Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
14:14 WEB
逐节对照
  • World English Bible - The priest shall take some of the blood of the trespass offering, and the priest shall put it on the tip of the right ear of him who is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.
  • 新标点和合本 - 祭司要取些赎愆祭牲的血,抹在求洁净人的右耳垂上和右手的大拇指上,并右脚的大拇指上。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 祭司要取一些赎愆祭牲的血,抹在求洁净的人的右耳垂上、右手的大拇指上和右脚的大脚趾上。
  • 和合本2010(神版-简体) - 祭司要取一些赎愆祭牲的血,抹在求洁净的人的右耳垂上、右手的大拇指上和右脚的大脚趾上。
  • 当代译本 - 祭司要拿一些赎过祭祭牲的血抹在求洁净者的右耳垂、右手大拇指和右脚大脚趾上。
  • 圣经新译本 - 祭司要取些赎愆祭牲的血,抹在得洁净的人的右耳垂上和右手的大拇指上,以及右脚的大拇趾上。
  • 中文标准译本 - 祭司要取一些赎愆祭牲的血,抹在那求洁净的人右耳垂上,以及他右手拇指和右脚拇趾上。
  • 现代标点和合本 - 祭司要取些赎愆祭牲的血,抹在求洁净人的右耳垂上和右手的大拇指上,并右脚的大拇指上。
  • 和合本(拼音版) - 祭司要取些赎愆祭牲的血,抹在求洁净人的右耳垂上,和右手的大拇指上,并右脚的大拇指上。
  • New International Version - The priest is to take some of the blood of the guilt offering and put it on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, on the thumb of their right hand and on the big toe of their right foot.
  • New International Reader's Version - The priest must take some of the blood from the guilt offering and put it on the person’s right earlobe. He must put some on the thumb of their right hand. He must also put some on the big toe of their right foot.
  • English Standard Version - The priest shall take some of the blood of the guilt offering, and the priest shall put it on the lobe of the right ear of him who is to be cleansed and on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot.
  • New Living Translation - The priest will then take some of the blood of the guilt offering and apply it to the lobe of the right ear, the thumb of the right hand, and the big toe of the right foot of the person being purified.
  • Christian Standard Bible - The priest is to take some of the blood from the guilt offering and put it on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.
  • New American Standard Bible - The priest shall then take some of the blood of the guilt offering, and the priest shall put it on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.
  • New King James Version - The priest shall take some of the blood of the trespass offering, and the priest shall put it on the tip of the right ear of him who is to be cleansed, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.
  • Amplified Bible - The priest shall take some of the blood of the guilt offering and put it on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.
  • American Standard Version - And the priest shall take of the blood of the trespass-offering, and the priest shall put it upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot.
  • King James Version - And the priest shall take some of the blood of the trespass offering, and the priest shall put it upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot:
  • New English Translation - Then the priest is to take some of the blood of the guilt offering and put it on the right earlobe of the one being cleansed, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.
  • 新標點和合本 - 祭司要取些贖愆祭牲的血,抹在求潔淨人的右耳垂上和右手的大拇指上,並右腳的大拇指上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 祭司要取一些贖愆祭牲的血,抹在求潔淨的人的右耳垂上、右手的大拇指上和右腳的大腳趾上。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 祭司要取一些贖愆祭牲的血,抹在求潔淨的人的右耳垂上、右手的大拇指上和右腳的大腳趾上。
  • 當代譯本 - 祭司要拿一些贖過祭祭牲的血抹在求潔淨者的右耳垂、右手大拇指和右腳大腳趾上。
  • 聖經新譯本 - 祭司要取些贖愆祭牲的血,抹在得潔淨的人的右耳垂上和右手的大拇指上,以及右腳的大拇趾上。
  • 呂振中譯本 - 祭司要取些解罪責祭牲的血;抹在求斷為潔淨之人的右耳垂上、和右手的大拇指上、跟右腳的大拇趾上。
  • 中文標準譯本 - 祭司要取一些贖愆祭牲的血,抹在那求潔淨的人右耳垂上,以及他右手拇指和右腳拇趾上。
  • 現代標點和合本 - 祭司要取些贖愆祭牲的血,抹在求潔淨人的右耳垂上和右手的大拇指上,並右腳的大拇指上。
  • 文理和合譯本 - 祭司必取補過祭牲之血、釁於欲潔者右耳之下垂、及右手之巨擘、右足之將指、
  • 文理委辦譯本 - 祭司必取牲血、釁於成潔者右耳下垂、及右手足之巨擘、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 祭司用贖愆祭牲之血、塗於受潔禮者之右耳垂、與其右手之大指及右足之大指、
  • Nueva Versión Internacional - Luego tomará el sacerdote un poco de sangre del sacrificio por la culpa y la untará en el lóbulo de la oreja derecha, en el pulgar de la mano derecha y en el dedo gordo del pie derecho del que se purifica.
