุทธิ์ เป็น​ของ​ถวาย​แห่ง​การ​สรรเสริญ​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 新标点和合本 - 但第四年所结的果子全要成为圣,用以赞美耶和华。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 但第四年所结的果子全是圣的,用以赞美耶和华 。
  • 和合本2010(神版-简体) - 但第四年所结的果子全是圣的,用以赞美耶和华 。
  • 当代译本 - 第四年,树上的所有果子都是圣洁的,要献给耶和华作颂赞之祭。
  • 圣经新译本 - 第四年所结的一切果子,应分别为圣,是作称颂耶和华的供物。
  • 中文标准译本 - 第四年,那些果实全是圣洁的,要用于颂赞耶和华。
  • 现代标点和合本 - 但第四年所结的果子全要成为圣,用以赞美耶和华。
  • 和合本(拼音版) - 但第四年所结的果子全要成为圣,用以赞美耶和华。
  • New International Version - In the fourth year all its fruit will be holy, an offering of praise to the Lord.
  • New International Reader's Version - In the fourth year all the fruit will be holy. Offer it as a way of showing praise to me.
  • English Standard Version - And in the fourth year all its fruit shall be holy, an offering of praise to the Lord.
  • New Living Translation - In the fourth year the entire crop must be consecrated to the Lord as a celebration of praise.
  • Christian Standard Bible - In the fourth year all its fruit is to be consecrated as a praise offering to the Lord.
  • New American Standard Bible - And in the fourth year all its fruit shall be holy, an offering of praise to the Lord.
  • New King James Version - But in the fourth year all its fruit shall be holy, a praise to the Lord.
  • Amplified Bible - In the fourth year all the fruit shall be holy, an offering of praise to the Lord.
  • American Standard Version - But in the fourth year all the fruit thereof shall be holy, for giving praise unto Jehovah.
  • King James Version - But in the fourth year all the fruit thereof shall be holy to praise the Lord withal.
  • New English Translation - In the fourth year all its fruit will be holy, praise offerings to the Lord.
  • World English Bible - But in the fourth year all its fruit shall be holy, for giving praise to Yahweh.
  • 新標點和合本 - 但第四年所結的果子全要成為聖,用以讚美耶和華。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 但第四年所結的果子全是聖的,用以讚美耶和華 。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 但第四年所結的果子全是聖的,用以讚美耶和華 。
  • 當代譯本 - 第四年,樹上的所有果子都是聖潔的,要獻給耶和華作頌讚之祭。
  • 聖經新譯本 - 第四年所結的一切果子,應分別為聖,是作稱頌耶和華的供物。
  • 呂振中譯本 - 第四年、它的果子都要作為喜樂感恩的聖物、歸與永恆主。
  • 中文標準譯本 - 第四年,那些果實全是聖潔的,要用於頌讚耶和華。
  • 現代標點和合本 - 但第四年所結的果子全要成為聖,用以讚美耶和華。
  • 文理和合譯本 - 至於四年、其實為聖、可奉獻之、以頌美耶和華、
  • 文理委辦譯本 - 至於四年、必獻之於我、以為頌美、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 第四年所結之果、當視為聖物、獻於主以為頌美、
  • Nueva Versión Internacional - En el cuarto año todo su fruto será consagrado como una ofrenda de alabanza al Señor,
  • 현대인의 성경 - 4년째에는 그 모든 과일을 감사와 찬양의 예물로 나에게 바쳐야 한다.
  • Новый Русский Перевод - На четвертый год все плоды будут посвящены в жертву хвалы Господу.
  • Восточный перевод - На четвёртый год все плоды будут посвящены в жертву хвалы Вечному.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - На четвёртый год все плоды будут посвящены в жертву хвалы Вечному.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - На четвёртый год все плоды будут посвящены в жертву хвалы Вечному.
  • La Bible du Semeur 2015 - La quatrième année, tous leurs fruits seront consacrés à l’Eternel en témoignage de reconnaissance.
  • リビングバイブル - 四年目に全収穫をささげ、神の恵みをたたえる供え物としなさい。
  • Nova Versão Internacional - No quarto ano todas as suas frutas serão santas; será uma oferta de louvor ao Senhor.
