逐节对照
- 聖經新譯本 - 伯.亞拉巴、洗瑪蓮、伯特利、
- 新标点和合本 - 亚拉巴、洗玛脸、伯特利、
- 和合本2010(上帝版-简体) - 伯‧亚拉巴、洗玛脸、伯特利、
- 和合本2010(神版-简体) - 伯‧亚拉巴、洗玛脸、伯特利、
- 当代译本 - 伯·亚拉巴、西玛莲、伯特利、
- 圣经新译本 - 伯.亚拉巴、洗玛莲、伯特利、
- 中文标准译本 - 伯亚拉巴,策玛莲,伯特利,
- 现代标点和合本 - 伯亚拉巴、洗玛脸、伯特利、
- 和合本(拼音版) - 伯亚拉巴、洗玛脸、伯特利、
- New International Version - Beth Arabah, Zemaraim, Bethel,
- New International Reader's Version - Beth Arabah, Zemaraim, Bethel,
- English Standard Version - Beth-arabah, Zemaraim, Bethel,
- New Living Translation - Beth-arabah, Zemaraim, Bethel,
- Christian Standard Bible - Beth-arabah, Zemaraim, Bethel,
- New American Standard Bible - Beth-arabah, Zemaraim, and Bethel,
- New King James Version - Beth Arabah, Zemaraim, Bethel,
- Amplified Bible - and Beth-arabah and Zemaraim and Bethel,
- American Standard Version - and Beth-arabah, and Zemaraim, and Beth-el,
- King James Version - And Beth–arabah, and Zemaraim, and Beth–el,
- New English Translation - Beth Arabah, Zemaraim, Bethel,
- World English Bible - Beth Arabah, Zemaraim, Bethel,
- 新標點和合本 - 伯‧亞拉巴、洗瑪臉、伯特利、
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 伯‧亞拉巴、洗瑪臉、伯特利、
- 和合本2010(神版-繁體) - 伯‧亞拉巴、洗瑪臉、伯特利、
- 當代譯本 - 伯·亞拉巴、西瑪蓮、伯特利、
- 呂振中譯本 - 伯亞拉巴 、 洗瑪臉 、 伯特利 、
- 中文標準譯本 - 伯亞拉巴,策瑪蓮,伯特利,
- 現代標點和合本 - 伯亞拉巴、洗瑪臉、伯特利、
- 文理和合譯本 - 伯亞拉巴、洗瑪臉、伯特利、
- 文理委辦譯本 - 伯亞拉巴、西馬臉、伯特利、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 伯亞拉巴 、 西瑪連 、 伯特利 、
- Nueva Versión Internacional - Bet Arabá, Zemarayin, Betel,
- 현대인의 성경 - 벧 – 아라바, 스마라임, 벧엘,
- Новый Русский Перевод - Бет-Арава, Цемараим, Вефиль,
- Восточный перевод - Бет-Арава, Цемараим, Вефиль,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Бет-Арава, Цемараим, Вефиль,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Бет-Арава, Цемараим, Вефиль,
- La Bible du Semeur 2015 - Beth-Araba, Tsemaraïm, Béthel,
- Nova Versão Internacional - Bete-Arabá, Zemaraim, Betel,
- Hoffnung für alle - Bet-Araba, Zemarajim, Bethel,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Bết-a-ra-ba, Xê-ma-ra-im, Bê-tên,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เบธอาราบาห์ เศมาราอิม เบธเอล
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เบธอาราบาห์ เศ-มาราอิม เบธเอล
交叉引用
- 約書亞記 15:6 - 上到伯.曷拉,經過伯.亞拉巴的北邊,再上到流本的兒子波罕的磐石那裡;
- 列王紀上 12:29 - 他就把一個牛犢安放在伯特利,一個安放在但。
- 列王紀上 12:30 - 這事成了以色列人的罪,因為眾民都到但那個牛犢面前敬拜。
- 列王紀上 12:31 - 耶羅波安在邱壇那裡建殿,把不是利未子孫的平民立為祭司。
- 列王紀上 12:32 - 耶羅波安又定了八月十五日為節期,像在猶大的節期一樣,他自己在祭壇上獻祭,他在伯特利也是這樣向他所鑄造的牛犢獻祭;他又在伯特利為他所建造的邱壇設立祭司。
- 約書亞記 18:18 - 又經過亞拉巴對面山坡的北邊,直下到亞拉巴;
- 歷代志下 13:4 - 亞比雅起來站在以法蓮山地中的洗瑪臉山上,說:“耶羅波安和以色列眾民哪,你們要聽我的話。
- 創世記 10:18 - 亞瓦底人、洗瑪利人、哈馬人,後來迦南人的宗族分散了。