  • 현대인의 성경 - 제사장은 이 속건제물의 피를 가져다가 그 사람의 오른쪽 귓불과 오른쪽 엄지손가락과 오른쪽 엄지발가락에 바르고
  • Новый Русский Перевод - Пусть священник возьмет кровь жертвы повинности и помажет ею мочку правого уха очищаемого, большой палец его правой руки и большой палец правой ноги.
  • Восточный перевод - Пусть священнослужитель возьмёт кровь жертвы повинности и помажет ею мочку правого уха очищаемого, большой палец его правой руки и большой палец правой ноги.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пусть священнослужитель возьмёт кровь жертвы повинности и помажет ею мочку правого уха очищаемого, большой палец его правой руки и большой палец правой ноги.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пусть священнослужитель возьмёт кровь жертвы повинности и помажет ею мочку правого уха очищаемого, большой палец его правой руки и большой палец правой ноги.
  • La Bible du Semeur 2015 - Le prêtre prendra du sang du sacrifice de réparation, et en mettra sur le lobe de l’oreille droite de celui qui se purifie, sur le pouce de sa main droite et sur le gros orteil de son pied droit.
  • リビングバイブル - 祭司はその血を取り、きよめられる者の右の耳たぶと手足の右親指に塗る。
  • Nova Versão Internacional - O sacerdote porá um pouco do sangue da oferta pela culpa na ponta da orelha direita daquele que será purificado, no polegar da sua mão direita e no polegar do seu pé direito.
  • Hoffnung für alle - Der Priester nimmt etwas vom Blut des Opfertieres und streicht es dem, der gereinigt werden möchte, auf das rechte Ohrläppchen, den rechten Daumen und die rechte große Zehe.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thầy tế lễ sẽ lấy một ít máu của sinh tế chuộc lỗi, đem bôi trên trái tai bên phải, trên ngón cái tay phải và ngón cái chân phải của người cần được tẩy sạch.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ปุโรหิตจะเอาเลือดของเครื่องบูชาลบความผิดแตะที่ติ่งหูขวา นิ้วหัวแม่มือขวา และนิ้วหัวแม่เท้าขวาของคนที่จะได้รับการชำระ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ปุโรหิต​จะ​ต้อง​เอา​เลือด​จาก​ของ​ถวาย​เพื่อ​ไถ่​โทษ​มา​ป้าย​ที่​ปลาย​หู​ขวา​ของ​คน​ที่​จะ​รับ​การ​ชำระ​ตัว​ให้​สะอาด และ​ที่​นิ้ว​หัว​แม่​มือ​ข้าง​ขวา และ​ที่​นิ้ว​หัว​แม่​เท้า​ข้าง​ขวา
交叉引用
  • 1 Peter 2:5 - You also, as living stones, are built up as a spiritual house, to be a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God through Jesus Christ.
  • 2 Corinthians 7:1 - Having therefore these promises, beloved, let’s cleanse ourselves from all defilement of flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God.
  • Romans 12:1 - Therefore I urge you, brothers, by the mercies of God, to present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable to God, which is your spiritual service.
  • Romans 6:13 - Also, do not present your members to sin as instruments of unrighteousness, but present yourselves to God as alive from the dead, and your members as instruments of righteousness to God.
