逐节对照
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶末 、 亞杜郎 、 梭哥 、 亞西加 、
- 新标点和合本 - 耶末、亚杜兰、梭哥、亚西加、
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶末、亚杜兰、梭哥、亚西加、
- 和合本2010(神版-简体) - 耶末、亚杜兰、梭哥、亚西加、
- 当代译本 - 耶末、亚杜兰、梭哥、亚西加、
- 圣经新译本 - 耶末、亚杜兰、梭哥、亚西加、
- 中文标准译本 - 雅尔慕,亚杜兰,梭哥,亚西加,
- 现代标点和合本 - 耶末、亚杜兰、梭哥、亚西加、
- 和合本(拼音版) - 耶末、亚杜兰、梭哥、亚西加、
- New International Version - Jarmuth, Adullam, Sokoh, Azekah,
- New International Reader's Version - Jarmuth, Adullam, Sokoh, Azekah,
- English Standard Version - Jarmuth, Adullam, Socoh, Azekah,
- New Living Translation - Jarmuth, Adullam, Socoh, Azekah,
- Christian Standard Bible - Jarmuth, Adullam, Socoh, Azekah,
- New American Standard Bible - Jarmuth, Adullam, Socoh, and Azekah,
- New King James Version - Jarmuth, Adullam, Socoh, Azekah,
- Amplified Bible - Jarmuth and Adullam, Socoh and Azekah,
- American Standard Version - Jarmuth, and Adullam, Socoh, and Azekah,
- King James Version - Jarmuth, and Adullam, Soco, and Azekah,
- New English Translation - Jarmuth, Adullam, Socoh, Azekah,
- World English Bible - Jarmuth, Adullam, Socoh, Azekah,
- 新標點和合本 - 耶末、亞杜蘭、梭哥、亞西加、
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶末、亞杜蘭、梭哥、亞西加、
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶末、亞杜蘭、梭哥、亞西加、
- 當代譯本 - 耶末、亞杜蘭、梭哥、亞西加、
- 聖經新譯本 - 耶末、亞杜蘭、梭哥、亞西加、
- 呂振中譯本 - 耶末 、 亞杜蘭 、 梭哥 、 亞西加 、
- 中文標準譯本 - 雅爾慕,亞杜蘭,梭哥,亞西加,
- 現代標點和合本 - 耶末、亞杜蘭、梭哥、亞西加、
- 文理和合譯本 - 耶末、亞杜蘭、梭哥、亞西加、
- 文理委辦譯本 - 耶末、亞土蘭、瑣哥、亞西加、
- Nueva Versión Internacional - Jarmut, Adulán, Soco, Azeca,
- 현대인의 성경 - 야르뭇, 아둘람, 소고, 아세가,
- Новый Русский Перевод - Ярмут, Адуллам, Сохо, Азека,
- Восточный перевод - Иармут, Адуллам, Сохо, Азека,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Иармут, Адуллам, Сохо, Азека,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Иармут, Адуллам, Сохо, Азека,
- La Bible du Semeur 2015 - Yarmouth, Adoullam, Soko, Azéqa,
- Nova Versão Internacional - Jarmute, Adulão, Socó, Azeca,
- Hoffnung für alle - Jarmut, Adullam, Socho, Aseka,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Giạt-mút, A-đu-lam, Sô-cô, A-xê-ca,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ยารมุท อดุลลัม โสโคห์ อาเซคาห์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ยาร์มูท อดุลลาม โสโคห์ อาเซคาห์
交叉引用
- 彌迦書 1:15 - 瑪利沙 居民、我必使奪國之敵、復至以攻爾、 我必使奪國之敵復至以攻爾或作我必使敵復至攻爾以奪爾國 以色列 民眾、必遁至 亞杜蘭 、
- 約書亞記 12:11 - 一為 耶末 王、一為 拉吉 王、
- 尼希米記 11:29 - 音臨門 、 瑣拉 、 耶末 、
- 約書亞記 15:48 - 在山中有 沙密 、 雅的 、 梭哥 、
- 約書亞記 10:10 - 主使敵潰亂於 以色列 人前、 約書亞 大敗之於 基遍 、直追至 伯和崙 坡、擊之至 亞西加 與 瑪基大 、
- 約書亞記 10:23 - 眾如斯行、攜五王、即 耶路撒冷 王、 希伯崙 王、 耶末 王、 拉吉 王、 伊磯倫 王、皆出穴、
- 約書亞記 12:15 - 一為 立拿 王、一為 亞杜郎 王、
- 歷代志上 4:18 - 其妻為 猶大 人、 又作其妻名耶戶第亞 生 基多 之祖 雅列 、 梭哥 之祖 希百 、 撒挪亞 之祖 耶古鐵 、皆 米列 所娶 法老 女 比提雅 所生之子、
- 約書亞記 10:3 - 於是 耶路撒冷 王 亞多尼洗德 、遣人往見 希伯崙 王 何咸 、 耶末 王 昆蘭 、 拉吉 王 耶非亞 、 伊磯倫 王 底璧 、告之曰、
- 撒母耳記上 17:1 - 非利士 人集其軍旅往戰、乃集於屬 猶大 之 梭哥 、列營 在以弗大憫 、 梭哥 及 亞西加 間、
- 撒母耳記上 22:1 - 大衛 離彼、遁於 亞杜蘭 穴、其兄弟與父之全家聞此、皆下而就之、