Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
7:18 呂振中
逐节对照
  • 呂振中譯本 - 每早鑒察他, 時刻試驗他。
  • 新标点和合本 - 每早鉴察他, 时刻试验他?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 每早晨鉴察他, 每时刻考验他?
  • 和合本2010(神版-简体) - 每早晨鉴察他, 每时刻考验他?
  • 当代译本 - 你天天早上察看他, 时时刻刻考验他。
  • 圣经新译本 - 每天早晨你都鉴察他, 每时每刻你也试验他。
  • 现代标点和合本 - 每早鉴察他, 时刻试验他?
  • 和合本(拼音版) - 每早鉴察他, 时刻试验他。
  • New International Version - that you examine them every morning and test them every moment?
  • New International Reader's Version - You check up on them every morning. You test them every moment.
  • English Standard Version - visit him every morning and test him every moment?
  • New Living Translation - For you examine us every morning and test us every moment.
  • Christian Standard Bible - You inspect him every morning, and put him to the test every moment.
  • New American Standard Bible - That You examine him every morning And put him to the test every moment?
  • New King James Version - That You should visit him every morning, And test him every moment?
  • Amplified Bible - And that You examine him every morning And try and test him every moment?
  • American Standard Version - And that thou shouldest visit him every morning, And try him every moment?
  • King James Version - And that thou shouldest visit him every morning, and try him every moment?
  • New English Translation - And that you visit them every morning, and try them every moment?
  • World English Bible - that you should visit him every morning, and test him every moment?
  • 新標點和合本 - 每早鑒察他, 時刻試驗他?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 每早晨鑒察他, 每時刻考驗他?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 每早晨鑒察他, 每時刻考驗他?
  • 當代譯本 - 你天天早上察看他, 時時刻刻考驗他。
  • 聖經新譯本 - 每天早晨你都鑒察他, 每時每刻你也試驗他。
  • 現代標點和合本 - 每早鑒察他, 時刻試驗他?
  • 文理和合譯本 - 每晨臨之、每時試之、
  • 文理委辦譯本 - 責之無間日、試之無已時。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 每晨察之、時時試之、
  • Nueva Versión Internacional - que cada mañana lo examinas y a toda hora lo pones a prueba?
  • 현대인의 성경 - 아침마다 살피시며 매순간마다 시험하십니까?
  • Новый Русский Перевод - что каждое утро посещаешь его и поминутно испытываешь?
  • Восточный перевод - что каждое утро посещаешь его и поминутно испытываешь?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - что каждое утро посещаешь его и поминутно испытываешь?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - что каждое утро посещаешь его и поминутно испытываешь?
  • La Bible du Semeur 2015 - pour que tu l’examines ╵matin après matin, et pour qu’à chaque instant ╵tu viennes l’éprouver ?
  • リビングバイブル - 朝ごとに尋問し、一日中痛めつけなければ 気がすまないのですか。
  • Nova Versão Internacional - para que o examines a cada manhã e o proves a cada instante?
  • Hoffnung für alle - Jeden Morgen verlangst du Rechenschaft von ihm; du beobachtest ihn jeden Augenblick.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Cứ mỗi sáng, Chúa đem tra vấn thử thách từng phút giây.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ที่พระองค์จะต้องตรวจตราเขาอยู่ทุกเช้า และทดสอบเขาอยู่ทุกขณะ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​จึง​ไป​เยี่ยม​เขา​ทุก​เช้า และ​ทดสอบ​เขา​ทุก​ขณะ
交叉引用
  • 申命記 8:16 - 在曠野、他將你列祖所不認識的嗎哪賜給你喫,都是要使你受苦,要試驗你,使你終久得好處;
  • 約伯記 14:3 - 這樣的人你豈睜眼看他, 又叫他 上法庭同你 對訊 麼?
  • 創世記 22:1 - 這些事以後,上帝要試驗 亞伯拉罕 ,就對他說:『 亞伯拉罕 』; 亞伯拉罕 說:『我在這裏呢。』
  • 耶利米書 9:7 - 因此萬軍之永恆主這麼說: 『看吧,我必熬煉他們,試驗他們; 不然,我因我子民 的罪 該怎樣行呢?
