逐节对照
- 中文標準譯本 - 他雖然使我們悲傷, 卻照著豐盛的慈愛施憐憫;
- 新标点和合本 - 主虽使人忧愁, 还要照他诸般的慈爱发怜悯。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他虽使人忧愁, 还要照他丰盛的慈爱施怜悯;
- 和合本2010(神版-简体) - 他虽使人忧愁, 还要照他丰盛的慈爱施怜悯;
- 当代译本 - 主尽管使人忧伤, 祂依然怜悯人, 因为祂有丰盛的慈爱。
- 圣经新译本 - 他虽然使人忧愁,却必照着他丰盛的慈爱施怜悯。
- 中文标准译本 - 他虽然使我们悲伤, 却照着丰盛的慈爱施怜悯;
- 现代标点和合本 - 主虽使人忧愁, 还要照他诸般的慈爱发怜悯。
- 和合本(拼音版) - 主虽使人忧愁, 还要照他诸般的慈爱发怜悯。
- New International Version - Though he brings grief, he will show compassion, so great is his unfailing love.
- New International Reader's Version - He might bring suffering. But he will also show loving concern. How great his faithful love is!
- English Standard Version - but, though he cause grief, he will have compassion according to the abundance of his steadfast love;
- New Living Translation - Though he brings grief, he also shows compassion because of the greatness of his unfailing love.
- Christian Standard Bible - Even if he causes suffering, he will show compassion according to the abundance of his faithful love.
- New American Standard Bible - For if He causes grief, Then He will have compassion In proportion to His abundant mercy.
- New King James Version - Though He causes grief, Yet He will show compassion According to the multitude of His mercies.
- Amplified Bible - For if He causes grief, Then He will have compassion According to His abundant lovingkindness and tender mercy.
- American Standard Version - For though he cause grief, yet will he have compassion according to the multitude of his lovingkindnesses.
- King James Version - But though he cause grief, yet will he have compassion according to the multitude of his mercies.
- New English Translation - Though he causes us grief, he then has compassion on us according to the abundance of his loyal kindness.
- World English Bible - For though he causes grief, yet he will have compassion according to the multitude of his loving kindnesses.
- 新標點和合本 - 主雖使人憂愁, 還要照他諸般的慈愛發憐憫。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他雖使人憂愁, 還要照他豐盛的慈愛施憐憫;
- 和合本2010(神版-繁體) - 他雖使人憂愁, 還要照他豐盛的慈愛施憐憫;
- 當代譯本 - 主儘管使人憂傷, 祂依然憐憫人, 因為祂有豐盛的慈愛。
- 聖經新譯本 - 他雖然使人憂愁,卻必照著他豐盛的慈愛施憐憫。
- 呂振中譯本 - 因為主雖使人受苦, 還要照他豐盛的堅愛施憐憫。
- 現代標點和合本 - 主雖使人憂愁, 還要照他諸般的慈愛發憐憫。
- 文理和合譯本 - 雖使人憂戚、尚循其慈惠之富、而加矜恤兮、
- 文理委辦譯本 - 雖令人懷憂、必加矜恤、仁澤靡涯兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 雖使人懷憂、必憑大仁慈、加以矜恤、
- Nueva Versión Internacional - Nos hace sufrir, pero también nos compadece, porque es muy grande su amor.
- 현대인의 성경 - 그가 비록 슬픔을 주셔도 그 크신 사랑으로 자비를 베푸시리라.
- Новый Русский Перевод - И хотя Он посылает страдания, Он же потом и помилует по Своей великой любви.
- Восточный перевод - И хотя Он посылает страдания, Он же потом и помилует по Своей великой любви.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - И хотя Он посылает страдания, Он же потом и помилует по Своей великой любви.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - И хотя Он посылает страдания, Он же потом и помилует по Своей великой любви.
- La Bible du Semeur 2015 - Mais s’il afflige, ╵il aura aussi compassion selon son grand amour.
- リビングバイブル - たとえ、彼に悩みを与える場合でも、 主は恵み深いお方ですから、 忘れずにあわれみをかけてくれます。
- Nova Versão Internacional - Embora ele traga tristeza, mostrará compaixão, tão grande é o seu amor infalível.
- Hoffnung für alle - Er lässt ihn zwar leiden, aber erbarmt sich auch wieder, denn seine Gnade und Liebe ist groß.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Dù đã làm cho đau buồn, Ngài vẫn thương xót vì theo lòng nhân từ cao cả của Ngài.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แม้พระองค์ทรงให้เกิดความทุกข์โศก แต่ก็ยังจะทรงสำแดงความเมตตาสงสาร ตามความรักมั่นคงอันใหญ่หลวงของพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แม้ว่าพระองค์ทำให้เราเศร้าใจ พระองค์ก็ยังจะแสดงความเมตตา เพราะความรักอันมั่นคงของพระองค์มากยิ่งนัก
交叉引用
- 詩篇 30:5 - 因為他的怒氣只是一瞬間, 他的恩典卻是一生之久; 晚上雖有不停的哭泣, 早晨必有歡呼。
- 出埃及記 2:23 - 過了許多日子,埃及王死了。以色列子孫因所服的勞役而嘆息、哀求;他們因所服的勞役而發出的呼求上達於神。
- 士師記 10:16 - 於是以色列人除掉他們當中的外邦神明,服事耶和華,耶和華就因以色列的苦難而心中不忍。
- 列王紀下 13:23 - 但耶和華因他與亞伯拉罕、以撒、雅各所立的約,就恩待以色列人,憐憫他們,垂顧他們。他不願意毀滅他們,沒有把他們從他面前趕走,直到今日。
- 詩篇 103:11 - 因為天離地有多麼高, 他的慈愛向敬畏他的人也多麼大;
- 出埃及記 3:7 - 耶和華說:「我確實看見了我子民在埃及的苦難,也聽見了他們因監工的壓迫而發出的哀聲;我確實知道他們的痛苦。
- 耶利米哀歌 3:22 - 我們不致滅盡,是因為耶和華的慈愛 , 他的憐憫永不止息;
- 路加福音 15:20 - 於是他起來往自己的父親那裡去。他離得還遠的時候,他父親就看到他,動了憐憫之心,跑上去摟住他的脖子親吻他。
- 詩篇 106:43 - 他多次解救他們, 他們卻圖謀悖逆, 在自己的罪孽中墮落。
- 詩篇 106:44 - 然而,當他聽到他們呼聲的時候, 就垂顧他們的危難,
- 詩篇 106:45 - 為他們的緣故,記念自己的約, 照著他豐盛的慈愛改變心意;
- 詩篇 78:38 - 然而神有憐憫,贖清了他們的罪孽, 沒有施行毀滅; 他多次使他的怒氣轉消, 沒有發盡他的怒火。