逐节对照
- Nueva Versión Internacional - »Por lo tanto, esfuércense por cumplir todo lo que está escrito en el libro de la ley de Moisés. No se aparten de esa ley para nada.
- 新标点和合本 - 所以,你们要大大壮胆,谨守遵行写在摩西律法书上的一切话,不可偏离左右。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你们要大大壮胆,谨守遵行写在摩西律法书上的一切话,不可偏离左右。
- 和合本2010(神版-简体) - 你们要大大壮胆,谨守遵行写在摩西律法书上的一切话,不可偏离左右。
- 当代译本 - 所以,你们要刚强,谨遵摩西律法书上所记载的一切,不可有半点偏离。
- 圣经新译本 - 所以你们要十分坚强,谨守遵行写在摩西律法书上的一切话,使你们不偏向左,不偏向右;
- 中文标准译本 - “你们要格外坚强,谨守遵行摩西律法书上所记的一切,不偏离左右,
- 现代标点和合本 - 所以,你们要大大壮胆,谨守遵行写在摩西律法书上的一切话,不可偏离左右。
- 和合本(拼音版) - 所以你们要大大壮胆,谨守遵行写在摩西律法书上的一切话,不可偏离左右。
- New International Version - “Be very strong; be careful to obey all that is written in the Book of the Law of Moses, without turning aside to the right or to the left.
- New International Reader's Version - “Be very strong. Be careful to obey everything written in the Book of the Law of Moses. Don’t turn away from it to the right or the left.
- English Standard Version - Therefore, be very strong to keep and to do all that is written in the Book of the Law of Moses, turning aside from it neither to the right hand nor to the left,
- New Living Translation - “So be very careful to follow everything Moses wrote in the Book of Instruction. Do not deviate from it, turning either to the right or to the left.
- The Message - “Now, stay strong and steady. Obediently do everything written in the Book of The Revelation of Moses—don’t miss a detail. Don’t get mixed up with the nations that are still around. Don’t so much as speak the names of their gods or swear by them. And by all means don’t worship or pray to them. Hold tight to God, your God, just as you’ve done up to now.
- Christian Standard Bible - “Be very strong and continue obeying all that is written in the book of the law of Moses, so that you do not turn from it to the right or left
- New American Standard Bible - Be very determined, then, to keep and do everything that is written in the Book of the Law of Moses, so that you will not turn aside from it to the right or to the left,
- New King James Version - Therefore be very courageous to keep and to do all that is written in the Book of the Law of Moses, lest you turn aside from it to the right hand or to the left,
- Amplified Bible - Be steadfast and very determined to keep and to do everything that is written in the Book of the Law of Moses, so that you do not turn aside from it to the right or the left,
- American Standard Version - Therefore be ye very courageous to keep and to do all that is written in the book of the law of Moses, that ye turn not aside therefrom to the right hand or to the left;
- King James Version - Be ye therefore very courageous to keep and to do all that is written in the book of the law of Moses, that ye turn not aside therefrom to the right hand or to the left;
- New English Translation - Be very strong! Carefully obey all that is written in the law scroll of Moses so you won’t swerve from it to the right or the left,
- World English Bible - “Therefore be very courageous to keep and to do all that is written in the book of the law of Moses, that you not turn away from it to the right hand or to the left;
- 新標點和合本 - 所以,你們要大大壯膽,謹守遵行寫在摩西律法書上的一切話,不可偏離左右。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們要大大壯膽,謹守遵行寫在摩西律法書上的一切話,不可偏離左右。
- 和合本2010(神版-繁體) - 你們要大大壯膽,謹守遵行寫在摩西律法書上的一切話,不可偏離左右。
- 當代譯本 - 所以,你們要剛強,謹遵摩西律法書上所記載的一切,不可有半點偏離。
- 聖經新譯本 - 所以你們要十分堅強,謹守遵行寫在摩西律法書上的一切話,使你們不偏向左,不偏向右;
- 呂振中譯本 - 所以你們要格外剛強,謹慎遵行寫在 摩西 律法書上的一切話,不可偏於右、或 偏於 左。
- 中文標準譯本 - 「你們要格外堅強,謹守遵行摩西律法書上所記的一切,不偏離左右,
- 現代標點和合本 - 所以,你們要大大壯膽,謹守遵行寫在摩西律法書上的一切話,不可偏離左右。
- 文理和合譯本 - 故當毅然遵行摩西律書所錄、勿偏於左、勿偏於右、
- 文理委辦譯本 - 故當自守、遵摩西律例所錄諸言、不偏於左、不偏於右。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當極力恪守遵行、凡錄於 摩西 律法書之言、不偏於左、不偏於右、
- 현대인의 성경 - 그러므로 여러분은 모세의 율법책에 기록된 모든 것을 힘써 지키고 조금도 거기서 이탈하지 마십시오.
- Новый Русский Перевод - Будьте тверды, соблюдайте и исполняйте все, что написано в книге Закона Моисея, не уклоняясь ни вправо, ни влево.
