Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
5:9 呂振中
逐节对照
  • 呂振中譯本 - 就是那行大事、不可測度的, 那行奇妙作為到不可勝數的。
  • 新标点和合本 - 他行大事不可测度, 行奇事不可胜数:
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他行大事不可测度, 行奇事不可胜数。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他行大事不可测度, 行奇事不可胜数。
  • 当代译本 - 祂行的奇事不可测度, 祂行的神迹不可胜数。
  • 圣经新译本 - 他所作的大事无法测度, 所行的奇事不可胜数。
  • 现代标点和合本 - 他行大事不可测度, 行奇事不可胜数。
  • 和合本(拼音版) - 他行大事不可测度, 行奇事不可胜数。
  • New International Version - He performs wonders that cannot be fathomed, miracles that cannot be counted.
  • New International Reader's Version - He does wonderful things that can’t be understood. He does miracles that can’t even be counted.
  • English Standard Version - who does great things and unsearchable, marvelous things without number:
  • New Living Translation - He does great things too marvelous to understand. He performs countless miracles.
  • Christian Standard Bible - He does great and unsearchable things, wonders without number.
  • New American Standard Bible - Who does great and unsearchable things, Wonders without number.
  • New King James Version - Who does great things, and unsearchable, Marvelous things without number.
  • Amplified Bible - Who does great and unsearchable things, Marvelous things without number.
  • American Standard Version - Who doeth great things and unsearchable, Marvellous things without number:
  • King James Version - Which doeth great things and unsearchable; marvellous things without number:
  • New English Translation - He does great and unsearchable things, marvelous things without number;
  • World English Bible - who does great things that can’t be fathomed, marvelous things without number;
  • 新標點和合本 - 他行大事不可測度, 行奇事不可勝數:
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他行大事不可測度, 行奇事不可勝數。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他行大事不可測度, 行奇事不可勝數。
  • 當代譯本 - 祂行的奇事不可測度, 祂行的神蹟不可勝數。
  • 聖經新譯本 - 他所作的大事無法測度, 所行的奇事不可勝數。
  • 現代標點和合本 - 他行大事不可測度, 行奇事不可勝數。
  • 文理和合譯本 - 彼行大事不可測、行奇事不勝數、
  • 文理委辦譯本 - 上帝所為、大不可測、異不勝數。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主所為、大而莫測、行奇事不可勝數、
  • Nueva Versión Internacional - Él realiza maravillas insondables, portentos que no pueden contarse.
  • 현대인의 성경 - 하나님은 우리가 이해할 수 없는 놀라운 일을 행하시고 기적도 수없이 행하시며
  • Новый Русский Перевод - Он творит великое и непостижимое, бессчетные чудеса.
  • Восточный перевод - Он творит великое и непостижимое, бессчётные чудеса.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он творит великое и непостижимое, бессчётные чудеса.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он творит великое и непостижимое, бессчётные чудеса.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il fait de grandes choses ╵qu’on ne saurait comprendre et des prodiges innombrables.
  • リビングバイブル - 神は、目をみはるような奇跡を何度でも行うからだ。
  • Nova Versão Internacional - Ele realiza maravilhas insondáveis, milagres que não se pode contar.
  • Hoffnung für alle - Was Gott tut, ist groß und gewaltig, niemand kann es begreifen; seine Wunder sind unzählbar.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa làm việc lớn ai lường được. Các việc diệu kỳ, ai đếm cho xuể.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงกระทำการอัศจรรย์ ที่เกินการหยั่งรู้และเหลือคณานับ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​กระทำ​สิ่ง​อัน​ยิ่ง​ใหญ่​และ​ยาก​ที่​จะ​เข้า​ใจ​ได้ สิ่ง​วิเศษ​อัน​นับ​ไม่​ถ้วน
交叉引用
  • 約伯記 42:3 - 這是誰,以無知 的話 使 你的 旨意隱蔽不明呀? 故此我所訴說的、我不明白: 太奇妙的事、出於我所能知的以外。
  • 約伯記 11:7 - 『上帝之浩大莫測、你能查出麼? 全能者之無極、你能查到麼?
  • 約伯記 11:8 - 天之高——你能作甚麼? 深於陰間——你能知道甚麼?
