Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
40:9 NVIP
逐节对照
  • Nova Versão Internacional - Seu braço é como o de Deus, e sua voz pode trovejar como a dele?
  • 新标点和合本 - 你有 神那样的膀臂吗? 你能像他发雷声吗?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你有上帝那样的膀臂吗? 你能像他那样发雷声吗?
  • 和合本2010(神版-简体) - 你有 神那样的膀臂吗? 你能像他那样发雷声吗?
  • 当代译本 - 你有上帝那样的臂膀吗? 你能像祂那样发出雷鸣吗?
  • 圣经新译本 - 你有 神那样的膀臂吗? 你能用他那样的声音打雷吗?
  • 现代标点和合本 - 你有神那样的膀臂吗? 你能像他发雷声吗?
  • 和合本(拼音版) - 你有上帝那样的膀臂吗? 你能像他发雷声吗?
  • New International Version - Do you have an arm like God’s, and can your voice thunder like his?
  • New International Reader's Version - Is your arm as powerful as mine is? Can your voice thunder as mine does?
  • English Standard Version - Have you an arm like God, and can you thunder with a voice like his?
  • New Living Translation - Are you as strong as God? Can you thunder with a voice like his?
  • Christian Standard Bible - Do you have an arm like God’s? Can you thunder with a voice like his?
  • New American Standard Bible - Or do you have an arm like God, And can you thunder with a voice like His?
  • New King James Version - Have you an arm like God? Or can you thunder with a voice like His?
  • Amplified Bible - Have you an arm like God, And can you thunder with a voice like His?
  • American Standard Version - Or hast thou an arm like God? And canst thou thunder with a voice like him?
  • King James Version - Hast thou an arm like God? or canst thou thunder with a voice like him?
  • New English Translation - Do you have an arm as powerful as God’s, and can you thunder with a voice like his?
  • World English Bible - Or do you have an arm like God? Can you thunder with a voice like him?
  • 新標點和合本 - 你有神那樣的膀臂嗎? 你能像他發雷聲嗎?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你有上帝那樣的膀臂嗎? 你能像他那樣發雷聲嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你有 神那樣的膀臂嗎? 你能像他那樣發雷聲嗎?
  • 當代譯本 - 你有上帝那樣的臂膀嗎? 你能像祂那樣發出雷鳴嗎?
  • 聖經新譯本 - 你有 神那樣的膀臂嗎? 你能用他那樣的聲音打雷嗎?
  • 呂振中譯本 - 你有上帝那樣的膀臂麼? 你能用他那樣聲音發雷霆麼?
  • 現代標點和合本 - 你有神那樣的膀臂嗎? 你能像他發雷聲嗎?
  • 文理和合譯本 - 爾有臂若上帝乎、能如彼之發雷乎、
  • 文理委辦譯本 - 爾有巨能若我、爾可行雷若我。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾亦有臂 有臂或作有能 如天主乎、爾亦能如天主發雷聲乎、
  • Nueva Versión Internacional - ¿Tienes acaso un brazo como el mío? ¿Puede tu voz tronar como la mía?
  • 현대인의 성경 - 네가 나 같은 팔을 가졌으며 나만큼 우렁찬 소리를 낼 수 있느냐?
  • Новый Русский Перевод - Тогда и Сам Я тебе скажу, что твоя правая рука тебя спасла.
  • Восточный перевод - Тогда и Сам Я тебе скажу, что твоя правая рука тебя спасла.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тогда и Сам Я тебе скажу, что твоя правая рука тебя спасла.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тогда и Сам Я тебе скажу, что твоя правая рука тебя спасла.
  • La Bible du Semeur 2015 - As-tu un bras ╵tel que celui de Dieu ? Ta voix peut-elle ╵égaler mon tonnerre ?