- Восточный перевод - Будьте тверды, соблюдайте и исполняйте всё, что написано в книге Закона, переданного через Мусу, не уклоняясь ни вправо, ни влево.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Будьте тверды, соблюдайте и исполняйте всё, что написано в книге Закона, переданного через Мусу, не уклоняясь ни вправо, ни влево.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Будьте тверды, соблюдайте и исполняйте всё, что написано в книге Закона, переданного через Мусо, не уклоняясь ни вправо, ни влево.
- La Bible du Semeur 2015 - Appliquez-vous donc de toutes vos forces à obéir et à faire tout ce qui est écrit dans le livre de la Loi de Moïse, sans vous en écarter ni d’un côté ni de l’autre.
- リビングバイブル - ただ、モーセの律法に記されたことは、一つ残らず守りなさい。少しでも違反してはならない。
- Nova Versão Internacional - “Façam todo o esforço para obedecer e cumprir tudo o que está escrito no Livro da Lei de Moisés, sem se desviar, nem para a direita nem para a esquerda.
- Hoffnung für alle - Seid fest entschlossen, alles zu befolgen, was im Gesetzbuch von Mose aufgeschrieben ist! Weicht kein Stück davon ab!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy, anh em phải vững lòng vâng giữ mọi điều đã chép trong Sách Luật Môi-se, đừng sai phạm.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “จงเข้มแข็งและใส่ใจปฏิบัติตามทุกสิ่งที่เขียนไว้ในหนังสือธรรมบัญญัติของโมเสส โดยไม่หันเหไปทางซ้ายหรือทางขวา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฉะนั้นจงเข้มแข็งและระมัดระวังปฏิบัติตามที่มีบันทึกในหนังสือกฎบัญญัติของโมเสสทุกประการ ไม่หันเหไปจากกฎบัญญัติ
交叉引用
- Josué 1:7 - Solo te pido que tengas mucho valor y firmeza para obedecer toda la ley que mi siervo Moisés te ordenó. No te apartes de ella para nada; solo así tendrás éxito dondequiera que vayas.
- Josué 1:8 - Recita siempre el libro de la ley y medita en él de día y de noche; cumple con cuidado todo lo que en él está escrito. Así prosperarás y tendrás éxito.
- Josué 1:9 - Ya te lo he ordenado: ¡Sé fuerte y valiente! ¡No tengas miedo ni te desanimes! Porque el Señor tu Dios te acompañará dondequiera que vayas».
- Deuteronomio 17:20 - no se creerá superior a sus hermanos ni se apartará de la ley en el más mínimo detalle, y junto con su descendencia reinará por mucho tiempo sobre Israel.
- Hebreos 12:4 - En la lucha que ustedes libran contra el pecado, todavía no han tenido que resistir hasta derramar su sangre.
- Apocalipsis 21:8 - Pero los cobardes, los incrédulos, los abominables, los asesinos, los que cometen inmoralidades sexuales, los que practican artes mágicas, los idólatras y todos los mentirosos recibirán como herencia el lago de fuego y azufre. Esta es la segunda muerte».
- Proverbios 4:26 - Endereza las sendas por donde andas; allana todos tus caminos.
- Proverbios 4:27 - No te desvíes ni a diestra ni a siniestra; apártate de la maldad.
- Deuteronomio 12:32 - »Cuídate de poner en práctica todo lo que te ordeno, sin añadir ni quitar nada.
- Jeremías 9:3 - «Tensan su lengua como un arco; en el país prevalece la mentira, no la verdad, porque van de mal en peor, y a mí no me conocen —afirma el Señor—.
- 1 Corintios 16:13 - Manténganse alerta; permanezcan firmes en la fe; sean valientes y fuertes.
- Efesios 6:10 - Por último, fortalézcanse con el gran poder del Señor.
- Efesios 6:11 - Pónganse toda la armadura de Dios para que puedan hacer frente a las artimañas del diablo.
- Efesios 6:12 - Porque nuestra lucha no es contra seres humanos, sino contra poderes, contra autoridades, contra potestades que dominan este mundo de tinieblas, contra fuerzas espirituales malignas en las regiones celestiales.
- Efesios 6:13 - Por lo tanto, pónganse toda la armadura de Dios, para que cuando llegue el día malo puedan resistir hasta el fin con firmeza.
- Efesios 6:14 - Manténganse firmes, ceñidos con el cinturón de la verdad, protegidos por la coraza de justicia,
- Efesios 6:15 - y calzados con la disposición de proclamar el evangelio de la paz.
- Efesios 6:16 - Además de todo esto, tomen el escudo de la fe, con el cual pueden apagar todas las flechas encendidas del maligno.
- Efesios 6:17 - Tomen el casco de la salvación y la espada del Espíritu, que es la palabra de Dios.
- Efesios 6:18 - Oren en el Espíritu en todo momento, con peticiones y ruegos. Manténganse alerta y perseveren en oración por todos los santos.
- Efesios 6:19 - Oren también por mí para que, cuando hable, Dios me dé las palabras para dar a conocer con valor el misterio del evangelio,
- Deuteronomio 28:14 - Jamás te apartes de ninguna de las palabras que hoy te ordeno, para seguir y servir a otros dioses.
- Deuteronomio 5:32 - »Tengan, pues, cuidado de hacer lo que el Señor su Dios les ha mandado; no se desvíen ni a la derecha ni a la izquierda.