Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
15:38 AMP
逐节对照
  • Amplified Bible - and Dilean and Mizpeh and Joktheel,
  • 新标点和合本 - 底连、米斯巴、约帖、
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 底连、米斯巴、约帖、
  • 和合本2010(神版-简体) - 底连、米斯巴、约帖、
  • 当代译本 - 底连、米斯巴、约帖、
  • 圣经新译本 - 底连、米斯巴、约帖、
  • 中文标准译本 - 迪勒安,米斯巴,约克帖,
  • 现代标点和合本 - 底连、米斯巴、约帖、
  • 和合本(拼音版) - 底连、米斯巴、约帖、
  • New International Version - Dilean, Mizpah, Joktheel,
  • New International Reader's Version - Dilean, Mizpah, Joktheel,
  • English Standard Version - Dilean, Mizpeh, Joktheel,
  • New Living Translation - Dilean, Mizpeh, Joktheel,
  • Christian Standard Bible - Dilan, Mizpeh, Jokthe-el,
  • New American Standard Bible - Dilean, Mizpeh, and Joktheel,
  • New King James Version - Dilean, Mizpah, Joktheel,
  • American Standard Version - and Dilean, and Mizpeh, and Joktheel,
  • King James Version - And Dilean, and Mizpeh, and Joktheel,
  • New English Translation - Dilean, Mizpah, Joktheel,
  • World English Bible - Dilean, Mizpah, Joktheel,
  • 新標點和合本 - 底連、米斯巴、約帖、
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 底連、米斯巴、約帖、
  • 和合本2010(神版-繁體) - 底連、米斯巴、約帖、
  • 當代譯本 - 底連、米斯巴、約帖、
  • 聖經新譯本 - 底連、米斯巴、約帖、
  • 呂振中譯本 - 底連 、 米斯巴 、 約帖 、
  • 中文標準譯本 - 迪勒安,米斯巴,約克帖,
  • 現代標點和合本 - 底連、米斯巴、約帖、
  • 文理和合譯本 - 底連、米斯巴、約帖、
  • 文理委辦譯本 - 底蓮、密士巴、約帖、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 底連 、 米斯巴 、 約帖 、
  • Nueva Versión Internacional - Dileán, Mizpa, Joctel,
  • 현대인의 성경 - 딜르안, 미스바, 욕드엘,
  • Новый Русский Перевод - Дилеан, Мицпе, Иоктеил,
  • Восточный перевод - Дилеан, Мицпа, Иоктеил,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Дилеан, Мицпа, Иоктеил,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Дилеан, Мицпа, Иоктеил,
  • La Bible du Semeur 2015 - Dileân, Mitspé, Yoqtéel,
  • Nova Versão Internacional - Dileã, Mispá, Jocteel,
  • Hoffnung für alle - Dilan, Mizpe, Jokteel,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đi-lan, Mít-bê, Giốc-thê-ên,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ดิเลอัน มิสปาห์ โยคเธเอล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดิเลอัน มิสเปห์ โยกเธเอล
交叉引用
  • 1 Samuel 10:17 - Then Samuel called the people together to the Lord at Mizpah,
  • Genesis 31:48 - Laban said, “This mound [of stones] is a witness [a reminder of the oath taken] today between you and me.” Therefore he [also] called the name Galeed,
  • Genesis 31:49 - and Mizpah ( watchtower), for Laban said, “May the Lord watch between you and me when we are absent from one another.
  • 1 Samuel 7:5 - Samuel said, “Gather all Israel together at Mizpah and I will pray to the Lord for you.”
  • 1 Samuel 7:6 - So they gathered at Mizpah, and drew water and poured it out before the Lord, and fasted on that day and said there, “We have sinned against the Lord.” And Samuel judged the Israelites at Mizpah.
  • Judges 21:5 - Then the sons of Israel said, “Which one from all the tribes of Israel did not come up in the assembly to the Lord?” For they had taken a great oath concerning him who did not come up to the Lord at Mizpah, saying, “He shall certainly be put to death.”
  • Judges 20:1 - Then all the sons of Israel from Dan [in the north] to Beersheba [in the south], including the land of Gilead came out, and the congregation assembled as one man to the Lord at Mizpah.
  • 1 Samuel 7:16 - He used to go annually on a circuit to Bethel, Gilgal, and Mizpah, and he judged Israel in all these places.
  • 2 Kings 14:7 - Amaziah killed 10,000 [men] of Edom in the Valley of Salt, and took Sela (rock) by war, and renamed it Joktheel, to this day.
