Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
10:3 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โมเสส​จึง​กล่าว​กับ​อาโรน​ว่า “นี่​แหละ​คือ​ความ​หมาย​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ถึง​เมื่อ​พระ​องค์​กล่าว​ว่า ‘บรรดา​ผู้​ที่​เข้า​มา​ใกล้​เรา​ควร​จะ​ปฏิบัติ​ต่อ​เรา​ตาม​อย่าง​ที่​เรา​บริสุทธิ์ แล้ว​เรา​จะ​ได้​รับ​เกียรติ​ต่อ​หน้า​คน​ทั้ง​ปวง’” อาโรน​นิ่ง​เงียบ​อยู่
  • 新标点和合本 - 于是摩西对亚伦说:“这就是耶和华所说:‘我在亲近我的人中要显为圣;在众民面前,我要得荣耀。’”亚伦就默默不言。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 于是,摩西对亚伦说:“这就是耶和华所吩咐的,说:‘我在那亲近我的人中要显为圣;在全体百姓面前,我要得着荣耀。’”亚伦就默默不言。
  • 和合本2010(神版-简体) - 于是,摩西对亚伦说:“这就是耶和华所吩咐的,说:‘我在那亲近我的人中要显为圣;在全体百姓面前,我要得着荣耀。’”亚伦就默默不言。
  • 当代译本 - 摩西告诉亚伦:“耶和华曾说过,‘我要在事奉我的人 中显明我的圣洁,在所有子民面前彰显我的荣耀。’”亚伦默默无言。
  • 圣经新译本 - 于是摩西对亚伦说:“这就是耶和华曾经告诉我们的,他说: ‘在亲近我的人中,我要显为圣, 在众人面前,我要得荣耀。’” 亚伦就默然无语。
  • 中文标准译本 - 摩西对亚伦说:“这就是耶和华所说的: 我要在亲近我的人中间被尊为圣, 我要在所有百姓面前得荣耀。” 亚伦静默不语。
  • 现代标点和合本 - 于是摩西对亚伦说:“这就是耶和华所说:‘我在亲近我的人中要显为圣,在众民面前我要得荣耀。’”亚伦就默默不言。
  • 和合本(拼音版) - 于是摩西对亚伦说:“这就是耶和华所说: ‘我在亲近我的人中,要显为圣; 在众民面前,我要得荣耀。’” 亚伦就默默不言。
  • New International Version - Moses then said to Aaron, “This is what the Lord spoke of when he said: “ ‘Among those who approach me I will be proved holy; in the sight of all the people I will be honored.’ ” Aaron remained silent.
  • New International Reader's Version - Then Moses spoke to Aaron. He said, “That’s what the Lord was talking about when he said, “ ‘Among those who approach me I will show that I am holy. In the sight of all the people I will be honored.’ ” So Aaron remained silent.
  • English Standard Version - Then Moses said to Aaron, “This is what the Lord has said: ‘Among those who are near me I will be sanctified, and before all the people I will be glorified.’” And Aaron held his peace.
  • New Living Translation - Then Moses said to Aaron, “This is what the Lord meant when he said, ‘I will display my holiness through those who come near me. I will display my glory before all the people.’” And Aaron was silent.
  • The Message - Moses said to Aaron, “This is what God meant when he said, To the one who comes near me, I will show myself holy; Before all the people, I will show my glory.” Aaron was silent.
  • Christian Standard Bible - Moses said to Aaron, “This is what the Lord has spoken: I will demonstrate my holiness to those who are near me, and I will reveal my glory before all the people.” And Aaron remained silent.
  • New American Standard Bible - Then Moses said to Aaron, “It is what the Lord spoke, saying, ‘By those who come near Me I will be treated as holy, And before all the people I will be honored.’ ” So Aaron, therefore, kept silent.
  • New King James Version - And Moses said to Aaron, “This is what the Lord spoke, saying: ‘By those who come near Me I must be regarded as holy; And before all the people I must be glorified.’ ” So Aaron held his peace.
  • Amplified Bible - Then Moses said to Aaron, “This is what the Lord said: ‘I will be treated as holy by those who approach Me, And before all the people I will be honored.’ ” So Aaron, therefore, said nothing.
  • American Standard Version - Then Moses said unto Aaron, This is it that Jehovah spake, saying, I will be sanctified in them that come nigh me, and before all the people I will be glorified. And Aaron held his peace.
  • King James Version - Then Moses said unto Aaron, This is it that the Lord spake, saying, I will be sanctified in them that come nigh me, and before all the people I will be glorified. And Aaron held his peace.
  • New English Translation - Moses then said to Aaron, “This is what the Lord spoke: ‘Among the ones close to me I will show myself holy, and in the presence of all the people I will be honored.’” So Aaron kept silent.
  • World English Bible - Then Moses said to Aaron, “This is what Yahweh spoke of, saying, ‘I will show myself holy to those who come near me, and before all the people I will be glorified.’” Aaron held his peace.
  • 新標點和合本 - 於是摩西對亞倫說:「這就是耶和華所說:『我在親近我的人中要顯為聖;在眾民面前,我要得榮耀。』」亞倫就默默不言。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 於是,摩西對亞倫說:「這就是耶和華所吩咐的,說:『我在那親近我的人中要顯為聖;在全體百姓面前,我要得着榮耀。』」亞倫就默默不言。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 於是,摩西對亞倫說:「這就是耶和華所吩咐的,說:『我在那親近我的人中要顯為聖;在全體百姓面前,我要得着榮耀。』」亞倫就默默不言。
  • 當代譯本 - 摩西告訴亞倫:「耶和華曾說過,『我要在事奉我的人 中顯明我的聖潔,在所有子民面前彰顯我的榮耀。』」亞倫默默無言。
  • 聖經新譯本 - 於是摩西對亞倫說:“這就是耶和華曾經告訴我們的,他說: ‘在親近我的人中,我要顯為聖, 在眾人面前,我要得榮耀。’” 亞倫就默然無語。
  • 呂振中譯本 - 於是 摩西 對 亞倫 說:『這就是永恆主告訴 我們 說的: 「在親近我的人中間、我要顯為聖; 在各族之民面前、我要得榮耀。」』 亞倫 默默無言。
  • 中文標準譯本 - 摩西對亞倫說:「這就是耶和華所說的: 我要在親近我的人中間被尊為聖, 我要在所有百姓面前得榮耀。」 亞倫靜默不語。
  • 現代標點和合本 - 於是摩西對亞倫說:「這就是耶和華所說:『我在親近我的人中要顯為聖,在眾民面前我要得榮耀。』」亞倫就默默不言。
  • 文理和合譯本 - 摩西謂亞倫曰、此乃耶和華所諭云、近我者必以我為聖、我在民前、必得其榮、亞倫默然、
  • 文理委辦譯本 - 摩西謂亞倫曰、耶和華諭云、近我之祭司、必以我為聖、使民歸榮於我。亞倫默然。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 摩西 謂 亞倫 曰、此即主之所言、主曾云、在近我者中必自顯為聖、在眾民前必顯我榮光、 亞倫 靜默不言、
  • Nueva Versión Internacional - Moisés le dijo a Aarón: «De esto hablaba el Señor cuando dijo: »“Entre los que se acercan a mí manifestaré mi santidad, y ante todo el pueblo manifestaré mi gloria”». Y Aarón guardó silencio.
  • 현대인의 성경 - 그때 모세가 아론에게 말하였다. “이것은 여호와의 말씀입니다. ‘나는 나를 가까이하는 자들 중에 나의 거룩함을 보이고 모든 백성 앞에서 영광을 받을 것이다.’ ” 그러나 아론은 아무 말이 없었다.
