逐节对照
- Nova Versão Internacional - Vocês pretendem corrigir o que digo e tratar como vento as palavras de um homem desesperado?
- 新标点和合本 - 绝望人的讲论既然如风, 你们还想要驳正言语吗?
- 和合本2010(上帝版-简体) - 绝望人的讲论既然如风, 你们还计划批驳言语吗?
- 和合本2010(神版-简体) - 绝望人的讲论既然如风, 你们还计划批驳言语吗?
- 当代译本 - 你们既视绝望者的话如风, 还要来纠正吗?
- 圣经新译本 - 绝望人的话不过是风, 你们还想批判吗?
- 现代标点和合本 - 绝望人的讲论既然如风, 你们还想要驳正言语吗?
- 和合本(拼音版) - 绝望人的讲论既然如风, 你们还想要驳正言语吗?
- New International Version - Do you mean to correct what I say, and treat my desperate words as wind?
- New International Reader's Version - Are you trying to correct what I’m saying? Are you treating my hopeless words like nothing but wind?
- English Standard Version - Do you think that you can reprove words, when the speech of a despairing man is wind?
- New Living Translation - Do you think your words are convincing when you disregard my cry of desperation?
- Christian Standard Bible - Do you think that you can disprove my words or that a despairing man’s words are mere wind?
- New American Standard Bible - Do you intend to rebuke my words, When the words of one in despair belong to the wind?
- New King James Version - Do you intend to rebuke my words, And the speeches of a desperate one, which are as wind?
- Amplified Bible - Do you intend to reprove my words [with a convincing argument], When the words of one in despair belong to the wind [and go ignored]?
- American Standard Version - Do ye think to reprove words, Seeing that the speeches of one that is desperate are as wind?
- King James Version - Do ye imagine to reprove words, and the speeches of one that is desperate, which are as wind?
- New English Translation - Do you intend to criticize mere words, and treat the words of a despairing man as wind?
- World English Bible - Do you intend to reprove words, since the speeches of one who is desperate are as wind?
- 新標點和合本 - 絕望人的講論既然如風, 你們還想要駁正言語嗎?
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 絕望人的講論既然如風, 你們還計劃批駁言語嗎?
- 和合本2010(神版-繁體) - 絕望人的講論既然如風, 你們還計劃批駁言語嗎?
- 當代譯本 - 你們既視絕望者的話如風, 還要來糾正嗎?
- 聖經新譯本 - 絕望人的話不過是風, 你們還想批判嗎?
- 呂振中譯本 - 你們想要「駁正」 人 的言論麼? 但絕望人說的話正是給風吹的呢。
- 現代標點和合本 - 絕望人的講論既然如風, 你們還想要駁正言語嗎?
- 文理和合譯本 - 爾欲譴言詞乎、不知絕望之人、其論如風、
- 文理委辦譯本 - 爾意欲即我所言、以相詰責、不知絕望之人、言等飄風。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾欲駁詰 我 言乎、 或作爾但欲辯駁言語乎 不知絕望之人、其言等乎飄風、
- Nueva Versión Internacional - ¿Me van a juzgar por mis palabras, sin ver que provienen de un desesperado?
- 현대인의 성경 - 너희는 내가 절망 가운데서 몇 마디 한 말을 책잡으려고 하느냐?
- Новый Русский Перевод - Вы хотите порицать мои слова? Неужели речи отчаявшегося – лишь ветер?
- Восточный перевод - Вы хотите порицать мои слова? Неужели речи отчаявшегося для вас лишь ветер?
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вы хотите порицать мои слова? Неужели речи отчаявшегося для вас лишь ветер?
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вы хотите порицать мои слова? Неужели речи отчаявшегося для вас лишь ветер?
- La Bible du Semeur 2015 - Avez-vous l’intention ╵de blâmer de simples paroles, des mots jetés au vent ╵par un désespéré ?
- Hoffnung für alle - Wollt ihr meine Worte tadeln, weil sie so verzweifelt klingen? Was ich sage, verhallt ungehört im Wind!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Có phải anh chê trách lời tôi nói, và xem lời một người khốn khổ như gió thoảng ngoài tai?
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ท่านจงใจจะแก้คำพูดของข้า และทำราวกับว่าถ้อยคำของคนสิ้นหวังเป็นเหมือนสายลมหรือ?
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่านคิดว่า ท่านจะตักเตือนว่ากล่าวฉัน เมื่อท่านเห็นว่า คนสิ้นหวังพูดลมๆ แล้งๆ อย่างนั้นหรือ
交叉引用
- Jó 42:3 - Tu perguntaste: ‘Quem é esse que obscurece o meu conselho sem conhecimento?’ Certo é que falei de coisas que eu não entendia, coisas tão maravilhosas que eu não poderia saber.
- Jó 6:4 - As flechas do Todo-poderoso estão cravadas em mim, e o meu espírito suga delas o veneno; os terrores de Deus me assediam.
- Jó 10:1 - “Minha vida só me dá desgosto; por isso darei vazão à minha queixa e de alma amargurada me expressarei.
- Jó 40:5 - Falei uma vez, mas não tenho resposta; sim, duas vezes, mas não direi mais nada”.