逐节对照交叉引用
  • Amplified Bible - and Dilean and Mizpeh and Joktheel,
  • 新标点和合本 - 底连、米斯巴、约帖、
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 底连、米斯巴、约帖、
  • 和合本2010(神版-简体) - 底连、米斯巴、约帖、
  • 当代译本 - 底连、米斯巴、约帖、
  • 圣经新译本 - 底连、米斯巴、约帖、
  • 中文标准译本 - 迪勒安,米斯巴,约克帖,
  • 现代标点和合本 - 底连、米斯巴、约帖、
  • 和合本(拼音版) - 底连、米斯巴、约帖、
  • New International Version - Dilean, Mizpah, Joktheel,
  • New International Reader's Version - Dilean, Mizpah, Joktheel,
  • English Standard Version - Dilean, Mizpeh, Joktheel,
  • New Living Translation - Dilean, Mizpeh, Joktheel,
  • Christian Standard Bible - Dilan, Mizpeh, Jokthe-el,
  • New American Standard Bible - Dilean, Mizpeh, and Joktheel,
  • New King James Version - Dilean, Mizpah, Joktheel,
  • American Standard Version - and Dilean, and Mizpeh, and Joktheel,
  • King James Version - And Dilean, and Mizpeh, and Joktheel,
  • New English Translation - Dilean, Mizpah, Joktheel,
  • World English Bible - Dilean, Mizpah, Joktheel,
  • 新標點和合本 - 底連、米斯巴、約帖、
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 底連、米斯巴、約帖、
  • 和合本2010(神版-繁體) - 底連、米斯巴、約帖、
  • 當代譯本 - 底連、米斯巴、約帖、
  • 聖經新譯本 - 底連、米斯巴、約帖、
  • 呂振中譯本 - 底連 、 米斯巴 、 約帖 、
  • 中文標準譯本 - 迪勒安,米斯巴,約克帖,
  • 現代標點和合本 - 底連、米斯巴、約帖、
  • 文理和合譯本 - 底連、米斯巴、約帖、
  • 文理委辦譯本 - 底蓮、密士巴、約帖、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 底連 、 米斯巴 、 約帖 、
  • Nueva Versión Internacional - Dileán, Mizpa, Joctel,
  • 현대인의 성경 - 딜르안, 미스바, 욕드엘,
  • Новый Русский Перевод - Дилеан, Мицпе, Иоктеил,
  • Восточный перевод - Дилеан, Мицпа, Иоктеил,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Дилеан, Мицпа, Иоктеил,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Дилеан, Мицпа, Иоктеил,
  • La Bible du Semeur 2015 - Dileân, Mitspé, Yoqtéel,
  • Nova Versão Internacional - Dileã, Mispá, Jocteel,
  • Hoffnung für alle - Dilan, Mizpe, Jokteel,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đi-lan, Mít-bê, Giốc-thê-ên,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ดิเลอัน มิสปาห์ โยคเธเอล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดิเลอัน มิสเปห์ โยกเธเอล
  • 1 Samuel 10:17 - Then Samuel called the people together to the Lord at Mizpah,
  • Genesis 31:48 - Laban said, “This mound [of stones] is a witness [a reminder of the oath taken] today between you and me.” Therefore he [also] called the name Galeed,
  • Genesis 31:49 - and Mizpah ( watchtower), for Laban said, “May the Lord watch between you and me when we are absent from one another.
  • 1 Samuel 7:5 - Samuel said, “Gather all Israel together at Mizpah and I will pray to the Lord for you.”
  • 1 Samuel 7:6 - So they gathered at Mizpah, and drew water and poured it out before the Lord, and fasted on that day and said there, “We have sinned against the Lord.” And Samuel judged the Israelites at Mizpah.
  • Judges 21:5 - Then the sons of Israel said, “Which one from all the tribes of Israel did not come up in the assembly to the Lord?” For they had taken a great oath concerning him who did not come up to the Lord at Mizpah, saying, “He shall certainly be put to death.”
  • Judges 20:1 - Then all the sons of Israel from Dan [in the north] to Beersheba [in the south], including the land of Gilead came out, and the congregation assembled as one man to the Lord at Mizpah.
  • 1 Samuel 7:16 - He used to go annually on a circuit to Bethel, Gilgal, and Mizpah, and he judged Israel in all these places.
  • 2 Kings 14:7 - Amaziah killed 10,000 [men] of Edom in the Valley of Salt, and took Sela (rock) by war, and renamed it Joktheel, to this day.
圣经
资源
计划
奉献