  • Новый Русский Перевод - Тогда Моисей сказал Аарону: – Это то, о чем Господь говорил: «Среди приближающихся ко Мне Я явлю Свою святость; на глазах у всего народа Я прославлюсь». Аарон промолчал.
  • Восточный перевод - Тогда Муса сказал Харуну: – Это то, о чём Вечный говорил: «Среди приближающихся ко Мне Я явлю Свою святость; на глазах у всего народа Я прославлюсь». Харун промолчал.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тогда Муса сказал Харуну: – Это то, о чём Вечный говорил: «Среди приближающихся ко Мне Я явлю Свою святость; на глазах у всего народа Я прославлюсь». Харун промолчал.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тогда Мусо сказал Хоруну: – Это то, о чём Вечный говорил: «Среди приближающихся ко Мне Я явлю Свою святость; на глазах у всего народа Я прославлюсь». Хорун промолчал.
  • La Bible du Semeur 2015 - Moïse dit à Aaron : C’est bien ce que disait l’Eternel : « Ma sainteté doit être respectée par ceux qui s’approchent de moi, et je manifesterai ma gloire aux yeux de tout le peuple. » Aaron garda le silence .
  • リビングバイブル - 「『わたしに近づく者によってわたしのきよさを現し、すべての人々の前で栄光を現す』と主が言われたのは、こういうことなのだ」と言うモーセのことばに、アロンはただ黙ってうなだれるだけでした。
  • Nova Versão Internacional - Moisés então disse a Arão: “Foi isto que o Senhor disse: “ ‘Aos que de mim se aproximam santo me mostrarei; à vista de todo o povo glorificado serei’ ”. Arão, porém, ficou em silêncio.
  • Hoffnung für alle - Mose sagte zu Aaron: »Das hat der Herr gemeint, als er sagte: ›Denen, die mir nahe sind, erweise ich mich als heilig, dem ganzen Volk zeige ich meine Hoheit und Macht.‹« Aaron schwieg.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Môi-se nói với A-rôn: “Việc này xảy ra đúng theo lời Chúa Hằng Hữu đã phán: ‘Ta sẽ bày tỏ đức thánh khiết với những ai đến gần bên Ta. Và trước mặt toàn dân, Ta sẽ được tôn vinh.’” A-rôn yên lặng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วโมเสสกล่าวกับอาโรนว่า “นี่คือสิ่งที่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงกล่าวไว้เมื่อพระองค์ตรัสว่า “ ‘ผู้ที่อยู่ใกล้เรา ต้องรับรู้ว่าเราบริสุทธิ์ และคนทั้งปวง จะต้องให้เกียรติเรา’ ” อาโรนก็นิ่งเงียบอยู่
交叉引用
  • อพยพ 29:43 - เรา​จะ​พบ​กับ​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล​ที่​นั่น และ​บารมี​ของ​เรา​จะ​ทำ​ให้​สถาน​ที่​นั้น​บริสุทธิ์
  • อพยพ 29:44 - เรา​จะ​ทำ​ให้​กระโจม​ที่​นัด​หมาย​และ​แท่น​บูชา​บริสุทธิ์ เรา​จะ​ทำ​ให้​อาโรน​และ​บรรดา​บุตร​ของ​เขา​บริสุทธิ์​ด้วย เพื่อ​เป็น​ปุโรหิต​รับใช้​เรา
  • 1 ซามูเอล 3:18 - ดังนั้น​ซามูเอล​จึง​บอก​เขา​ทุก​เรื่อง และ​ไม่​ได้​ปิดบัง​สิ่ง​ใด​จาก​เขา และ​เอลี​พูด​ว่า “พระ​องค์​เป็น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ขอ​ให้​พระ​องค์​กระทำ​สิ่ง​ที่​พระ​องค์​เห็น​ชอบ”
  • โยบ 2:10 - แต่​เขา​ตอบ​นาง​ว่า “เธอ​พูด​แบบ​ผู้​หญิง​โง่ๆ คน​หนึ่ง เรา​จะ​รับ​สิ่ง​ดีๆ จาก​พระ​เจ้า และ​จะ​ไม่​ยอมรับ​สิ่ง​ร้ายๆ หรือ” จาก​เหตุการณ์​ที่​เกิด​ขึ้น โยบ​ไม่​ได้​พูด​สิ่ง​ใด​ที่​เป็น​บาป​เลย
  • สดุดี 46:10 - “จง​นิ่ง​สงบ​ไว้ และ​รู้ไว้​ว่า เรา​คือ​พระ​เจ้า เรา​ได้รับ​การ​ยกย่อง​ใน​บรรดา​ประชา​ชาติ เรา​ได้รับ​การ​ยกย่อง​ใน​แผ่นดิน​โลก”
  • โยบ 1:20 - ครั้น​แล้ว โยบ​ก็​ลุก​ขึ้น​ฉีก​เสื้อ​คลุม​ของ​ตน โกน​ศีรษะ​และ​หมอบ​ลง​ที่​พื้น​และ​นมัสการ
  • โยบ 1:21 - เขา​พูด​ว่า “ข้าพเจ้า​ออก​จาก​ครรภ์​มารดา​ตัว​เปล่า และ​ข้าพเจ้า​จะ​กลับ​ไป​ตัว​เปล่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​มอบ​ให้ และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​เอา​คืน​ไป สรรเสริญ​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า”
  • เอเสเคียล 20:41 - เรา​จะ​รับ​พวก​เจ้า​อย่าง​เครื่อง​หอม​อัน​เป็น​ที่​น่า​พอ​ใจ เมื่อ​เรา​นำ​เจ้า​ออก​มา​จาก​หลาย​ดิน​แดน และ​รวบ​รวม​พวก​เจ้า​จาก​บรรดา​ชน​ชาติ​ที่​เจ้า​กระจัด​กระจาย​ไป​อยู่ และ​เรา​จะ​ให้​ความ​บริสุทธิ์​ของ​เรา​ปรากฏ​ใน​หมู่​พวก​เจ้า ให้​บรรดา​ประชา​ชาติ​เห็น
  • กันดารวิถี 20:12 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​โมเสส​และ​อาโรน​ว่า “เป็น​เพราะ​พวก​เจ้า​ไม่​เชื่อ​ใน​ตัว​เรา​พอ​ที่​จะ​แสดง​ต่อ​หน้า​ชาว​อิสราเอล​ว่า​เรา​บริสุทธิ์ ฉะนั้น​เจ้า​จะ​ไม่​ได้​นำ​มวลชน​เหล่า​นี้​เข้า​ไป​ยัง​แผ่นดิน​ที่​เรา​ได้​มอบ​ให้​แก่​พวก​เขา”