  • 約伯記 11:9 - 其量度、比地長, 比海寬。
  • 約伯記 26:5 - 『 地 下陰魂都震慄戰兢, 水和住水中的族類 也都恐怖驚慌 。
  • 約伯記 26:6 - 陰間在 上帝 面前都赤裸裸; 滅亡處 也無所遮掩。
  • 約伯記 26:7 - 上帝 將北極搭於空間, 將大地懸於太空;
  • 約伯記 26:8 - 將水包於他的密雲中, 雲在水下也不破裂。
  • 約伯記 26:9 - 他閂閉着 他 寶座的正面, 將雲鋪於其上;
  • 約伯記 26:10 - 在水面上畫個圓的天涯, 就是光暗的交界。
  • 約伯記 26:11 - 天的柱子因他的叱責 而震動,而驚奇。
  • 約伯記 26:12 - 他用他的能力攪動大海 ; 藉着他的靈巧、他把拉哈龍擊傷。
  • 約伯記 26:13 - 藉着他的噓氣、天空就晴朗; 他的手又刺殺了飛奔的蛇。
  • 約伯記 26:14 - 看哪,這不過是上帝行化之邊際; 我們所聽於他的、是何等細微的低語啊! 至於他大能之雷轟聲、誰能領會透呢?』
  • 以賽亞書 40:28 - 你不曾知道,不曾看見麼? 永恆的上帝永恆之主、 創造地之儘邊的、 他並不疲乏,也不困倦; 他的明智不可測度。
  • 羅馬人書 11:33 - 極深哪!上帝智慧與知識之豐富啊!他的判斷、多麼不能探索啊!他的道路、多麼追蹤不盡啊!
  • 詩篇 139:18 - 我若數它,比 海 沙更多; 到頭來 ,我仍和你同在。
  • 詩篇 86:10 - 因為只有你至大, 並顯奇妙的作為: 惟獨你是上帝。
  • 約伯記 37:5 - 上帝發奇妙的雷聲; 他行大事、我們不能知。
  • 詩篇 72:18 - 永恆主上帝、 以色列 之上帝、 那獨行奇妙事的、 是當受祝頌的。
  • 約伯記 9:10 - 他行着大事不可測度, 顯 奇妙作為不可勝數。
  • 詩篇 40:5 - 永恆主我的上帝啊, 你奇妙的作為、 你行的許多大事、 你向我們所懷的意念、 沒有甚麼能跟你並列的。 我要講述或說明, 則多到不能數算。
逐节对照交叉引用
  • 呂振中譯本 - 就是那行大事、不可測度的, 那行奇妙作為到不可勝數的。
  • 新标点和合本 - 他行大事不可测度, 行奇事不可胜数:
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他行大事不可测度, 行奇事不可胜数。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他行大事不可测度, 行奇事不可胜数。
  • 当代译本 - 祂行的奇事不可测度, 祂行的神迹不可胜数。
  • 圣经新译本 - 他所作的大事无法测度, 所行的奇事不可胜数。
  • 现代标点和合本 - 他行大事不可测度, 行奇事不可胜数。
  • 和合本(拼音版) - 他行大事不可测度, 行奇事不可胜数。
  • New International Version - He performs wonders that cannot be fathomed, miracles that cannot be counted.
  • New International Reader's Version - He does wonderful things that can’t be understood. He does miracles that can’t even be counted.
  • English Standard Version - who does great things and unsearchable, marvelous things without number:
  • New Living Translation - He does great things too marvelous to understand. He performs countless miracles.
  • Christian Standard Bible - He does great and unsearchable things, wonders without number.
  • New American Standard Bible - Who does great and unsearchable things, Wonders without number.
  • New King James Version - Who does great things, and unsearchable, Marvelous things without number.
  • Amplified Bible - Who does great and unsearchable things, Marvelous things without number.
  • American Standard Version - Who doeth great things and unsearchable, Marvellous things without number:
  • King James Version - Which doeth great things and unsearchable; marvellous things without number:
  • New English Translation - He does great and unsearchable things, marvelous things without number;
  • World English Bible - who does great things that can’t be fathomed, marvelous things without number;
  • 新標點和合本 - 他行大事不可測度, 行奇事不可勝數:
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他行大事不可測度, 行奇事不可勝數。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他行大事不可測度, 行奇事不可勝數。
  • 當代譯本 - 祂行的奇事不可測度, 祂行的神蹟不可勝數。
  • 聖經新譯本 - 他所作的大事無法測度, 所行的奇事不可勝數。
  • 現代標點和合本 - 他行大事不可測度, 行奇事不可勝數。
  • 文理和合譯本 - 彼行大事不可測、行奇事不勝數、
  • 文理委辦譯本 - 上帝所為、大不可測、異不勝數。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主所為、大而莫測、行奇事不可勝數、
  • Nueva Versión Internacional - Él realiza maravillas insondables, portentos que no pueden contarse.
