逐节对照
- リビングバイブル - 主はヨシュアに告げて言いました。
- 新标点和合本 - 耶和华晓谕约书亚说:
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华吩咐约书亚说:
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华吩咐约书亚说:
- 当代译本 - 耶和华对约书亚说:
- 圣经新译本 - 耶和华对约书亚说:
- 中文标准译本 - 耶和华指示约书亚说:
- 现代标点和合本 - 耶和华晓谕约书亚说:
- 和合本(拼音版) - 耶和华晓谕约书亚说:
- New International Version - Then the Lord said to Joshua:
- New International Reader's Version - Then the Lord spoke to Joshua. He said,
- English Standard Version - Then the Lord said to Joshua,
- New Living Translation - The Lord said to Joshua,
- The Message - Then God spoke to Joshua: “Tell the People of Israel: Designate the asylum-cities, as I instructed you through Moses, so that anyone who kills a person accidentally—that is, unintentionally—may flee there as a safe place of asylum from the avenger of blood.
- Christian Standard Bible - Then the Lord spoke to Joshua,
- New American Standard Bible - Then the Lord spoke to Joshua, saying,
- New King James Version - The Lord also spoke to Joshua, saying,
- Amplified Bible - The Lord spoke to Joshua, saying,
- American Standard Version - And Jehovah spake unto Joshua, saying,
- King James Version - The Lord also spake unto Joshua, saying,
- New English Translation - The Lord instructed Joshua:
- World English Bible - Yahweh spoke to Joshua, saying,
- 新標點和合本 - 耶和華曉諭約書亞說:
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華吩咐約書亞說:
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華吩咐約書亞說:
- 當代譯本 - 耶和華對約書亞說:
- 聖經新譯本 - 耶和華對約書亞說:
- 呂振中譯本 - 永恆主告訴 約書亞 說:
- 中文標準譯本 - 耶和華指示約書亞說:
- 現代標點和合本 - 耶和華曉諭約書亞說:
- 文理和合譯本 - 耶和華諭約書亞曰、
- 文理委辦譯本 - 耶和華諭約書亞曰、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主諭 約書亞 曰、
- Nueva Versión Internacional - El Señor le dijo a Josué:
- 현대인의 성경 - 여호와께서는 여호수아를 통해
- Новый Русский Перевод - Господь сказал Иисусу:
- Восточный перевод - Вечный сказал Иешуа:
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вечный сказал Иешуа:
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вечный сказал Иешуа:
- La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel parla à Josué et lui demanda
- Nova Versão Internacional - Disse o Senhor a Josué:
- Hoffnung für alle - Der Herr sprach zu Josua:
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu phán dạy Giô-suê:
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วองค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสกับโยชูวาว่า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระผู้เป็นเจ้ากล่าวกับโยชูวาว่า
交叉引用
- ヨシュア記 5:14 - すると、「わたしは主の軍の将である」という答えが返ってきました。その声を聞くと、ヨシュアは地にひれ伏して彼を拝み、「どうぞご命令を」と言いました。
- ヨシュア記 7:10 - それに対して、主は答えました。「顔を上げて立ちなさい。イスラエルは罪を犯したのだ。わたしの命令に背いて、取ってはならないと命じた戦利品を盗んだ。盗んだだけではない。偽って、自分の持ち物の中に隠している。
- ヨシュア記 6:2 - ところが、主はヨシュアにこう告げたのです。「あなたは、もう勝ったも同然だ。町も人もみな、あなたたちのものだ。
- ヨシュア記 13:1 - 老人となったヨシュアに、主は声をかけました。「あなたは年老いたが、まだまだ占領しなければならない国が多くある。
- ヨシュア記 13:2 - その地は次のとおりである。 ペリシテ人の全地域、ゲシュル人の地、エジプト川からエクロンの南の境に至る、カナン人の地。 また、ペリシテ人の五つの町であるガザ、アシュドデ、アシュケロン、ガテ、エクロン。 南のアビム人の地。 北のカナン人の全地域、つまり、シドン人の領地メアラから、北はエモリ人との国境の町アフェクに至る地域。 海岸地帯のゲバル人の地と、南はヘルモン山麓のバアル・ガドから、北はレボ・ハマテに至る、レバノンの山地全域。 シドンの全地を含む、レバノンからミスレフォテ・マイムに至る山地全域。 わたしは、これらの地域の住民をイスラエル人の前から一掃しよう。そうしたら、この地を、わたしの命令どおり九つの部族とマナセの半部族とに分配すればよい。」