  • เอเสเคียล 42:13 - แล้ว​ท่าน​พูด​กับ​ข้าพเจ้า​ดังนี้​ว่า “ห้อง​ด้าน​เหนือ​และ​ด้าน​ใต้​ที่​หัน​เข้า​หา​ลาน​พระ​วิหาร​เป็น​ห้อง​ของ​เหล่า​ปุโรหิต ปุโรหิต​ที่​เข้า​ใกล้​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​รับ​ประทาน​ของ​ถวาย​ที่​บริสุทธิ์​ที่​สุด พวก​เขา​จะ​ตั้ง​ของ​ถวาย​ที่​บริสุทธิ์​ที่​สุด​คือ เครื่อง​ธัญญ​บูชา เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​ลบ​ล้าง​บาป และ​ของ​ถวาย​เพื่อ​ไถ่​โทษ เพราะ​สถาน​ที่​นั้น​บริสุทธิ์
  • เลวีนิติ 21:15 - เพื่อ​บรรดา​บุตร​ของ​เขา​จะ​ไม่​มี​มลทิน​ใน​หมู่​ญาติ​พี่​น้อง​ของ​เขา เพราะ​ว่า​เรา​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เรา​ทำ​ให้​เขา​บริสุทธิ์’”
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 32:51 - เพราะ​เจ้า​ไม่​ภักดี​ต่อ​เรา​ท่าม​กลาง​ชาว​อิสราเอล​ที่​แหล่ง​น้ำ​เมรีบาห์-คาเดช ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร​ศิน เพราะ​เจ้า​ไม่​แสดง​ความ​เคารพ​ต่อ​เรา​ท่าม​กลาง​ชาว​อิสราเอล​ว่า​เรา​บริสุทธิ์
  • อิสยาห์ 39:8 - เฮเซคียาห์​พูด​กับ​อิสยาห์​ว่า “สิ่ง​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ผ่าน​ท่าน​นั้น​เป็น​สิ่ง​ดี” เพราะ​ท่าน​คิด​ว่า “จะ​มี​สันติ​สุข​และ​ความ​ปลอดภัย​ขณะ​ที่​เรา​มี​ชีวิต​อยู่”
  • 1 ซามูเอล 6:20 - แล้ว​ชาว​เบธเชเมช​พูด​ว่า “ใคร​จะ​สามารถ​ยืน ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ผู้​บริสุทธิ์​องค์​นี้​ได้ และ​หีบ​จาก​พวก​เรา​จะ​ขึ้น​ไป​อยู่​กับ​ผู้​ใด”
  • 2 เธสะโลนิกา 1:10 - เมื่อ​พระ​องค์​มา​ใน​วัน​นั้น เพื่อ​รับ​พระ​บารมี​จาก​บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​องค์ และ​รับ​การ​สรรเสริญ​จาก​ทุก​คน​ที่​เชื่อ​ซึ่ง​รวม​ทั้ง​พวก​ท่าน​ด้วย เพราะ​ท่าน​เชื่อ​คำ​ยืนยัน​ของ​เรา
  • สดุดี 119:120 - เนื้อ​ตัว​ข้าพเจ้า​สั่นเทา​เพราะ​หวั่น​กลัว​ใน​พระ​องค์ และ​ข้าพเจ้า​เกรง​กลัว​การ​ตัดสิน​ของ​พระ​องค์
  • อิสยาห์ 52:11 - จง​ออก​ไป จง​ออก​ไป ออก​ไป​จาก​ที่​นี่ อย่า​จับ​ต้อง​สิ่ง​ที่​เป็น​มลทิน จง​ออก​ไป​จาก​เยรูซาเล็ม จง​ชำระ​ตัว​พวก​ท่าน​เอง​ให้​บริสุทธิ์ พวก​ท่าน​ที่​ถือ​ภาชนะ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • เลวีนิติ 22:9 - ฉะนั้น​บรรดา​ปุโรหิต​จง​ปฏิบัติ​ตาม​คำ​บัญชา​ของ​เรา เพื่อ​ว่า​จะ​ไม่​ต้อง​เป็น​บาป​จาก​การ​ฝ่า​ฝืน และ​ตาย​เพราะ​ดู​หมิ่น​คำ​สั่ง เรา​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เรา​ทำ​ให้​พวก​เขา​บริสุทธิ์
  • 1 ซามูเอล 2:30 - ฉะนั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล​ประกาศ​ว่า ‘เรา​สัญญา​ไว้​ว่า​พงศ์​พันธุ์​ของ​เจ้า และ​พงศ์​พันธุ์​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​เจ้า​จะ​อยู่​รับใช้ ณ เบื้อง​หน้า​เรา​ไป​ตลอด​กาล’ แต่​บัดนี้​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ว่า ‘ลืม​เสีย​เถิด เพราะ​ว่า​เรา​จะ​ให้​เกียรติ​แก่​คน​ที่​เทิด​เกียรติ​เรา ส่วน​คน​ที่​ดูหมิ่น​เรา​ก็​จะ​ไม่​เป็น​ที่​นับถือ
  • 1 พงศาวดาร 15:12 - และ​บอก​เขา​เหล่า​นั้น​ว่า “พวก​ท่าน​เป็น​หัวหน้า​ของ​ตระกูล​ชาว​เลวี จง​ชำระ​ตัว​ให้​บริสุทธิ์ ทั้ง​พวก​ท่าน​และ​พี่​น้อง​ของ​ท่าน เพื่อ​จะ​ได้​นำ​หีบ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล​ขึ้น​มา​ยัง​ที่​ซึ่ง​เรา​ได้​เตรียม​ไว้​ให้
  • 1 พงศาวดาร 15:13 - เพราะ​ว่า​พวก​ท่าน​ไม่​ได้​หาม​หีบ​ใน​ครั้ง​แรก พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เรา​กริ้ว​พวก​เรา​เพราะ​ว่า​พวก​เรา​ไม่​ได้​ถาม​พระ​องค์ ตาม​ที่​กำหนด​ไว้​ใน​คำ​บัญชา”
  • เลวีนิติ 8:35 - ท่าน​จง​อยู่​ที่​ทาง​เข้า​กระโจม​ที่​นัด​หมาย​ตลอด​วัน​และ​คืน​เป็น​เวลา 7 วัน เพื่อ​กระทำ​ตาม​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มอบ​หมาย​ให้​ทำ ท่าน​จะ​ได้​ไม่​ตาย​เสีย​ก่อน นี่​เป็น​คำ​บัญชา​ที่​เรา​ได้​รับ​มา”
  • เลวีนิติ 21:8 - เจ้า​จะ​ต้อง​นับ​ว่า​พวก​เขา​บริสุทธิ์​เพราะ​พวก​เขา​มอบ​อาหาร​ของ​พระ​เจ้า​ของ​เจ้า เขา​จะ​ต้อง​เป็น​ผู้​บริสุทธิ์​สำหรับ​เจ้า เพราะ​เรา​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ผู้​บริสุทธิ์ เรา​เป็น​ผู้​ทำ​ให้​พวก​เจ้า​บริสุทธิ์
  • ยอห์น 14:13 - และ​อะไร​ก็​ตาม​ที่​เจ้า​ขอ​ใน​นาม​ของ​เรา เรา​ก็​จะ​กระทำ​ให้ เพื่อ​ว่า​พระ​บิดา​จะ​ได้​รับ​พระ​บารมี​โดย​ผ่าน​พระ​บุตร
  • เอเสเคียล 28:22 - และ​จง​พูด​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​กล่าว​ดังนี้ ‘ดู​เถิด ไซดอน​เอ๋ย เรา​จะ​ขัดขวาง​เจ้า และ​บารมี​ของ​เรา​จะ​ปรากฏ​ใน​ท่าม​กลาง​เจ้า แล้ว​พวก​เขา​จะ​รู้​ว่า เรา​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เมื่อ​เรา​ลง​โทษ​นาง และ​ความ​บริสุทธิ์​ของ​เรา​จะ​ปรากฏ​ใน​ตัว​นาง
  • 1 เปโตร 4:17 - ถึง​เวลา​ที่​การ​พิพากษา​จะ​เริ่มต้น​กับ​ครอบครัว​ของ​พระ​เจ้า และ​ถ้า​เริ่มต้น​กับ​พวก​เรา​แล้ว ผู้​ที่​ไม่​เชื่อฟัง​ข่าว​ประเสริฐ​ของ​พระ​เจ้า​จะ​ได้​รับ​ผล​เช่นไร
  • สดุดี 39:9 - ข้าพเจ้า​นิ่ง​เงียบ ข้าพเจ้า​ไม่​ปริ​ปาก​พูด เพราะ​พระ​องค์​ทำให้​เป็น​เช่น​นี้
