逐节对照
- Nueva Versión Internacional - Y ya que me tienen por culpable, ¿para qué voy a luchar en vano?
- 新标点和合本 - 我必被你定为有罪, 我何必徒然劳苦呢?
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我必被定罪, 我何必徒然劳苦呢?
- 和合本2010(神版-简体) - 我必被定罪, 我何必徒然劳苦呢?
- 当代译本 - 既然我被定为有罪, 又何必徒然挣扎?
- 圣经新译本 - 我既然被定为有罪, 又何必徒然劳苦呢?
- 现代标点和合本 - 我必被你定为有罪, 我何必徒然劳苦呢?
- 和合本(拼音版) - 我必被你定为有罪, 我何必徒然劳苦呢?
- New International Version - Since I am already found guilty, why should I struggle in vain?
- New International Reader's Version - In fact, you have already said I’m guilty. So why should I struggle without any reason?
- English Standard Version - I shall be condemned; why then do I labor in vain?
- New Living Translation - Whatever happens, I will be found guilty. So what’s the use of trying?
- Christian Standard Bible - Since I will be found guilty, why should I struggle in vain?
- New American Standard Bible - I am guilty, Why then should I struggle in vain?
- New King James Version - If I am condemned, Why then do I labor in vain?
- Amplified Bible - I am accounted wicked and held guilty; Why then should I labor in vain [to appear innocent]?
- American Standard Version - I shall be condemned; Why then do I labor in vain?
- King James Version - If I be wicked, why then labour I in vain?
- New English Translation - If I am guilty, why then weary myself in vain?
- World English Bible - I will be condemned. Why then do I labor in vain?
- 新標點和合本 - 我必被你定為有罪, 我何必徒然勞苦呢?
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我必被定罪, 我何必徒然勞苦呢?
- 和合本2010(神版-繁體) - 我必被定罪, 我何必徒然勞苦呢?
- 當代譯本 - 既然我被定為有罪, 又何必徒然掙扎?
- 聖經新譯本 - 我既然被定為有罪, 又何必徒然勞苦呢?
- 呂振中譯本 - 無論如何 、我總會被定為惡的; 那麼我何必徒然勞苦呢?
- 現代標點和合本 - 我必被你定為有罪, 我何必徒然勞苦呢?
- 文理和合譯本 - 我必見罪、何猶徒勞、
- 文理委辦譯本 - 主既視我為有罪、自辨亦徒勞矣。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 既以我為有罪、我何必徒勞 自辯 、
- 현대인의 성경 - 내가 어차피 죄 있는 자로 단정될 바에야 쓸데없이 헛수고를 할 필요가 무엇이겠는가?
- Новый Русский Перевод - А раз я уже обвинен, то зачем мне бороться впустую?
- Восточный перевод - А раз я уже обвинён, то зачем мне бороться впустую?
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - А раз я уже обвинён, то зачем мне бороться впустую?
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - А раз я уже обвинён, то зачем мне бороться впустую?
- La Bible du Semeur 2015 - Je serai tenu pour coupable ! Alors, pourquoi devrais-je ╵me donner tant de peine en vain ?
- リビングバイブル - 罪人扱いするに違いありません。 だから何を言ってもむだなのです。
- Nova Versão Internacional - Uma vez que já fui considerado culpado, por que deveria eu lutar em vão?
- Hoffnung für alle - Ich bin ja schon verurteilt – wozu soll ich mich noch abmühen?
- Kinh Thánh Hiện Đại - Con sẽ bị kết án. Còn nhọc công cố gắng làm gì?
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในเมื่อถูกตัดสินว่าผิด ก็แล้วข้าพระองค์จะดิ้นรนต่อสู้ให้เปล่าประโยชน์ไปทำไม?
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ในเมื่อข้าพเจ้าถูกกล่าวโทษ แล้วข้าพเจ้าจะทำไปเพื่ออะไร
交叉引用
- Job 22:5 - ¿No es acaso demasiada tu maldad? ¿Y no son incontables tus pecados?
- Job 22:6 - Sin motivo demandabas fianza de tus hermanos, y en prenda los despojabas de sus mantos; ¡desnudos los dejabas!
- Job 22:7 - Al sediento no le dabas agua; al hambriento le negabas la comida.
- Job 22:8 - Hombre de poder, te adueñaste de la tierra; hombre prominente, en ella te asentaste.