  • Philippians 1:20 - according to my earnest expectation and hope, that I will in no way be disappointed, but with all boldness, as always, now also Christ will be magnified in my body, whether by life or by death.
  • Isaiah 1:5 - Why should you be beaten more, that you revolt more and more? The whole head is sick, and the whole heart faint.
  • Romans 6:19 - I speak in human terms because of the weakness of your flesh, for as you presented your members as servants to uncleanness and to wickedness upon wickedness, even so now present your members as servants to righteousness for sanctification.
  • 1 Peter 1:14 - as children of obedience, not conforming yourselves according to your former lusts as in your ignorance,
  • 1 Peter 1:15 - but just as he who called you is holy, you yourselves also be holy in all of your behavior;
  • 1 Corinthians 6:20 - for you were bought with a price. Therefore glorify God in your body and in your spirit, which are God’s.
  • Revelation 1:5 - and from Jesus Christ, the faithful witness, the firstborn of the dead, and the ruler of the kings of the earth. To him who loves us, and washed us from our sins by his blood—
  • Revelation 1:6 - and he made us to be a Kingdom, priests to his God and Father—to him be the glory and the dominion forever and ever. Amen.
  • 1 Peter 2:9 - But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people for God’s own possession, that you may proclaim the excellence of him who called you out of darkness into his marvelous light.
  • 1 Peter 2:10 - In the past, you were not a people, but now are God’s people, who had not obtained mercy, but now have obtained mercy.
  • Leviticus 8:23 - He killed it; and Moses took some of its blood, and put it on the tip of Aaron’s right ear, and on the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot.
  • Leviticus 8:24 - He brought Aaron’s sons; and Moses put some of the blood on the tip of their right ear, and on the thumb of their right hand, and on the great toe of their right foot; and Moses sprinkled the blood around on the altar.
  • Exodus 29:20 - Then you shall kill the ram, and take some of its blood, and put it on the tip of the right ear of Aaron, and on the tip of the right ear of his sons, and on the thumb of their right hand, and on the big toe of their right foot; and sprinkle the blood around on the altar.
逐节对照交叉引用
  • World English Bible - The priest shall take some of the blood of the trespass offering, and the priest shall put it on the tip of the right ear of him who is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.
  • 新标点和合本 - 祭司要取些赎愆祭牲的血,抹在求洁净人的右耳垂上和右手的大拇指上,并右脚的大拇指上。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 祭司要取一些赎愆祭牲的血,抹在求洁净的人的右耳垂上、右手的大拇指上和右脚的大脚趾上。
  • 和合本2010(神版-简体) - 祭司要取一些赎愆祭牲的血,抹在求洁净的人的右耳垂上、右手的大拇指上和右脚的大脚趾上。
  • 当代译本 - 祭司要拿一些赎过祭祭牲的血抹在求洁净者的右耳垂、右手大拇指和右脚大脚趾上。
  • 圣经新译本 - 祭司要取些赎愆祭牲的血,抹在得洁净的人的右耳垂上和右手的大拇指上,以及右脚的大拇趾上。
  • 中文标准译本 - 祭司要取一些赎愆祭牲的血,抹在那求洁净的人右耳垂上,以及他右手拇指和右脚拇趾上。
  • 现代标点和合本 - 祭司要取些赎愆祭牲的血,抹在求洁净人的右耳垂上和右手的大拇指上,并右脚的大拇指上。
  • 和合本(拼音版) - 祭司要取些赎愆祭牲的血,抹在求洁净人的右耳垂上,和右手的大拇指上,并右脚的大拇指上。
  • New International Version - The priest is to take some of the blood of the guilt offering and put it on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, on the thumb of their right hand and on the big toe of their right foot.
  • New International Reader's Version - The priest must take some of the blood from the guilt offering and put it on the person’s right earlobe. He must put some on the thumb of their right hand. He must also put some on the big toe of their right foot.
  • English Standard Version - The priest shall take some of the blood of the guilt offering, and the priest shall put it on the lobe of the right ear of him who is to be cleansed and on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot.