  • ยอห์น 13:31 - เมื่อ​ยูดาส​จาก​ไป​แล้ว พระ​เยซู​จึง​กล่าว​ว่า “บัดนี้​บุตรมนุษย์​ได้​รับ​พระ​บารมี​แล้ว และ​ให้​พระ​เจ้า​ได้​รับ​พระ​บารมี​ด้วย
  • ยอห์น 13:32 - หากว่า​บุตรมนุษย์​ให้​พระ​เจ้า​ได้​รับ​พระ​บารมี พระ​เจ้า​เอง​ก็​จะ​มอบ​พระ​บารมี​ให้​แก่​บุตรมนุษย์​ด้วย และ​จะ​มอบ​ให้​ทันที
  • เลวีนิติ 21:21 - ผู้​สืบ​เชื้อ​สาย​คน​ใด​ของ​อาโรน​ปุโรหิต​ที่​มี​ร่างกาย​ผิด​ปกติ​ใดๆ จะ​เข้า​ไป​ใกล้​เพื่อ​มอบ​เครื่อง​สักการะ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ซึ่ง​ถวาย​ด้วย​ไฟ​ไม่​ได้ ใน​เมื่อ​เขา​มี​ร่างกาย​ผิด​ปกติ เขา​จะ​เข้า​ไป​ใกล้​เพื่อ​มอบ​อาหาร​ของ​พระ​เจ้า​ของ​เขา​ไม่​ได้
  • ยอห์น 12:28 - พระ​บิดา ขอ​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์​ได้​รับ​พระ​บารมี​เถิด” ใน​ขณะ​นั้น​ได้​มี​เสียง​จาก​สวรรค์​ว่า “เรา​ทั้ง​ได้​รับ​บารมี​แล้ว และ​จะ​ได้​รับ​อีก”
  • ฮีบรู 12:28 - ฉะนั้น​ใน​เมื่อ​เรา​กำลัง​รับ​อาณาจักร​ที่​ไม่​อาจ​สั่นคลอน​ได้ ขอ​ให้​เรา​ขอบคุณ​และ​นมัสการ​พระ​เจ้า ตาม​ที่​พระ​องค์​โปรด​ด้วย​ความ​เคารพ​และ​ยำเกรง
  • ฮีบรู 12:29 - ด้วย​ว่า​พระ​เจ้า​ของ​เรา​เป็น​ดั่ง​ไฟ​เผาผลาญ
  • มัทธิว 10:37 - ผู้​ที่​รัก​พ่อแม่​มาก​กว่า​รัก​เรา และ​รัก​ลูก​ชาย​ลูก​สาว​มาก​กว่า​รัก​เรา ก็​ไม่​เหมาะ​ที่​จะ​เป็น​สาวก​ของ​เรา
  • กิจการของอัครทูต 5:11 - ทั่ว​ทั้ง​คริสตจักร​และ​ทุก​คน​ที่​ได้ยิน​เหตุการณ์​ต่างๆ ที่​เกิด​ขึ้น​ก็​เกิด​ความ​หวาด​กลัว​ยิ่ง​นัก
  • กิจการของอัครทูต 5:12 - เหล่า​อัครทูต​ได้​แสดง​ปรากฏการณ์​อัศจรรย์ อีก​ทั้ง​สิ่ง​มหัศจรรย์​หลาย​อย่าง​ใน​หมู่​ฝูงชน และ​ผู้​ที่​เชื่อ​ทั้ง​หลาย​ประชุม​ร่วม​กัน​ที่​เฉลียง​ของ​ซาโลมอน
  • กิจการของอัครทูต 5:13 - แม้​ไม่​มี​ผู้​ใด​กล้า​ที่​จะ​เข้า​มา​ร่วม​ด้วย แต่​กระนั้น​ผู้​คน​ก็​ยัง​เคารพ​พวก​เขา​มาก
  • ปฐมกาล 18:25 - ไม่​มี​วัน​ที่​พระ​องค์​จะ​ทำ​เช่น​นั้น ไม่​มี​วัน​ที่​จะ​ฆ่า​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​ไป​พร้อม​กับ​คน​ชั่ว ไม่​มี​วัน​กระทำ​ต่อ​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​เหมือน​กับ​ที่​กระทำ​ต่อ​คน​ชั่ว ไม่​มี​วัน​ที่​พระ​องค์​จะ​ทำ​เช่น​นั้น องค์​ผู้​พิพากษา​ของ​ทุก​คน​ใน​โลก​จะ​ไม่​กระทำ​ด้วย​ความ​ยุติธรรม​หรือ”
  • อพยพ 14:4 - เรา​จะ​ทำ​จิตใจ​ของ​ฟาโรห์​ให้​แข็ง​กระด้าง และ​เขา​จะ​ไล่​ตาม​คน​เหล่า​นั้น​ไป จาก​นั้น​เรา​จะ​ได้​รับ​เกียรติ​ที่​มี​ชัย​ชนะ​เหนือ​ฟาโรห์​และ​กองทัพ​ของ​เขา และ​ชาว​อียิปต์​จะ​รู้​ว่า​เรา​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า” ชาว​อิสราเอล​จึง​กระทำ​ตาม​นั้น
  • เลวีนิติ 21:17 - “จง​บอก​อาโรน​ว่า ‘ไม่​มี​ผู้​สืบ​เชื้อ​สาย​ของ​เจ้า​คน​ใด​ที่​มี​ร่างกาย​ผิด​ปกติ​จะ​เข้า​ไป​มอบ​อาหาร​ของ​พระ​เจ้า​ของ​เขา​ใน​ทุก​ชาติ​พันธุ์
  • สดุดี 89:7 - พระ​เจ้า​เป็น​ที่​น่า​เกรงขาม​อย่าง​ยิ่ง​ใน​สภา​ของ​ผู้​บริสุทธิ์​ทั้ง​ปวง ยิ่ง​ใหญ่​และ​เยี่ยม​ยอด​เหนือ​กว่า​ใครๆ ที่​อยู่​รอบ​ข้าง​พระ​องค์
  • เลวีนิติ 21:6 - เขา​ต้อง​บริสุทธิ์​ต่อ​พระ​เจ้า​ของ​เขา และ​ไม่​กระทำ​สิ่ง​ที่​ดู​หมิ่น​พระ​นาม​พระ​เจ้า​ของ​เขา เพราะ​พวก​เขา​มอบ​เครื่อง​สักการะ​ถวาย​ด้วย​ไฟ​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เป็น​อาหาร​ของ​พระ​เจ้า​ของ​เขา ฉะนั้น​พวก​เขา​จะ​ต้อง​บริสุทธิ์
  • อิสยาห์ 49:3 - พระ​องค์​กล่าว​กับ​ข้าพเจ้า​ว่า “อิสราเอล​เอ๋ย เจ้า​เป็น​ผู้​รับใช้​ของ​เรา เรา​จะ​แสดง​ให้​เห็น​บารมี​ใน​ตัว​เจ้า”
  • อพยพ 19:22 - แล้ว​ให้​บรรดา​ปุโรหิต​ที่​เข้า​ใกล้​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ชำระ​ตัว​ให้​บริสุทธิ์​ด้วย มิ​ฉะนั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ลงโทษ​พวก​เขา”
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โมเสส​จึง​กล่าว​กับ​อาโรน​ว่า “นี่​แหละ​คือ​ความ​หมาย​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ถึง​เมื่อ​พระ​องค์​กล่าว​ว่า ‘บรรดา​ผู้​ที่​เข้า​มา​ใกล้​เรา​ควร​จะ​ปฏิบัติ​ต่อ​เรา​ตาม​อย่าง​ที่​เรา​บริสุทธิ์ แล้ว​เรา​จะ​ได้​รับ​เกียรติ​ต่อ​หน้า​คน​ทั้ง​ปวง’” อาโรน​นิ่ง​เงียบ​อยู่
  • 新标点和合本 - 于是摩西对亚伦说:“这就是耶和华所说:‘我在亲近我的人中要显为圣;在众民面前,我要得荣耀。’”亚伦就默默不言。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 于是,摩西对亚伦说:“这就是耶和华所吩咐的,说:‘我在那亲近我的人中要显为圣;在全体百姓面前,我要得着荣耀。’”亚伦就默默不言。
  • 和合本2010(神版-简体) - 于是,摩西对亚伦说:“这就是耶和华所吩咐的,说:‘我在那亲近我的人中要显为圣;在全体百姓面前,我要得着荣耀。’”亚伦就默默不言。
  • 当代译本 - 摩西告诉亚伦:“耶和华曾说过,‘我要在事奉我的人 中显明我的圣洁,在所有子民面前彰显我的荣耀。’”亚伦默默无言。
  • 圣经新译本 - 于是摩西对亚伦说:“这就是耶和华曾经告诉我们的,他说: ‘在亲近我的人中,我要显为圣, 在众人面前,我要得荣耀。’” 亚伦就默然无语。
  • 中文标准译本 - 摩西对亚伦说:“这就是耶和华所说的: 我要在亲近我的人中间被尊为圣, 我要在所有百姓面前得荣耀。” 亚伦静默不语。
  • 现代标点和合本 - 于是摩西对亚伦说:“这就是耶和华所说:‘我在亲近我的人中要显为圣,在众民面前我要得荣耀。’”亚伦就默默不言。
