逐节对照
- 文理委辦譯本 - 矜憫日新、仁義無涯兮。
- 新标点和合本 - 每早晨,这都是新的; 你的诚实极其广大!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 每早晨,这都是新的; 你的信实极其广大!
- 和合本2010(神版-简体) - 每早晨,这都是新的; 你的信实极其广大!
- 当代译本 - 祂的慈爱和怜悯每天早晨都是新的, 祂的信实无比伟大!
- 圣经新译本 - 每天早晨都是新的;你的信实多么广大!
- 中文标准译本 - 每早晨这都是新的, 你的信实极其广大!
- 现代标点和合本 - 每早晨这都是新的, 你的诚实极其广大。
- 和合本(拼音版) - 每早晨这都是新的。 你的诚实极其广大!
- New International Version - They are new every morning; great is your faithfulness.
- New International Reader's Version - His great love is new every morning. Lord, how faithful you are!
- English Standard Version - they are new every morning; great is your faithfulness.
- New Living Translation - Great is his faithfulness; his mercies begin afresh each morning.
- Christian Standard Bible - They are new every morning; great is your faithfulness!
- New American Standard Bible - They are new every morning; Great is Your faithfulness.
- New King James Version - They are new every morning; Great is Your faithfulness.
- Amplified Bible - They are new every morning; Great and beyond measure is Your faithfulness.
- American Standard Version - They are new every morning; great is thy faithfulness.
- King James Version - They are new every morning: great is thy faithfulness.
- New English Translation - They are fresh every morning; your faithfulness is abundant!
- World English Bible - They are new every morning. Great is your faithfulness.
- 新標點和合本 - 每早晨,這都是新的; 你的誠實極其廣大!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 每早晨,這都是新的; 你的信實極其廣大!
- 和合本2010(神版-繁體) - 每早晨,這都是新的; 你的信實極其廣大!
- 當代譯本 - 祂的慈愛和憐憫每天早晨都是新的, 祂的信實無比偉大!
- 聖經新譯本 - 每天早晨都是新的;你的信實多麼廣大!
- 呂振中譯本 - 是每天早晨都常新的; 哦 、你的忠信好大呀!
- 中文標準譯本 - 每早晨這都是新的, 你的信實極其廣大!
- 現代標點和合本 - 每早晨這都是新的, 你的誠實極其廣大。
- 文理和合譯本 - 每朝新施、爾之信實宏大兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主之仁慈矜恤、每朝新施、主之誠實廣大、
- Nueva Versión Internacional - Cada mañana se renuevan sus bondades; ¡muy grande es su fidelidad!
- 현대인의 성경 - 이것이 아침마다 새로우니 주는 정말 신실하신 분이십니다.
- Новый Русский Перевод - Они обновляются каждое утро; велика верность Твоя!»
- Восточный перевод - Они обновляются каждое утро; велика верность Твоя!»
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Они обновляются каждое утро; велика верность Твоя!»
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Они обновляются каждое утро; велика верность Твоя!»
- La Bible du Semeur 2015 - Chaque matin, ╵elles se renouvellent. Oui, ta fidélité est grande !
- リビングバイブル - 神の真実は限りなく、 その恵みは朝ごとに新しくなります。
- Nova Versão Internacional - Renovam-se cada manhã; grande é a sua fidelidade!
- Hoffnung für alle - es ist jeden Morgen neu! Groß ist deine Treue, o Herr!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lòng thành tín của Ngài thật vĩ đại; mỗi buổi sáng, sự thương xót của Chúa lại mới mẻ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มีมาใหม่ทุกเช้า ความซื่อสัตย์ของพระองค์ยิ่งใหญ่นัก
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความรักและความเมตตาเกิดขึ้นใหม่ทุกๆ เช้า ความสัตย์จริงของพระองค์ยิ่งใหญ่นัก
交叉引用
- 詩篇 89:1 - 耶和華兮、溥爾仁慈、余頌美之靡已、爾踐前言、余必述之、傳於後世兮、
- 詩篇 89:2 - 余則有言、謂彼仁慈、真實無妄、高於霄漢、與天同休兮。
- 提多書 1:2 - 望誠實上帝、上世之先、所許永生、
- 出埃及記 34:6 - 過摩西前曰、耶和華全能之上帝、仁慈矜憫、恆忍施恩、真實無妄、
- 希伯來書 6:18 - 上帝真實無妄、既許之而復誓之、皆不可易、吾素避難、冀得所許之福、大可慰藉、
- 詩篇 36:5 - 耶和華兮、爾之仁慈、上及穹蒼、爾之誠實、高及霄漢兮、
- 詩篇 146:6 - 天地滄海、凡百庶物、咸其所造、言出惟行、永世不忘兮、
- 詩篇 89:33 - 然我不屯其膏、以踐前言兮、
- 西番雅書 3:5 - 仁義之主耶和華、駐蹕於斯邑、恆秉公義、時伸民冤、無日不然、惟彼惡徒、毫不知恥、
- 以賽亞書 33:2 - 耶和華與、我惟爾是賴、爾矜憫予、日施其力、以佑民、余遭患難、維爾援手、
- 詩篇 30:5 - 其怒不過俄頃、彼加予恩、藉以得生、雖夤夜而哭泣、朝來則有歡聲兮、
- 希伯來書 10:23 - 上帝許我、言出惟行、故我當守道、懷望不移、