  • New Living Translation - The priest will then take some of the blood of the guilt offering and apply it to the lobe of the right ear, the thumb of the right hand, and the big toe of the right foot of the person being purified.
  • Christian Standard Bible - The priest is to take some of the blood from the guilt offering and put it on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.
  • New American Standard Bible - The priest shall then take some of the blood of the guilt offering, and the priest shall put it on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.
  • New King James Version - The priest shall take some of the blood of the trespass offering, and the priest shall put it on the tip of the right ear of him who is to be cleansed, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.
  • Amplified Bible - The priest shall take some of the blood of the guilt offering and put it on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.
  • American Standard Version - And the priest shall take of the blood of the trespass-offering, and the priest shall put it upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot.
  • King James Version - And the priest shall take some of the blood of the trespass offering, and the priest shall put it upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot:
  • New English Translation - Then the priest is to take some of the blood of the guilt offering and put it on the right earlobe of the one being cleansed, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.
  • 新標點和合本 - 祭司要取些贖愆祭牲的血,抹在求潔淨人的右耳垂上和右手的大拇指上,並右腳的大拇指上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 祭司要取一些贖愆祭牲的血,抹在求潔淨的人的右耳垂上、右手的大拇指上和右腳的大腳趾上。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 祭司要取一些贖愆祭牲的血,抹在求潔淨的人的右耳垂上、右手的大拇指上和右腳的大腳趾上。
  • 當代譯本 - 祭司要拿一些贖過祭祭牲的血抹在求潔淨者的右耳垂、右手大拇指和右腳大腳趾上。
  • 聖經新譯本 - 祭司要取些贖愆祭牲的血,抹在得潔淨的人的右耳垂上和右手的大拇指上,以及右腳的大拇趾上。
  • 呂振中譯本 - 祭司要取些解罪責祭牲的血;抹在求斷為潔淨之人的右耳垂上、和右手的大拇指上、跟右腳的大拇趾上。
  • 中文標準譯本 - 祭司要取一些贖愆祭牲的血,抹在那求潔淨的人右耳垂上,以及他右手拇指和右腳拇趾上。
  • 現代標點和合本 - 祭司要取些贖愆祭牲的血,抹在求潔淨人的右耳垂上和右手的大拇指上,並右腳的大拇指上。
  • 文理和合譯本 - 祭司必取補過祭牲之血、釁於欲潔者右耳之下垂、及右手之巨擘、右足之將指、
  • 文理委辦譯本 - 祭司必取牲血、釁於成潔者右耳下垂、及右手足之巨擘、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 祭司用贖愆祭牲之血、塗於受潔禮者之右耳垂、與其右手之大指及右足之大指、
  • Nueva Versión Internacional - Luego tomará el sacerdote un poco de sangre del sacrificio por la culpa y la untará en el lóbulo de la oreja derecha, en el pulgar de la mano derecha y en el dedo gordo del pie derecho del que se purifica.
  • 현대인의 성경 - 제사장은 이 속건제물의 피를 가져다가 그 사람의 오른쪽 귓불과 오른쪽 엄지손가락과 오른쪽 엄지발가락에 바르고
  • Новый Русский Перевод - Пусть священник возьмет кровь жертвы повинности и помажет ею мочку правого уха очищаемого, большой палец его правой руки и большой палец правой ноги.
  • Восточный перевод - Пусть священнослужитель возьмёт кровь жертвы повинности и помажет ею мочку правого уха очищаемого, большой палец его правой руки и большой палец правой ноги.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пусть священнослужитель возьмёт кровь жертвы повинности и помажет ею мочку правого уха очищаемого, большой палец его правой руки и большой палец правой ноги.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пусть священнослужитель возьмёт кровь жертвы повинности и помажет ею мочку правого уха очищаемого, большой палец его правой руки и большой палец правой ноги.
  • La Bible du Semeur 2015 - Le prêtre prendra du sang du sacrifice de réparation, et en mettra sur le lobe de l’oreille droite de celui qui se purifie, sur le pouce de sa main droite et sur le gros orteil de son pied droit.