  • 和合本(拼音版) - 于是摩西对亚伦说:“这就是耶和华所说: ‘我在亲近我的人中,要显为圣; 在众民面前,我要得荣耀。’” 亚伦就默默不言。
  • New International Version - Moses then said to Aaron, “This is what the Lord spoke of when he said: “ ‘Among those who approach me I will be proved holy; in the sight of all the people I will be honored.’ ” Aaron remained silent.
  • New International Reader's Version - Then Moses spoke to Aaron. He said, “That’s what the Lord was talking about when he said, “ ‘Among those who approach me I will show that I am holy. In the sight of all the people I will be honored.’ ” So Aaron remained silent.
  • English Standard Version - Then Moses said to Aaron, “This is what the Lord has said: ‘Among those who are near me I will be sanctified, and before all the people I will be glorified.’” And Aaron held his peace.
  • New Living Translation - Then Moses said to Aaron, “This is what the Lord meant when he said, ‘I will display my holiness through those who come near me. I will display my glory before all the people.’” And Aaron was silent.
  • The Message - Moses said to Aaron, “This is what God meant when he said, To the one who comes near me, I will show myself holy; Before all the people, I will show my glory.” Aaron was silent.
  • Christian Standard Bible - Moses said to Aaron, “This is what the Lord has spoken: I will demonstrate my holiness to those who are near me, and I will reveal my glory before all the people.” And Aaron remained silent.
  • New American Standard Bible - Then Moses said to Aaron, “It is what the Lord spoke, saying, ‘By those who come near Me I will be treated as holy, And before all the people I will be honored.’ ” So Aaron, therefore, kept silent.
  • New King James Version - And Moses said to Aaron, “This is what the Lord spoke, saying: ‘By those who come near Me I must be regarded as holy; And before all the people I must be glorified.’ ” So Aaron held his peace.
  • Amplified Bible - Then Moses said to Aaron, “This is what the Lord said: ‘I will be treated as holy by those who approach Me, And before all the people I will be honored.’ ” So Aaron, therefore, said nothing.
  • American Standard Version - Then Moses said unto Aaron, This is it that Jehovah spake, saying, I will be sanctified in them that come nigh me, and before all the people I will be glorified. And Aaron held his peace.
  • King James Version - Then Moses said unto Aaron, This is it that the Lord spake, saying, I will be sanctified in them that come nigh me, and before all the people I will be glorified. And Aaron held his peace.
  • New English Translation - Moses then said to Aaron, “This is what the Lord spoke: ‘Among the ones close to me I will show myself holy, and in the presence of all the people I will be honored.’” So Aaron kept silent.
  • World English Bible - Then Moses said to Aaron, “This is what Yahweh spoke of, saying, ‘I will show myself holy to those who come near me, and before all the people I will be glorified.’” Aaron held his peace.
  • 新標點和合本 - 於是摩西對亞倫說:「這就是耶和華所說:『我在親近我的人中要顯為聖;在眾民面前,我要得榮耀。』」亞倫就默默不言。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 於是,摩西對亞倫說:「這就是耶和華所吩咐的,說:『我在那親近我的人中要顯為聖;在全體百姓面前,我要得着榮耀。』」亞倫就默默不言。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 於是,摩西對亞倫說:「這就是耶和華所吩咐的,說:『我在那親近我的人中要顯為聖;在全體百姓面前,我要得着榮耀。』」亞倫就默默不言。
  • 當代譯本 - 摩西告訴亞倫:「耶和華曾說過,『我要在事奉我的人 中顯明我的聖潔,在所有子民面前彰顯我的榮耀。』」亞倫默默無言。
  • 聖經新譯本 - 於是摩西對亞倫說:“這就是耶和華曾經告訴我們的,他說: ‘在親近我的人中,我要顯為聖, 在眾人面前,我要得榮耀。’” 亞倫就默然無語。
  • 呂振中譯本 - 於是 摩西 對 亞倫 說:『這就是永恆主告訴 我們 說的: 「在親近我的人中間、我要顯為聖; 在各族之民面前、我要得榮耀。」』 亞倫 默默無言。
  • 中文標準譯本 - 摩西對亞倫說:「這就是耶和華所說的: 我要在親近我的人中間被尊為聖, 我要在所有百姓面前得榮耀。」 亞倫靜默不語。
  • 現代標點和合本 - 於是摩西對亞倫說:「這就是耶和華所說:『我在親近我的人中要顯為聖,在眾民面前我要得榮耀。』」亞倫就默默不言。
  • 文理和合譯本 - 摩西謂亞倫曰、此乃耶和華所諭云、近我者必以我為聖、我在民前、必得其榮、亞倫默然、
  • 文理委辦譯本 - 摩西謂亞倫曰、耶和華諭云、近我之祭司、必以我為聖、使民歸榮於我。亞倫默然。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 摩西 謂 亞倫 曰、此即主之所言、主曾云、在近我者中必自顯為聖、在眾民前必顯我榮光、 亞倫 靜默不言、
  • Nueva Versión Internacional - Moisés le dijo a Aarón: «De esto hablaba el Señor cuando dijo: »“Entre los que se acercan a mí manifestaré mi santidad, y ante todo el pueblo manifestaré mi gloria”». Y Aarón guardó silencio.
  • 현대인의 성경 - 그때 모세가 아론에게 말하였다. “이것은 여호와의 말씀입니다. ‘나는 나를 가까이하는 자들 중에 나의 거룩함을 보이고 모든 백성 앞에서 영광을 받을 것이다.’ ” 그러나 아론은 아무 말이 없었다.