  • 현대인의 성경 - 하나님은 우리가 이해할 수 없는 놀라운 일을 행하시고 기적도 수없이 행하시며
  • Новый Русский Перевод - Он творит великое и непостижимое, бессчетные чудеса.
  • Восточный перевод - Он творит великое и непостижимое, бессчётные чудеса.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он творит великое и непостижимое, бессчётные чудеса.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он творит великое и непостижимое, бессчётные чудеса.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il fait de grandes choses ╵qu’on ne saurait comprendre et des prodiges innombrables.
  • リビングバイブル - 神は、目をみはるような奇跡を何度でも行うからだ。
  • Nova Versão Internacional - Ele realiza maravilhas insondáveis, milagres que não se pode contar.
  • Hoffnung für alle - Was Gott tut, ist groß und gewaltig, niemand kann es begreifen; seine Wunder sind unzählbar.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa làm việc lớn ai lường được. Các việc diệu kỳ, ai đếm cho xuể.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงกระทำการอัศจรรย์ ที่เกินการหยั่งรู้และเหลือคณานับ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​กระทำ​สิ่ง​อัน​ยิ่ง​ใหญ่​และ​ยาก​ที่​จะ​เข้า​ใจ​ได้ สิ่ง​วิเศษ​อัน​นับ​ไม่​ถ้วน
  • 約伯記 42:3 - 這是誰,以無知 的話 使 你的 旨意隱蔽不明呀? 故此我所訴說的、我不明白: 太奇妙的事、出於我所能知的以外。
  • 約伯記 11:7 - 『上帝之浩大莫測、你能查出麼? 全能者之無極、你能查到麼?
  • 約伯記 11:8 - 天之高——你能作甚麼? 深於陰間——你能知道甚麼?
  • 約伯記 11:9 - 其量度、比地長, 比海寬。
  • 約伯記 26:5 - 『 地 下陰魂都震慄戰兢, 水和住水中的族類 也都恐怖驚慌 。
  • 約伯記 26:6 - 陰間在 上帝 面前都赤裸裸; 滅亡處 也無所遮掩。
  • 約伯記 26:7 - 上帝 將北極搭於空間, 將大地懸於太空;
  • 約伯記 26:8 - 將水包於他的密雲中, 雲在水下也不破裂。
  • 約伯記 26:9 - 他閂閉着 他 寶座的正面, 將雲鋪於其上;
  • 約伯記 26:10 - 在水面上畫個圓的天涯, 就是光暗的交界。
  • 約伯記 26:11 - 天的柱子因他的叱責 而震動,而驚奇。
  • 約伯記 26:12 - 他用他的能力攪動大海 ; 藉着他的靈巧、他把拉哈龍擊傷。
  • 約伯記 26:13 - 藉着他的噓氣、天空就晴朗; 他的手又刺殺了飛奔的蛇。
  • 約伯記 26:14 - 看哪,這不過是上帝行化之邊際; 我們所聽於他的、是何等細微的低語啊! 至於他大能之雷轟聲、誰能領會透呢?』
  • 以賽亞書 40:28 - 你不曾知道,不曾看見麼? 永恆的上帝永恆之主、 創造地之儘邊的、 他並不疲乏,也不困倦; 他的明智不可測度。
  • 羅馬人書 11:33 - 極深哪!上帝智慧與知識之豐富啊!他的判斷、多麼不能探索啊!他的道路、多麼追蹤不盡啊!
  • 詩篇 139:18 - 我若數它,比 海 沙更多; 到頭來 ,我仍和你同在。
  • 詩篇 86:10 - 因為只有你至大, 並顯奇妙的作為: 惟獨你是上帝。
  • 約伯記 37:5 - 上帝發奇妙的雷聲; 他行大事、我們不能知。
  • 詩篇 72:18 - 永恆主上帝、 以色列 之上帝、 那獨行奇妙事的、 是當受祝頌的。
  • 約伯記 9:10 - 他行着大事不可測度, 顯 奇妙作為不可勝數。
  • 詩篇 40:5 - 永恆主我的上帝啊, 你奇妙的作為、 你行的許多大事、 你向我們所懷的意念、 沒有甚麼能跟你並列的。 我要講述或說明, 則多到不能數算。
圣经
资源
计划
奉献