  • リビングバイブル - 祭司はその血を取り、きよめられる者の右の耳たぶと手足の右親指に塗る。
  • Nova Versão Internacional - O sacerdote porá um pouco do sangue da oferta pela culpa na ponta da orelha direita daquele que será purificado, no polegar da sua mão direita e no polegar do seu pé direito.
  • Hoffnung für alle - Der Priester nimmt etwas vom Blut des Opfertieres und streicht es dem, der gereinigt werden möchte, auf das rechte Ohrläppchen, den rechten Daumen und die rechte große Zehe.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thầy tế lễ sẽ lấy một ít máu của sinh tế chuộc lỗi, đem bôi trên trái tai bên phải, trên ngón cái tay phải và ngón cái chân phải của người cần được tẩy sạch.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ปุโรหิตจะเอาเลือดของเครื่องบูชาลบความผิดแตะที่ติ่งหูขวา นิ้วหัวแม่มือขวา และนิ้วหัวแม่เท้าขวาของคนที่จะได้รับการชำระ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ปุโรหิต​จะ​ต้อง​เอา​เลือด​จาก​ของ​ถวาย​เพื่อ​ไถ่​โทษ​มา​ป้าย​ที่​ปลาย​หู​ขวา​ของ​คน​ที่​จะ​รับ​การ​ชำระ​ตัว​ให้​สะอาด และ​ที่​นิ้ว​หัว​แม่​มือ​ข้าง​ขวา และ​ที่​นิ้ว​หัว​แม่​เท้า​ข้าง​ขวา
  • 1 Peter 2:5 - You also, as living stones, are built up as a spiritual house, to be a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God through Jesus Christ.
  • 2 Corinthians 7:1 - Having therefore these promises, beloved, let’s cleanse ourselves from all defilement of flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God.
  • Romans 12:1 - Therefore I urge you, brothers, by the mercies of God, to present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable to God, which is your spiritual service.
  • Romans 6:13 - Also, do not present your members to sin as instruments of unrighteousness, but present yourselves to God as alive from the dead, and your members as instruments of righteousness to God.
  • Philippians 1:20 - according to my earnest expectation and hope, that I will in no way be disappointed, but with all boldness, as always, now also Christ will be magnified in my body, whether by life or by death.
  • Isaiah 1:5 - Why should you be beaten more, that you revolt more and more? The whole head is sick, and the whole heart faint.
  • Romans 6:19 - I speak in human terms because of the weakness of your flesh, for as you presented your members as servants to uncleanness and to wickedness upon wickedness, even so now present your members as servants to righteousness for sanctification.
  • 1 Peter 1:14 - as children of obedience, not conforming yourselves according to your former lusts as in your ignorance,
  • 1 Peter 1:15 - but just as he who called you is holy, you yourselves also be holy in all of your behavior;
  • 1 Corinthians 6:20 - for you were bought with a price. Therefore glorify God in your body and in your spirit, which are God’s.
  • Revelation 1:5 - and from Jesus Christ, the faithful witness, the firstborn of the dead, and the ruler of the kings of the earth. To him who loves us, and washed us from our sins by his blood—
  • Revelation 1:6 - and he made us to be a Kingdom, priests to his God and Father—to him be the glory and the dominion forever and ever. Amen.
  • 1 Peter 2:9 - But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people for God’s own possession, that you may proclaim the excellence of him who called you out of darkness into his marvelous light.
  • 1 Peter 2:10 - In the past, you were not a people, but now are God’s people, who had not obtained mercy, but now have obtained mercy.
  • Leviticus 8:23 - He killed it; and Moses took some of its blood, and put it on the tip of Aaron’s right ear, and on the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot.
  • Leviticus 8:24 - He brought Aaron’s sons; and Moses put some of the blood on the tip of their right ear, and on the thumb of their right hand, and on the great toe of their right foot; and Moses sprinkled the blood around on the altar.
  • Exodus 29:20 - Then you shall kill the ram, and take some of its blood, and put it on the tip of the right ear of Aaron, and on the tip of the right ear of his sons, and on the thumb of their right hand, and on the big toe of their right foot; and sprinkle the blood around on the altar.
圣经
资源
计划
奉献