  • Новый Русский Перевод - Тогда Моисей сказал Аарону: – Это то, о чем Господь говорил: «Среди приближающихся ко Мне Я явлю Свою святость; на глазах у всего народа Я прославлюсь». Аарон промолчал.
  • Восточный перевод - Тогда Муса сказал Харуну: – Это то, о чём Вечный говорил: «Среди приближающихся ко Мне Я явлю Свою святость; на глазах у всего народа Я прославлюсь». Харун промолчал.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тогда Муса сказал Харуну: – Это то, о чём Вечный говорил: «Среди приближающихся ко Мне Я явлю Свою святость; на глазах у всего народа Я прославлюсь». Харун промолчал.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тогда Мусо сказал Хоруну: – Это то, о чём Вечный говорил: «Среди приближающихся ко Мне Я явлю Свою святость; на глазах у всего народа Я прославлюсь». Хорун промолчал.
  • La Bible du Semeur 2015 - Moïse dit à Aaron : C’est bien ce que disait l’Eternel : « Ma sainteté doit être respectée par ceux qui s’approchent de moi, et je manifesterai ma gloire aux yeux de tout le peuple. » Aaron garda le silence .
  • リビングバイブル - 「『わたしに近づく者によってわたしのきよさを現し、すべての人々の前で栄光を現す』と主が言われたのは、こういうことなのだ」と言うモーセのことばに、アロンはただ黙ってうなだれるだけでした。
  • Nova Versão Internacional - Moisés então disse a Arão: “Foi isto que o Senhor disse: “ ‘Aos que de mim se aproximam santo me mostrarei; à vista de todo o povo glorificado serei’ ”. Arão, porém, ficou em silêncio.
  • Hoffnung für alle - Mose sagte zu Aaron: »Das hat der Herr gemeint, als er sagte: ›Denen, die mir nahe sind, erweise ich mich als heilig, dem ganzen Volk zeige ich meine Hoheit und Macht.‹« Aaron schwieg.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Môi-se nói với A-rôn: “Việc này xảy ra đúng theo lời Chúa Hằng Hữu đã phán: ‘Ta sẽ bày tỏ đức thánh khiết với những ai đến gần bên Ta. Và trước mặt toàn dân, Ta sẽ được tôn vinh.’” A-rôn yên lặng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วโมเสสกล่าวกับอาโรนว่า “นี่คือสิ่งที่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงกล่าวไว้เมื่อพระองค์ตรัสว่า “ ‘ผู้ที่อยู่ใกล้เรา ต้องรับรู้ว่าเราบริสุทธิ์ และคนทั้งปวง จะต้องให้เกียรติเรา’ ” อาโรนก็นิ่งเงียบอยู่
  • อพยพ 29:43 - เรา​จะ​พบ​กับ​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล​ที่​นั่น และ​บารมี​ของ​เรา​จะ​ทำ​ให้​สถาน​ที่​นั้น​บริสุทธิ์
  • อพยพ 29:44 - เรา​จะ​ทำ​ให้​กระโจม​ที่​นัด​หมาย​และ​แท่น​บูชา​บริสุทธิ์ เรา​จะ​ทำ​ให้​อาโรน​และ​บรรดา​บุตร​ของ​เขา​บริสุทธิ์​ด้วย เพื่อ​เป็น​ปุโรหิต​รับใช้​เรา
  • 1 ซามูเอล 3:18 - ดังนั้น​ซามูเอล​จึง​บอก​เขา​ทุก​เรื่อง และ​ไม่​ได้​ปิดบัง​สิ่ง​ใด​จาก​เขา และ​เอลี​พูด​ว่า “พระ​องค์​เป็น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ขอ​ให้​พระ​องค์​กระทำ​สิ่ง​ที่​พระ​องค์​เห็น​ชอบ”
  • โยบ 2:10 - แต่​เขา​ตอบ​นาง​ว่า “เธอ​พูด​แบบ​ผู้​หญิง​โง่ๆ คน​หนึ่ง เรา​จะ​รับ​สิ่ง​ดีๆ จาก​พระ​เจ้า และ​จะ​ไม่​ยอมรับ​สิ่ง​ร้ายๆ หรือ” จาก​เหตุการณ์​ที่​เกิด​ขึ้น โยบ​ไม่​ได้​พูด​สิ่ง​ใด​ที่​เป็น​บาป​เลย
  • สดุดี 46:10 - “จง​นิ่ง​สงบ​ไว้ และ​รู้ไว้​ว่า เรา​คือ​พระ​เจ้า เรา​ได้รับ​การ​ยกย่อง​ใน​บรรดา​ประชา​ชาติ เรา​ได้รับ​การ​ยกย่อง​ใน​แผ่นดิน​โลก”
  • โยบ 1:20 - ครั้น​แล้ว โยบ​ก็​ลุก​ขึ้น​ฉีก​เสื้อ​คลุม​ของ​ตน โกน​ศีรษะ​และ​หมอบ​ลง​ที่​พื้น​และ​นมัสการ
  • โยบ 1:21 - เขา​พูด​ว่า “ข้าพเจ้า​ออก​จาก​ครรภ์​มารดา​ตัว​เปล่า และ​ข้าพเจ้า​จะ​กลับ​ไป​ตัว​เปล่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​มอบ​ให้ และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​เอา​คืน​ไป สรรเสริญ​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า”
  • เอเสเคียล 20:41 - เรา​จะ​รับ​พวก​เจ้า​อย่าง​เครื่อง​หอม​อัน​เป็น​ที่​น่า​พอ​ใจ เมื่อ​เรา​นำ​เจ้า​ออก​มา​จาก​หลาย​ดิน​แดน และ​รวบ​รวม​พวก​เจ้า​จาก​บรรดา​ชน​ชาติ​ที่​เจ้า​กระจัด​กระจาย​ไป​อยู่ และ​เรา​จะ​ให้​ความ​บริสุทธิ์​ของ​เรา​ปรากฏ​ใน​หมู่​พวก​เจ้า ให้​บรรดา​ประชา​ชาติ​เห็น
  • กันดารวิถี 20:12 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​โมเสส​และ​อาโรน​ว่า “เป็น​เพราะ​พวก​เจ้า​ไม่​เชื่อ​ใน​ตัว​เรา​พอ​ที่​จะ​แสดง​ต่อ​หน้า​ชาว​อิสราเอล​ว่า​เรา​บริสุทธิ์ ฉะนั้น​เจ้า​จะ​ไม่​ได้​นำ​มวลชน​เหล่า​นี้​เข้า​ไป​ยัง​แผ่นดิน​ที่​เรา​ได้​มอบ​ให้​แก่​พวก​เขา”