  • Hoffnung für alle - Im vierten Jahr bringt ihr mir, dem Herrn, alle Früchte als Erntedankopfer dar.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Quả thu được trong năm thứ tư phải hiến dâng lên Chúa Hằng Hữu để tôn vinh Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในปีที่สี่ ผลของมันทั้งหมดจะบริสุทธิ์ เป็นเครื่องบูชาแห่งการสรรเสริญแด่องค์พระผู้เป็นเจ้า
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 12:17 - อย่า​รับประทาน​ของ​ที่​ท่าน​มอบ​ให้​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ใน​เมือง​ที่​ท่าน​อาศัย​อยู่ อัน​ได้แก่​หนึ่ง​ใน​สิบ​ของ​ธัญพืช เหล้า​องุ่น หรือ​น้ำมัน​มะกอก ลูก​หัวปี​จาก​ฝูง​โค​และ​ฝูง​แพะ​แกะ หรือ​ของ​ที่​ท่าน​สัญญา​ว่า​จะ​มอบ​ให้ หรือ​ของ​ที่​ให้​ด้วย​ความ​สมัครใจ หรือ​ของ​ถวาย​ที่​ท่าน​บริจาค
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 12:18 - แต่​ท่าน​จง​รับประทาน​ของ​เหล่า​นี้ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​ใน​ที่​ซึ่ง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​จะ​เลือก ทั้ง​ตัว​ท่าน บุตร​ชาย​บุตร​หญิง ผู้​รับใช้​ชาย​และ​หญิง และ​ชาว​เลวี​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​เมือง​ของ​พวก​ท่าน และ​ท่าน​จง​ยินดี ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ใน​ทุก​สิ่ง​ที่​ท่าน​ลงแรง​ทำ
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 14:28 - ทุกๆ ปลาย​ปี​ที่​สาม​ท่าน​จง​นำ​หนึ่ง​ใน​สิบ​ของ​จำนวน​พืช​ผล​ที่​ได้​จาก​ปี​ที่​สาม และ​เก็บ​ไว้​ใน​ที่​เก็บ​ของ​ใน​เมือง
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 14:29 - บรรดา​ผู้​ที่​จะ​มา​รับประทาน​อย่าง​อิ่มหนำ​คือ ชาว​เลวี (เพราะ​เขา​ไม่​ได้​รับ​ส่วนแบ่ง​หรือ​มรดก​เป็น​ของ​ตนเอง) ชาว​ต่าง​ด้าว เด็ก​กำพร้า และ​หญิง​ม่าย​ซึ่ง​อาศัย​อยู่​ใน​เมือง​ของ​ท่าน เพื่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​จะ​อวยพร​ท่าน​ใน​ทุก​สิ่ง​ที่​ท่าน​ทำ
  • กันดารวิถี 18:12 - ทั้ง​น้ำมัน เหล้า​องุ่น และ​ธัญพืช​ชนิด​ดี​ที่สุด​อัน​เป็น​ผล​แรก​ของ​สิ่ง​ที่​พวก​เขา​มอบ​ให้​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เรา​ก็​ให้​แก่​พวก​เจ้า
  • กันดารวิถี 18:13 - ผลไม้​แรก​สุก​ทุก​ชนิด​ใน​แผ่นดิน​ที่​พวก​เขา​นำ​มา​มอบ​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​เป็น​ของ​พวก​เจ้า ทุกคน​ใน​ครอบครัว​ของ​เจ้า​ที่​สะอาด​ตาม​พิธีกรรม​รับประทาน​ได้
  • สุภาษิต 3:9 - จง​ถวาย​เกียรติ​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ด้วย​ทรัพย์​สมบัติ​ที่​เจ้า​มี และ​ด้วย​ผล​แรก​ของ​ผล​ผลิต​ของ​เจ้า
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 18:4 - อีก​ทั้ง​พืช​ผล​แรก​ที่​ได้​จาก​ธัญพืช เหล้า​องุ่น น้ำมัน​มะกอก และ​ท่าน​จะ​ต้อง​ให้​ขน​แกะ​ส่วน​แรก​ที่​ตัด​มา​ได้
圣经
资源
计划
奉献