- Job 22:9 - No les dabas nada a las viudas, y para colmo les quitabas todo a los huérfanos.
- Job 22:10 - Por eso ahora te ves rodeado de trampas, y te asaltan temores repentinos;
- Job 22:11 - la oscuridad te impide ver, y te ahogan las aguas torrenciales.
- Job 22:12 - »¿No está Dios en las alturas de los cielos? ¡Mira las estrellas, cuán altas y remotas!
- Job 22:13 - Sin embargo, cuestionas: “¿Y Dios qué sabe? ¿Puede acaso juzgar a través de las tinieblas?
- Job 22:14 - Él recorre los cielos de un extremo al otro, y densas nubes lo envuelven, ¡así que no puede vernos!”
- Job 22:15 - »¿Vas a seguir por los trillados caminos que han recorrido los malvados?
- Job 22:16 - Perdieron la vida antes de tiempo; un diluvio arrasó sus cimientos.
- Job 22:17 - Increparon a Dios: “¡Déjanos tranquilos! ¿Qué puedes tú hacernos, Todopoderoso?”
- Job 22:18 - ¡Y fue Dios quien llenó sus casas de bienes! ¡Yo no me dejaré llevar por sus malos consejos!
- Job 22:19 - »Los justos se alegran al ver la ruina de los malvados; los inocentes dicen en son de burla:
- Job 22:20 - “Nuestros enemigos han sido destruidos; ¡el fuego ha consumido sus riquezas!”
- Job 22:21 - »Sométete a Dios; ponte en paz con él, y volverá a ti la prosperidad.
- Job 22:22 - Acepta la enseñanza que mana de su boca; ¡grábate sus palabras en el corazón!
- Job 22:23 - Si te vuelves al Todopoderoso y alejas de tu casa la maldad, serás del todo restaurado;
- Job 22:24 - si tu oro refinado lo arrojas por el suelo, entre rocas y cañadas,
- Job 22:25 - tendrás por oro al Todopoderoso, y será él para ti como plata refinada.
- Job 22:26 - En el Todopoderoso te deleitarás; ante Dios levantarás tu rostro.
- Job 22:27 - Cuando ores, él te escuchará, y tú le cumplirás tus votos.
- Job 22:28 - Tendrás éxito en todo lo que emprendas, y en tus caminos brillará la luz.
- Job 22:29 - Porque Dios humilla a los altaneros, y exalta a los humildes.
- Job 22:30 - Él salva al que es inocente, y por tu honradez quedarás a salvo».
- Job 21:27 - »Sé muy bien lo que están pensando, y los planes que tienen de hacerme daño.
- Job 10:14 - Que, si yo peco, tú me vigilas y no pasas por alto mi pecado.
- Job 10:15 - Si soy culpable, ¡ay de mí! Si soy inocente, no puedo dar la cara. ¡Lleno estoy de vergüenza, y consciente de mi aflicción!
- Job 10:16 - Si me levanto, me acechas como un león y despliegas contra mí tu gran poder.
- Job 10:17 - Contra mí presentas nuevos testigos, contra mí acrecientas tu enojo. ¡Una tras otra, tus tropas me atacan!
- Job 10:7 - ¡Tú bien sabes que no soy culpable y que de tus manos no tengo escapatoria!
- Job 10:2 - Le he dicho a Dios: No me condenes. Dime qué es lo que tienes contra mí.
- Job 9:22 - Todo es lo mismo; por eso digo: “A buenos y a malos destruye por igual”.
- Jeremías 2:35 - te voy a juzgar: por alegar que no has pecado, por insistir en tu inocencia, por afirmar: “¡Dios ya no está enojado conmigo!”
- Salmo 73:13 - En verdad, ¿de qué me sirve mantener mi corazón limpio y mis manos lavadas en la inocencia,
- Salmo 37:33 - pero el Señor no los dejará caer en sus manos ni permitirá que los condenen en el juicio. Qof
- Job 21:16 - Pero su bienestar no depende de ellos. ¡Jamás me dejaré llevar por sus malos consejos!
- Job 21:17 - »¿Cuándo se ha apagado la lámpara de los malvados? ¿Cuándo les ha sobrevenido el desastre? ¿Cuándo Dios, en su enojo, los ha hecho sufrir