  • เอเสเคียล 42:13 - แล้ว​ท่าน​พูด​กับ​ข้าพเจ้า​ดังนี้​ว่า “ห้อง​ด้าน​เหนือ​และ​ด้าน​ใต้​ที่​หัน​เข้า​หา​ลาน​พระ​วิหาร​เป็น​ห้อง​ของ​เหล่า​ปุโรหิต ปุโรหิต​ที่​เข้า​ใกล้​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​รับ​ประทาน​ของ​ถวาย​ที่​บริสุทธิ์​ที่​สุด พวก​เขา​จะ​ตั้ง​ของ​ถวาย​ที่​บริสุทธิ์​ที่​สุด​คือ เครื่อง​ธัญญ​บูชา เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​ลบ​ล้าง​บาป และ​ของ​ถวาย​เพื่อ​ไถ่​โทษ เพราะ​สถาน​ที่​นั้น​บริสุทธิ์
  • เลวีนิติ 21:15 - เพื่อ​บรรดา​บุตร​ของ​เขา​จะ​ไม่​มี​มลทิน​ใน​หมู่​ญาติ​พี่​น้อง​ของ​เขา เพราะ​ว่า​เรา​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เรา​ทำ​ให้​เขา​บริสุทธิ์’”
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 32:51 - เพราะ​เจ้า​ไม่​ภักดี​ต่อ​เรา​ท่าม​กลาง​ชาว​อิสราเอล​ที่​แหล่ง​น้ำ​เมรีบาห์-คาเดช ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร​ศิน เพราะ​เจ้า​ไม่​แสดง​ความ​เคารพ​ต่อ​เรา​ท่าม​กลาง​ชาว​อิสราเอล​ว่า​เรา​บริสุทธิ์
  • อิสยาห์ 39:8 - เฮเซคียาห์​พูด​กับ​อิสยาห์​ว่า “สิ่ง​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ผ่าน​ท่าน​นั้น​เป็น​สิ่ง​ดี” เพราะ​ท่าน​คิด​ว่า “จะ​มี​สันติ​สุข​และ​ความ​ปลอดภัย​ขณะ​ที่​เรา​มี​ชีวิต​อยู่”
  • 1 ซามูเอล 6:20 - แล้ว​ชาว​เบธเชเมช​พูด​ว่า “ใคร​จะ​สามารถ​ยืน ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ผู้​บริสุทธิ์​องค์​นี้​ได้ และ​หีบ​จาก​พวก​เรา​จะ​ขึ้น​ไป​อยู่​กับ​ผู้​ใด”
  • 2 เธสะโลนิกา 1:10 - เมื่อ​พระ​องค์​มา​ใน​วัน​นั้น เพื่อ​รับ​พระ​บารมี​จาก​บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​องค์ และ​รับ​การ​สรรเสริญ​จาก​ทุก​คน​ที่​เชื่อ​ซึ่ง​รวม​ทั้ง​พวก​ท่าน​ด้วย เพราะ​ท่าน​เชื่อ​คำ​ยืนยัน​ของ​เรา
  • สดุดี 119:120 - เนื้อ​ตัว​ข้าพเจ้า​สั่นเทา​เพราะ​หวั่น​กลัว​ใน​พระ​องค์ และ​ข้าพเจ้า​เกรง​กลัว​การ​ตัดสิน​ของ​พระ​องค์
  • อิสยาห์ 52:11 - จง​ออก​ไป จง​ออก​ไป ออก​ไป​จาก​ที่​นี่ อย่า​จับ​ต้อง​สิ่ง​ที่​เป็น​มลทิน จง​ออก​ไป​จาก​เยรูซาเล็ม จง​ชำระ​ตัว​พวก​ท่าน​เอง​ให้​บริสุทธิ์ พวก​ท่าน​ที่​ถือ​ภาชนะ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • เลวีนิติ 22:9 - ฉะนั้น​บรรดา​ปุโรหิต​จง​ปฏิบัติ​ตาม​คำ​บัญชา​ของ​เรา เพื่อ​ว่า​จะ​ไม่​ต้อง​เป็น​บาป​จาก​การ​ฝ่า​ฝืน และ​ตาย​เพราะ​ดู​หมิ่น​คำ​สั่ง เรา​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เรา​ทำ​ให้​พวก​เขา​บริสุทธิ์
  • 1 ซามูเอล 2:30 - ฉะนั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล​ประกาศ​ว่า ‘เรา​สัญญา​ไว้​ว่า​พงศ์​พันธุ์​ของ​เจ้า และ​พงศ์​พันธุ์​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​เจ้า​จะ​อยู่​รับใช้ ณ เบื้อง​หน้า​เรา​ไป​ตลอด​กาล’ แต่​บัดนี้​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ว่า ‘ลืม​เสีย​เถิด เพราะ​ว่า​เรา​จะ​ให้​เกียรติ​แก่​คน​ที่​เทิด​เกียรติ​เรา ส่วน​คน​ที่​ดูหมิ่น​เรา​ก็​จะ​ไม่​เป็น​ที่​นับถือ
  • 1 พงศาวดาร 15:12 - และ​บอก​เขา​เหล่า​นั้น​ว่า “พวก​ท่าน​เป็น​หัวหน้า​ของ​ตระกูล​ชาว​เลวี จง​ชำระ​ตัว​ให้​บริสุทธิ์ ทั้ง​พวก​ท่าน​และ​พี่​น้อง​ของ​ท่าน เพื่อ​จะ​ได้​นำ​หีบ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล​ขึ้น​มา​ยัง​ที่​ซึ่ง​เรา​ได้​เตรียม​ไว้​ให้
  • 1 พงศาวดาร 15:13 - เพราะ​ว่า​พวก​ท่าน​ไม่​ได้​หาม​หีบ​ใน​ครั้ง​แรก พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เรา​กริ้ว​พวก​เรา​เพราะ​ว่า​พวก​เรา​ไม่​ได้​ถาม​พระ​องค์ ตาม​ที่​กำหนด​ไว้​ใน​คำ​บัญชา”
  • เลวีนิติ 8:35 - ท่าน​จง​อยู่​ที่​ทาง​เข้า​กระโจม​ที่​นัด​หมาย​ตลอด​วัน​และ​คืน​เป็น​เวลา 7 วัน เพื่อ​กระทำ​ตาม​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มอบ​หมาย​ให้​ทำ ท่าน​จะ​ได้​ไม่​ตาย​เสีย​ก่อน นี่​เป็น​คำ​บัญชา​ที่​เรา​ได้​รับ​มา”
  • เลวีนิติ 21:8 - เจ้า​จะ​ต้อง​นับ​ว่า​พวก​เขา​บริสุทธิ์​เพราะ​พวก​เขา​มอบ​อาหาร​ของ​พระ​เจ้า​ของ​เจ้า เขา​จะ​ต้อง​เป็น​ผู้​บริสุทธิ์​สำหรับ​เจ้า เพราะ​เรา​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ผู้​บริสุทธิ์ เรา​เป็น​ผู้​ทำ​ให้​พวก​เจ้า​บริสุทธิ์
  • ยอห์น 14:13 - และ​อะไร​ก็​ตาม​ที่​เจ้า​ขอ​ใน​นาม​ของ​เรา เรา​ก็​จะ​กระทำ​ให้ เพื่อ​ว่า​พระ​บิดา​จะ​ได้​รับ​พระ​บารมี​โดย​ผ่าน​พระ​บุตร