- Oseias 12:1 - Efraim alimenta-se de vento; corre atrás do vento oriental o dia inteiro e multiplica mentiras e violência. Faz tratados com a Assíria e manda azeite para o Egito.
- Jó 42:7 - Depois que o Senhor disse essas palavras a Jó, disse também a Elifaz, de Temã: “Estou indignado com você e com os seus dois amigos, pois vocês não falaram o que é certo a meu respeito, como fez meu servo Jó.
- Jó 4:3 - Pense bem! Você ensinou a tantos; fortaleceu mãos fracas.
- Jó 4:4 - Suas palavras davam firmeza aos que tropeçavam; você fortaleceu joelhos vacilantes.
- Jó 2:10 - Ele respondeu: “Você fala como uma insensata. Aceitaremos o bem dado por Deus, e não o mal?” Em tudo isso Jó não pecou com seus lábios.
- Jó 34:3 - Pois o ouvido prova as palavras como a língua prova o alimento.
- Jó 34:4 - Tratemos de discernir juntos o que é certo e de aprender o que é bom.
- Jó 34:5 - “Jó afirma: ‘Sou inocente, mas Deus me nega justiça.
- Jó 34:6 - Apesar de eu estar certo, sou considerado mentiroso; apesar de estar sem culpa, sua flecha me causa ferida incurável’.
- Jó 34:7 - Que homem existe como Jó, que bebe zombaria como água?
- Jó 34:8 - Ele é companheiro dos que fazem o mal e anda com os ímpios.
- Jó 34:9 - Pois diz: ‘Não dá lucro agradar a Deus’.
- Jó 3:3 - “Pereça o dia do meu nascimento e a noite em que se disse: ‘Nasceu um menino!’
- Jó 3:4 - Transforme-se aquele dia em trevas, e Deus, lá do alto, não se importe com ele; não resplandeça a luz sobre ele.
- Jó 3:5 - Chamem-no de volta as trevas e a mais densa escuridão ; coloque-se uma nuvem sobre ele e o negrume aterrorize a sua luz.
- Jó 3:6 - Apoderem-se daquela noite densas trevas! Não seja ela incluída entre os dias do ano, nem faça parte de nenhum dos meses.
- Jó 3:7 - Seja aquela noite estéril, e nela não se ouçam brados de alegria.
- Jó 3:8 - Amaldiçoem aquele dia os que amaldiçoam os dias e são capazes de atiçar o Leviatã .
- Jó 3:9 - Fiquem escuras as suas estrelas matutinas, espere ele em vão pela luz do sol e não veja os primeiros raios da alvorada,
- Jó 3:10 - pois não fechou as portas do ventre materno para evitar que eu contemplasse males.
- Jó 3:11 - “Por que não morri ao nascer e não pereci quando saí do ventre?
- Jó 3:12 - Por que houve joelhos para me receberem e seios para me amamentarem?
- Jó 3:13 - Agora eu bem poderia estar deitado em paz e achar repouso
- Jó 3:14 - junto aos reis e conselheiros da terra, que construíram para si lugares que agora jazem em ruínas,
- Jó 3:15 - com governantes que possuíam ouro, que enchiam suas casas de prata.
- Jó 3:16 - Por que não me sepultaram como criança abortada, como um bebê que nunca viu a luz do dia?
- Jó 3:17 - Ali os ímpios já não se agitam, e ali os cansados permanecem em repouso;
- Jó 3:18 - os prisioneiros também desfrutam sossego, já não ouvem mais os gritos do feitor de escravos.
- Jó 3:19 - Os simples e os poderosos ali estão, e o escravo está livre do seu senhor.
- Jó 3:20 - “Por que se dá luz aos infelizes, e vida aos de alma amargurada,
- Jó 3:21 - aos que anseiam pela morte e esta não vem, e a procuram mais do que a um tesouro oculto,
- Jó 3:22 - aos que se enchem de alegria e exultam quando vão para a sepultura?
- Jó 3:23 - Por que se dá vida àquele cujo caminho é oculto e a quem Deus fechou as saídas?
- Jó 3:24 - Pois me vêm suspiros em vez de comida; meus gemidos transbordam como água.
- Jó 3:25 - O que eu temia veio sobre mim; o que eu receava me aconteceu.
- Jó 3:26 - Não tenho paz, nem tranquilidade, nem descanso; somente inquietação”.
- Jó 38:2 - “Quem é esse que obscurece o meu conselho com palavras sem conhecimento?
- Mateus 12:37 - Pois por suas palavras vocês serão absolvidos, e por suas palavras serão condenados”. ( Lc 11.29-32 )
- Jó 40:8 - “Você vai pôr em dúvida a minha justiça? Vai condenar-me para justificar-se?
- Jó 6:9 - se Deus se dispusesse a esmagar-me, a soltar a mão protetora e eliminar-me!
- Efésios 4:14 - O propósito é que não sejamos mais como crianças, levados de um lado para outro pelas ondas, nem jogados para cá e para lá por todo vento de doutrina e pela astúcia e esperteza de homens que induzem ao erro.
- Jó 8:2 - “Até quando você vai falar desse modo? Suas palavras são um grande vendaval!