  • 出埃及記 32:34 - 如今你去領導這人民,往我所告訴你的 地方 去;看吧,我的使者必在你前面引路。不過在我鑒察的日子,我還是要向他們察罰他們的罪的。』
  • 以賽亞書 38:12 - 我的 人生之 幕被拔起而撤去, 像牧人的帳棚一樣; 我像織布者數算 我的性命; 但他將我從布機頭剪掉; 無論白晝黑夜他 總把我放棄。
  • 以賽亞書 38:13 - 我直呼救 到早晨; 他像獅子折斷我所有的骨頭, 無論白晝黑夜他總把我放棄。
  • 但以理書 12:10 - 必有許多人下工夫使自己清潔、自己潔白、成了熬煉透的;但是惡人必仍然作惡。一切惡人都不明白;惟獨通達人能明白。
  • 以賽亞書 26:14 - 死了的不能再活; 陰魂他們不能再起; 為此你察罰了 他們 ,剿滅了他們, 使他們的遺跡全然滅沒。
  • 撒迦利亞書 13:9 - 我必使這三分之一經過火, 我必熬煉他們,像人熬煉銀子; 試煉他們,像試煉金子。 他 們 就必呼求我的名, 我就應他 們 。 我要說:「他 們 是我的子民」; 他 們個個都 要說:「永恆主是我的上帝。」
  • 出埃及記 20:5 - 不可敬拜它們,也不可事奉它們,因為我永恆主你的上帝是忌邪的上帝;恨我的、我必察罰 他們的 罪愆、 從 父親到兒子、到三四代。
  • 彼得前書 1:7 - 這是要叫你們的信心被試驗為及格的、比那經火試驗還能銷滅的金子更寶貴得多多的、可以在耶穌基督顯示之時見為蒙受稱讚榮耀和尊重的。
逐节对照交叉引用
  • 呂振中譯本 - 每早鑒察他, 時刻試驗他。
  • 新标点和合本 - 每早鉴察他, 时刻试验他?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 每早晨鉴察他, 每时刻考验他?
  • 和合本2010(神版-简体) - 每早晨鉴察他, 每时刻考验他?
  • 当代译本 - 你天天早上察看他, 时时刻刻考验他。
  • 圣经新译本 - 每天早晨你都鉴察他, 每时每刻你也试验他。
  • 现代标点和合本 - 每早鉴察他, 时刻试验他?
  • 和合本(拼音版) - 每早鉴察他, 时刻试验他。
  • New International Version - that you examine them every morning and test them every moment?
  • New International Reader's Version - You check up on them every morning. You test them every moment.
  • English Standard Version - visit him every morning and test him every moment?
  • New Living Translation - For you examine us every morning and test us every moment.
  • Christian Standard Bible - You inspect him every morning, and put him to the test every moment.
  • New American Standard Bible - That You examine him every morning And put him to the test every moment?
  • New King James Version - That You should visit him every morning, And test him every moment?
  • Amplified Bible - And that You examine him every morning And try and test him every moment?
  • American Standard Version - And that thou shouldest visit him every morning, And try him every moment?
  • King James Version - And that thou shouldest visit him every morning, and try him every moment?
  • New English Translation - And that you visit them every morning, and try them every moment?
  • World English Bible - that you should visit him every morning, and test him every moment?
  • 新標點和合本 - 每早鑒察他, 時刻試驗他?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 每早晨鑒察他, 每時刻考驗他?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 每早晨鑒察他, 每時刻考驗他?
  • 當代譯本 - 你天天早上察看他, 時時刻刻考驗他。
  • 聖經新譯本 - 每天早晨你都鑒察他, 每時每刻你也試驗他。
  • 現代標點和合本 - 每早鑒察他, 時刻試驗他?