  • เอเสเคียล 28:22 - และ​จง​พูด​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​กล่าว​ดังนี้ ‘ดู​เถิด ไซดอน​เอ๋ย เรา​จะ​ขัดขวาง​เจ้า และ​บารมี​ของ​เรา​จะ​ปรากฏ​ใน​ท่าม​กลาง​เจ้า แล้ว​พวก​เขา​จะ​รู้​ว่า เรา​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เมื่อ​เรา​ลง​โทษ​นาง และ​ความ​บริสุทธิ์​ของ​เรา​จะ​ปรากฏ​ใน​ตัว​นาง
  • 1 เปโตร 4:17 - ถึง​เวลา​ที่​การ​พิพากษา​จะ​เริ่มต้น​กับ​ครอบครัว​ของ​พระ​เจ้า และ​ถ้า​เริ่มต้น​กับ​พวก​เรา​แล้ว ผู้​ที่​ไม่​เชื่อฟัง​ข่าว​ประเสริฐ​ของ​พระ​เจ้า​จะ​ได้​รับ​ผล​เช่นไร
  • สดุดี 39:9 - ข้าพเจ้า​นิ่ง​เงียบ ข้าพเจ้า​ไม่​ปริ​ปาก​พูด เพราะ​พระ​องค์​ทำให้​เป็น​เช่น​นี้
  • ยอห์น 13:31 - เมื่อ​ยูดาส​จาก​ไป​แล้ว พระ​เยซู​จึง​กล่าว​ว่า “บัดนี้​บุตรมนุษย์​ได้​รับ​พระ​บารมี​แล้ว และ​ให้​พระ​เจ้า​ได้​รับ​พระ​บารมี​ด้วย
  • ยอห์น 13:32 - หากว่า​บุตรมนุษย์​ให้​พระ​เจ้า​ได้​รับ​พระ​บารมี พระ​เจ้า​เอง​ก็​จะ​มอบ​พระ​บารมี​ให้​แก่​บุตรมนุษย์​ด้วย และ​จะ​มอบ​ให้​ทันที
  • เลวีนิติ 21:21 - ผู้​สืบ​เชื้อ​สาย​คน​ใด​ของ​อาโรน​ปุโรหิต​ที่​มี​ร่างกาย​ผิด​ปกติ​ใดๆ จะ​เข้า​ไป​ใกล้​เพื่อ​มอบ​เครื่อง​สักการะ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ซึ่ง​ถวาย​ด้วย​ไฟ​ไม่​ได้ ใน​เมื่อ​เขา​มี​ร่างกาย​ผิด​ปกติ เขา​จะ​เข้า​ไป​ใกล้​เพื่อ​มอบ​อาหาร​ของ​พระ​เจ้า​ของ​เขา​ไม่​ได้
  • ยอห์น 12:28 - พระ​บิดา ขอ​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์​ได้​รับ​พระ​บารมี​เถิด” ใน​ขณะ​นั้น​ได้​มี​เสียง​จาก​สวรรค์​ว่า “เรา​ทั้ง​ได้​รับ​บารมี​แล้ว และ​จะ​ได้​รับ​อีก”
  • ฮีบรู 12:28 - ฉะนั้น​ใน​เมื่อ​เรา​กำลัง​รับ​อาณาจักร​ที่​ไม่​อาจ​สั่นคลอน​ได้ ขอ​ให้​เรา​ขอบคุณ​และ​นมัสการ​พระ​เจ้า ตาม​ที่​พระ​องค์​โปรด​ด้วย​ความ​เคารพ​และ​ยำเกรง
  • ฮีบรู 12:29 - ด้วย​ว่า​พระ​เจ้า​ของ​เรา​เป็น​ดั่ง​ไฟ​เผาผลาญ
  • มัทธิว 10:37 - ผู้​ที่​รัก​พ่อแม่​มาก​กว่า​รัก​เรา และ​รัก​ลูก​ชาย​ลูก​สาว​มาก​กว่า​รัก​เรา ก็​ไม่​เหมาะ​ที่​จะ​เป็น​สาวก​ของ​เรา
  • กิจการของอัครทูต 5:11 - ทั่ว​ทั้ง​คริสตจักร​และ​ทุก​คน​ที่​ได้ยิน​เหตุการณ์​ต่างๆ ที่​เกิด​ขึ้น​ก็​เกิด​ความ​หวาด​กลัว​ยิ่ง​นัก
  • กิจการของอัครทูต 5:12 - เหล่า​อัครทูต​ได้​แสดง​ปรากฏการณ์​อัศจรรย์ อีก​ทั้ง​สิ่ง​มหัศจรรย์​หลาย​อย่าง​ใน​หมู่​ฝูงชน และ​ผู้​ที่​เชื่อ​ทั้ง​หลาย​ประชุม​ร่วม​กัน​ที่​เฉลียง​ของ​ซาโลมอน
  • กิจการของอัครทูต 5:13 - แม้​ไม่​มี​ผู้​ใด​กล้า​ที่​จะ​เข้า​มา​ร่วม​ด้วย แต่​กระนั้น​ผู้​คน​ก็​ยัง​เคารพ​พวก​เขา​มาก
  • ปฐมกาล 18:25 - ไม่​มี​วัน​ที่​พระ​องค์​จะ​ทำ​เช่น​นั้น ไม่​มี​วัน​ที่​จะ​ฆ่า​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​ไป​พร้อม​กับ​คน​ชั่ว ไม่​มี​วัน​กระทำ​ต่อ​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​เหมือน​กับ​ที่​กระทำ​ต่อ​คน​ชั่ว ไม่​มี​วัน​ที่​พระ​องค์​จะ​ทำ​เช่น​นั้น องค์​ผู้​พิพากษา​ของ​ทุก​คน​ใน​โลก​จะ​ไม่​กระทำ​ด้วย​ความ​ยุติธรรม​หรือ”
  • อพยพ 14:4 - เรา​จะ​ทำ​จิตใจ​ของ​ฟาโรห์​ให้​แข็ง​กระด้าง และ​เขา​จะ​ไล่​ตาม​คน​เหล่า​นั้น​ไป จาก​นั้น​เรา​จะ​ได้​รับ​เกียรติ​ที่​มี​ชัย​ชนะ​เหนือ​ฟาโรห์​และ​กองทัพ​ของ​เขา และ​ชาว​อียิปต์​จะ​รู้​ว่า​เรา​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า” ชาว​อิสราเอล​จึง​กระทำ​ตาม​นั้น
  • เลวีนิติ 21:17 - “จง​บอก​อาโรน​ว่า ‘ไม่​มี​ผู้​สืบ​เชื้อ​สาย​ของ​เจ้า​คน​ใด​ที่​มี​ร่างกาย​ผิด​ปกติ​จะ​เข้า​ไป​มอบ​อาหาร​ของ​พระ​เจ้า​ของ​เขา​ใน​ทุก​ชาติ​พันธุ์
  • สดุดี 89:7 - พระ​เจ้า​เป็น​ที่​น่า​เกรงขาม​อย่าง​ยิ่ง​ใน​สภา​ของ​ผู้​บริสุทธิ์​ทั้ง​ปวง ยิ่ง​ใหญ่​และ​เยี่ยม​ยอด​เหนือ​กว่า​ใครๆ ที่​อยู่​รอบ​ข้าง​พระ​องค์
  • เลวีนิติ 21:6 - เขา​ต้อง​บริสุทธิ์​ต่อ​พระ​เจ้า​ของ​เขา และ​ไม่​กระทำ​สิ่ง​ที่​ดู​หมิ่น​พระ​นาม​พระ​เจ้า​ของ​เขา เพราะ​พวก​เขา​มอบ​เครื่อง​สักการะ​ถวาย​ด้วย​ไฟ​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เป็น​อาหาร​ของ​พระ​เจ้า​ของ​เขา ฉะนั้น​พวก​เขา​จะ​ต้อง​บริสุทธิ์
  • อิสยาห์ 49:3 - พระ​องค์​กล่าว​กับ​ข้าพเจ้า​ว่า “อิสราเอล​เอ๋ย เจ้า​เป็น​ผู้​รับใช้​ของ​เรา เรา​จะ​แสดง​ให้​เห็น​บารมี​ใน​ตัว​เจ้า”
  • อพยพ 19:22 - แล้ว​ให้​บรรดา​ปุโรหิต​ที่​เข้า​ใกล้​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ชำระ​ตัว​ให้​บริสุทธิ์​ด้วย มิ​ฉะนั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ลงโทษ​พวก​เขา”
圣经
资源
计划
奉献