逐节对照
- 當代譯本 - 「我知道你無所不能, 你的旨意無不成就。
- 新标点和合本 - “我知道你万事都能做; 你的旨意不能拦阻。
- 和合本2010(上帝版-简体) - “我知道,你万事都能做; 你的计划不能拦阻。
- 和合本2010(神版-简体) - “我知道,你万事都能做; 你的计划不能拦阻。
- 当代译本 - “我知道你无所不能, 你的旨意无不成就。
- 圣经新译本 - “我知道你万事都能作, 你的旨意是不能拦阻的。
- 现代标点和合本 - “我知道,你万事都能做, 你的旨意不能拦阻。
- 和合本(拼音版) - “我知道你万事都能作, 你的旨意不能拦阻。
- New International Version - “I know that you can do all things; no purpose of yours can be thwarted.
- New International Reader's Version - “I know that you can do anything. No one can keep you from doing what you plan to do.
- English Standard Version - “I know that you can do all things, and that no purpose of yours can be thwarted.
- New Living Translation - “I know that you can do anything, and no one can stop you.
- Christian Standard Bible - I know that you can do anything and no plan of yours can be thwarted.
- New American Standard Bible - “I know that You can do all things, And that no plan is impossible for You.
- New King James Version - “I know that You can do everything, And that no purpose of Yours can be withheld from You.
- Amplified Bible - “I know that You can do all things, And that no thought or purpose of Yours can be restrained.
- American Standard Version - I know that thou canst do all things, And that no purpose of thine can be restrained.
- King James Version - I know that thou canst do every thing, and that no thought can be withholden from thee.
- New English Translation - “I know that you can do all things; no purpose of yours can be thwarted;
- World English Bible - “I know that you can do all things, and that no purpose of yours can be restrained.
- 新標點和合本 - 我知道,你萬事都能做; 你的旨意不能攔阻。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「我知道,你萬事都能做; 你的計劃不能攔阻。
- 和合本2010(神版-繁體) - 「我知道,你萬事都能做; 你的計劃不能攔阻。
- 聖經新譯本 - “我知道你萬事都能作, 你的旨意是不能攔阻的。
- 呂振中譯本 - 『我知道你萬事都能作, 你的計畫都不能被攔阻。
- 現代標點和合本 - 「我知道,你萬事都能做, 你的旨意不能攔阻。
- 文理和合譯本 - 我知爾萬事能為、爾之意旨、莫能止之、
- 文理委辦譯本 - 我知爾無所不能、凡所欲為、莫之敢止。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我知主無所不能、凡主旨所定者、無不成就、
- Nueva Versión Internacional - «Yo sé bien que tú lo puedes todo, que no es posible frustrar ninguno de tus planes.
- 현대인의 성경 - “주께서는 무슨 일이든지 다 하실 수 있는 분이시므로 주의 계획은 그 어느 것도 좌절될 수 없다는 것을 나는 압니다.
- Новый Русский Перевод - – Я знаю: Ты можешь все, и невозможно противиться Тебе.
- Восточный перевод - – Я знаю: Ты можешь всё, и невозможно противиться Тебе.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Я знаю: Ты можешь всё, и невозможно противиться Тебе.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Я знаю: Ты можешь всё, и невозможно противиться Тебе.
- La Bible du Semeur 2015 - Je sais que tu peux tout, et que rien ne peut faire obstacle ╵à tes projets.
- リビングバイブル - 「あなたはどんなことでもできるお方で、 だれもあなたの働きを 止めることができないことがわかりました。
- Nova Versão Internacional - “Sei que podes fazer todas as coisas; nenhum dos teus planos pode ser frustrado.
- Hoffnung für alle - »Herr, ich erkenne, dass du alles zu tun vermagst; nichts und niemand kann deinen Plan vereiteln.
- Kinh Thánh Hiện Đại - “Con biết Chúa có quyền làm mọi việc và không ai có thể cản Ngài.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ข้าพระองค์ทราบว่าพระองค์ทรงกระทำทุกสิ่งได้ แผนการของพระองค์ไม่มีอะไรขวางได้
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “ข้าพเจ้าทราบว่าพระองค์กระทำทุกสิ่งได้ และไม่มีสิ่งใดขัดขวางความประสงค์ของพระองค์ได้
交叉引用
- 馬可福音 14:36 - 祂說:「阿爸,父啊,你無所不能,求你撤去此杯。然而,願你的旨意成就,而非我的意願。」
- 約翰福音 21:17 - 耶穌第三次問:「約翰的兒子西門,你愛我嗎?」 彼得因為耶穌一連三次這樣問他,就難過起來,於是對耶穌說:「主啊!你無所不知,你知道我愛你。」 耶穌說:「你要餵養我的羊。
- 路加福音 18:27 - 耶穌回答說:「對人而言不可能的事,對上帝而言都可能。」
- 約伯記 23:13 - 祂獨行其事,誰能阻擋祂? 祂按自己的意願行事。
- 詩篇 139:2 - 我或坐下或起來,你都知道, 你從遠處就知道我的心思意念。
- 傳道書 3:14 - 我知道,上帝所做的都會存到永遠,誰也不能增減。祂這樣安排是叫人敬畏祂。
- 耶利米書 17:10 - 我耶和華鑒察人心, 察看人的意念, 按照各人的所作所為報應人。」
- 以賽亞書 43:13 - 『我從太初就是上帝。 無人能逃脫我的手。 誰能逆轉我所做的呢?』」
- 以賽亞書 14:27 - 萬軍之耶和華定了計劃, 誰能阻撓呢? 祂的手已經伸出, 誰能叫祂收回呢?
- 箴言 19:21 - 人心中有許多計劃, 唯耶和華的旨意成就。
- 但以理書 4:35 - 世人都微不足道, 祂在天軍和世人中獨行其旨, 無人能攔阻祂的手, 或質問祂的作為。
- 以西結書 38:10 - 「『主耶和華說:那時你必心起歹念,籌劃惡謀。
- 以賽亞書 46:10 - 我從太初就預言末後的事, 從亙古就宣佈將來的事。 我的旨意必成就, 我想做的必實現。
- 約翰福音 2:24 - 耶穌卻不信任他們,因為祂洞悉萬人。
- 約翰福音 2:25 - 不用別人告訴祂,祂也深知人的內心。
- 以弗所書 1:11 - 我們也在基督裡被揀選成為祂的子民。這都是按自己旨意行萬事的上帝預先定下的計劃,
- 詩篇 44:21 - 上帝難道察覺不到嗎? 祂洞悉人心中的秘密。
- 耶利米書 32:17 - 「主耶和華啊,看啊,你伸出臂膀以大能創造天地,你無所不能。
- 希伯來書 4:12 - 上帝的話有生命、有功效,鋒利無比,勝過一切兩刃的利劍,甚至能夠剌入並分開魂與靈、關節與骨髓,辨明人一切的思想和動機。
- 希伯來書 4:13 - 任何受造物在上帝面前都無法隱藏,因為萬物都赤裸裸地顯露在上帝眼前,我們必須向祂交賬。
- 創世記 18:14 - 什麼事能難得了耶和華呢?明年這時候,我必回到你這裡,撒拉必生一個兒子。」
- 馬可福音 10:27 - 耶穌看著他們說:「對人而言,這不可能,但對上帝而言,凡事都可能。」
- 馬太福音 19:26 - 耶穌看著他們說:「對人而言,這不可能;但對上帝而言,凡事都可能。」