逐节对照
- Новый Русский Перевод - Пусть священник возьмет ягненка жертвы повинности вместе с логом масла и потрясет их перед Господом как приношение потрясания.
- 新标点和合本 - 祭司要把赎愆祭的羊羔和那一罗革油一同作摇祭,在耶和华面前摇一摇。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 祭司要把赎愆祭的羔羊和那一罗革的油一同在耶和华面前摇一摇,作为摇祭。
- 和合本2010(神版-简体) - 祭司要把赎愆祭的羔羊和那一罗革的油一同在耶和华面前摇一摇,作为摇祭。
- 当代译本 - 祭司要用作赎过祭的羊羔和一杯油作摇祭,在耶和华面前摇一摇。
- 圣经新译本 - 祭司要取那只作赎愆祭的公羊羔和那三分之一公升油;祭司把这些,在耶和华面前摇一摇当作摇祭;
- 中文标准译本 - 祭司要取来那只赎愆祭羊羔和那一罗格油,作为摇献祭物在耶和华面前摇一摇。
- 现代标点和合本 - 祭司要把赎愆祭的羊羔和那一罗革油一同做摇祭,在耶和华面前摇一摇。
- 和合本(拼音版) - 祭司要把赎愆祭的羊羔和那一罗革油一同作摇祭,在耶和华面前摇一摇。
- New International Version - The priest is to take the lamb for the guilt offering, together with the log of oil, and wave them before the Lord as a wave offering.
- New International Reader's Version - The priest must take the lamb for the guilt offering. He must take it together with the 11 ounces of oil. He must lift all of it up and wave it in front of me as a wave offering.
- English Standard Version - And the priest shall take the lamb of the guilt offering and the log of oil, and the priest shall wave them for a wave offering before the Lord.
- New Living Translation - The priest will take the lamb for the guilt offering, along with the olive oil, and lift them up as a special offering to the Lord.
- Christian Standard Bible - The priest will take the male lamb for the guilt offering and the one-third quart of olive oil, and present them as a presentation offering before the Lord.
- New American Standard Bible - The priest shall take the lamb of the guilt offering and the log of oil, and the priest shall offer them as a wave offering before the Lord.
- New King James Version - And the priest shall take the lamb of the trespass offering and the log of oil, and the priest shall wave them as a wave offering before the Lord.
- Amplified Bible - The priest shall take the lamb of the guilt offering, and the log of oil, and shall present them as a wave offering before the Lord.
- American Standard Version - and the priest shall take the lamb of the trespass-offering, and the log of oil, and the priest shall wave them for a wave-offering before Jehovah.
- King James Version - And the priest shall take the lamb of the trespass offering, and the log of oil, and the priest shall wave them for a wave offering before the Lord:
- New English Translation - and the priest is to take the male lamb of the guilt offering and the log of olive oil and wave them as a wave offering before the Lord.
- World English Bible - The priest shall take the lamb of the trespass offering, and the log of oil, and the priest shall wave them for a wave offering before Yahweh.
- 新標點和合本 - 祭司要把贖愆祭的羊羔和那一羅革油一同作搖祭,在耶和華面前搖一搖。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 祭司要把贖愆祭的羔羊和那一羅革的油一同在耶和華面前搖一搖,作為搖祭。
- 和合本2010(神版-繁體) - 祭司要把贖愆祭的羔羊和那一羅革的油一同在耶和華面前搖一搖,作為搖祭。
- 當代譯本 - 祭司要用作贖過祭的羊羔和一杯油作搖祭,在耶和華面前搖一搖。
- 聖經新譯本 - 祭司要取那隻作贖愆祭的公羊羔和那三分之一公升油;祭司把這些,在耶和華面前搖一搖當作搖祭;
- 呂振中譯本 - 祭司要取那做解罪責祭的公綿羊羔、和那一羅革油;將這些物品做搖獻物,搖在永恆主面前;
- 中文標準譯本 - 祭司要取來那隻贖愆祭羊羔和那一羅格油,作為搖獻祭物在耶和華面前搖一搖。
- 現代標點和合本 - 祭司要把贖愆祭的羊羔和那一羅革油一同做搖祭,在耶和華面前搖一搖。
- 文理和合譯本 - 祭司必取補過祭之羔、與油一羅革、搖於耶和華前、以為搖祭、
- 文理委辦譯本 - 祭司必取羔、為補過之祭、與油十三兩、搖於我前、以為禮物。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 祭祀以贖愆祭之羔、與油一羅革搖於主前、
- Nueva Versión Internacional - El sacerdote tomará el cordero del sacrificio por la culpa, junto con el aceite, y los mecerá ante el Señor, pues se trata de una ofrenda mecida.
- 현대인의 성경 - 그러면 제사장은 그 어린 양과 기름을 받아 나 여호와 앞에 흔들어 바치고
- Восточный перевод - Пусть священнослужитель возьмёт ягнёнка жертвы повинности вместе с одной третью литра масла и потрясёт их перед Вечным как приношение потрясания.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пусть священнослужитель возьмёт ягнёнка жертвы повинности вместе с одной третью литра масла и потрясёт их перед Вечным как приношение потрясания.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пусть священнослужитель возьмёт ягнёнка жертвы повинности вместе с одной третью литра масла и потрясёт их перед Вечным как приношение потрясания.
- La Bible du Semeur 2015 - Le prêtre prendra l’agneau du sacrifice de réparation et la mesure d’huile, et il accomplira le geste de présentation devant l’Eternel.
- リビングバイブル - 祭司は子羊と〇・三リットルの油を罪過を償ういけにえとし、祭壇の前で揺り動かしてささげる。
- Nova Versão Internacional - O sacerdote pegará o cordeiro da oferta pela culpa, com uma caneca de óleo, e os moverá perante o Senhor como gesto ritual de apresentação.
- Hoffnung für alle - Der Priester nimmt das Lamm und den halben Liter Öl entgegen und schwingt sie vor dem Heiligtum hin und her, um sie mir, dem Herrn, zu weihen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Thầy tế lễ sẽ lấy con chiên dùng làm sinh tế chuộc lỗi và nửa lít dầu dâng lên Chúa Hằng Hữu theo cách đưa qua đưa lại.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ปุโรหิตจะเอาแกะสำหรับเครื่องบูชาลบความผิดกับน้ำมันประมาณ 0.3 ลิตรมาเป็นเครื่องบูชายื่นถวายต่อหน้าองค์พระผู้เป็นเจ้า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้วปุโรหิตจะเอาลูกแกะสำหรับของถวายเพื่อไถ่โทษและน้ำมัน 1 ถ้วยตวง และเขาจะโบกของเหล่านี้ขึ้นลงเป็นเครื่องโบกถวาย ณ เบื้องหน้าพระผู้เป็นเจ้า
交叉引用
- Левит 14:10 - На восьмой день он должен принести двух ягнят-самцов и одну годовалую самку – всех без изъяна – с тремя десятыми частями ефы лучшей муки, смешанной с маслом, для хлебного приношения и один лог масла.
- Левит 14:12 - Пусть священник возьмет одного из ягнят и принесет его в жертву повинности вместе с логом масла. Он потрясет их перед Господом как приношение потрясания.