  • 文理和合譯本 - 每晨臨之、每時試之、
  • 文理委辦譯本 - 責之無間日、試之無已時。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 每晨察之、時時試之、
  • Nueva Versión Internacional - que cada mañana lo examinas y a toda hora lo pones a prueba?
  • 현대인의 성경 - 아침마다 살피시며 매순간마다 시험하십니까?
  • Новый Русский Перевод - что каждое утро посещаешь его и поминутно испытываешь?
  • Восточный перевод - что каждое утро посещаешь его и поминутно испытываешь?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - что каждое утро посещаешь его и поминутно испытываешь?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - что каждое утро посещаешь его и поминутно испытываешь?
  • La Bible du Semeur 2015 - pour que tu l’examines ╵matin après matin, et pour qu’à chaque instant ╵tu viennes l’éprouver ?
  • リビングバイブル - 朝ごとに尋問し、一日中痛めつけなければ 気がすまないのですか。
  • Nova Versão Internacional - para que o examines a cada manhã e o proves a cada instante?
  • Hoffnung für alle - Jeden Morgen verlangst du Rechenschaft von ihm; du beobachtest ihn jeden Augenblick.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Cứ mỗi sáng, Chúa đem tra vấn thử thách từng phút giây.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ที่พระองค์จะต้องตรวจตราเขาอยู่ทุกเช้า และทดสอบเขาอยู่ทุกขณะ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​จึง​ไป​เยี่ยม​เขา​ทุก​เช้า และ​ทดสอบ​เขา​ทุก​ขณะ
  • 申命記 8:16 - 在曠野、他將你列祖所不認識的嗎哪賜給你喫,都是要使你受苦,要試驗你,使你終久得好處;
  • 約伯記 14:3 - 這樣的人你豈睜眼看他, 又叫他 上法庭同你 對訊 麼?
  • 創世記 22:1 - 這些事以後,上帝要試驗 亞伯拉罕 ,就對他說:『 亞伯拉罕 』; 亞伯拉罕 說:『我在這裏呢。』
  • 耶利米書 9:7 - 因此萬軍之永恆主這麼說: 『看吧,我必熬煉他們,試驗他們; 不然,我因我子民 的罪 該怎樣行呢?
  • 出埃及記 32:34 - 如今你去領導這人民,往我所告訴你的 地方 去;看吧,我的使者必在你前面引路。不過在我鑒察的日子,我還是要向他們察罰他們的罪的。』
  • 以賽亞書 38:12 - 我的 人生之 幕被拔起而撤去, 像牧人的帳棚一樣; 我像織布者數算 我的性命; 但他將我從布機頭剪掉; 無論白晝黑夜他 總把我放棄。
  • 以賽亞書 38:13 - 我直呼救 到早晨; 他像獅子折斷我所有的骨頭, 無論白晝黑夜他總把我放棄。
  • 但以理書 12:10 - 必有許多人下工夫使自己清潔、自己潔白、成了熬煉透的;但是惡人必仍然作惡。一切惡人都不明白;惟獨通達人能明白。
  • 以賽亞書 26:14 - 死了的不能再活; 陰魂他們不能再起; 為此你察罰了 他們 ,剿滅了他們, 使他們的遺跡全然滅沒。
  • 撒迦利亞書 13:9 - 我必使這三分之一經過火, 我必熬煉他們,像人熬煉銀子; 試煉他們,像試煉金子。 他 們 就必呼求我的名, 我就應他 們 。 我要說:「他 們 是我的子民」; 他 們個個都 要說:「永恆主是我的上帝。」
  • 出埃及記 20:5 - 不可敬拜它們,也不可事奉它們,因為我永恆主你的上帝是忌邪的上帝;恨我的、我必察罰 他們的 罪愆、 從 父親到兒子、到三四代。
  • 彼得前書 1:7 - 這是要叫你們的信心被試驗為及格的、比那經火試驗還能銷滅的金子更寶貴得多多的、可以在耶穌基督顯示之時見為蒙受稱讚榮耀和尊重的。
圣经
资源
计划
奉献