  • リビングバイブル - おまえは神のように強く、 神のような大声で雷鳴をとどろかせることができるか。
  • Hoffnung für alle - Besitzt du Macht wie ich, kannst du mit gleicher Stimme donnern?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Có phải con mạnh như Đức Chúa Trời? Và giọng nói ầm ầm như tiếng sấm vang?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เจ้ามีแขนแข็งแรงเหมือนแขนของพระเจ้าหรือ? เจ้าเปล่งเสียงกัมปนาทเหมือนพระเจ้าได้หรือ?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เจ้า​มี​พละ​กำลัง​เหมือน​พระ​เจ้า​หรือ เจ้า​ทำ​เสียง​ร้อง​กระหึ่ม​ดั่ง​ฟ้า​ร้อง​เหมือน​เสียง​ของ​พระ​องค์​ได้​หรือ
交叉引用
  • Salmos 29:3 - A voz do Senhor ressoa sobre as águas; o Deus da glória troveja, o Senhor troveja sobre as muitas águas.
  • 1 Coríntios 10:22 - Porventura provocaremos o ciúme do Senhor? Somos mais fortes do que ele?
  • Salmos 89:10 - Esmagaste e mataste o Monstro dos Mares ; com teu braço forte dispersaste os teus inimigos.
  • Salmos 39:3 - Meu coração ardia-me no peito e, enquanto eu meditava, o fogo aumentava; então comecei a dizer:
  • Salmos 39:4 - Mostra-me, Senhor, o fim da minha vida e o número dos meus dias, para que eu saiba quão frágil sou.
  • Salmos 39:5 - Deste aos meus dias o comprimento de um palmo; a duração da minha vida é nada diante de ti. De fato, o homem não passa de um sopro. Pausa
  • Salmos 39:6 - Sim, cada um vai e volta como a sombra. Em vão se agita, amontoando riqueza sem saber quem ficará com ela.
  • Salmos 39:7 - Mas agora, Senhor, que hei de esperar? Minha esperança está em ti.
  • Salmos 39:8 - Livra-me de todas as minhas transgressões; não faças de mim um objeto de zombaria dos tolos.
  • Salmos 39:9 - Estou calado! Não posso abrir a boca, pois tu mesmo fizeste isso.
  • Jó 23:6 - Será que ele se oporia a mim com grande poder? Não, ele não me faria acusações.
  • Jó 33:12 - “Mas eu digo que você não está certo, porquanto Deus é maior do que o homem.
  • Jó 33:13 - Por que você se queixa a ele de que não responde às palavras dos homens?
  • Êxodo 15:6 - Senhor, a tua mão direita foi majestosa em poder. Senhor, a tua mão direita despedaçou o inimigo.
  • Isaías 45:9 - “Ai daquele que contende com seu Criador, daquele que não passa de um caco entre os cacos no chão. Acaso o barro pode dizer ao oleiro: ‘O que você está fazendo?’ Será que a obra que você faz pode dizer: ‘Você não tem mãos?’
  • Jó 9:4 - Sua sabedoria é profunda, seu poder é imenso. Quem tentou resistir-lhe e saiu ileso?
  • Salmos 89:13 - O teu braço é poderoso; a tua mão é forte, exaltada é tua mão direita.
  • Jó 37:4 - Depois vem o som do seu grande estrondo: ele troveja com sua majestosa voz. Quando a sua voz ressoa, nada o faz recuar.
  • Jó 37:5 - A voz de Deus troveja maravilhosamente; ele faz coisas grandiosas, acima do nosso entendimento.
逐节对照交叉引用
  • Nova Versão Internacional - Seu braço é como o de Deus, e sua voz pode trovejar como a dele?
  • 新标点和合本 - 你有 神那样的膀臂吗? 你能像他发雷声吗?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你有上帝那样的膀臂吗? 你能像他那样发雷声吗?
  • 和合本2010(神版-简体) - 你有 神那样的膀臂吗? 你能像他那样发雷声吗?
  • 当代译本 - 你有上帝那样的臂膀吗? 你能像祂那样发出雷鸣吗?
  • 圣经新译本 - 你有 神那样的膀臂吗? 你能用他那样的声音打雷吗?
  • 现代标点和合本 - 你有神那样的膀臂吗? 你能像他发雷声吗?
  • 和合本(拼音版) - 你有上帝那样的膀臂吗? 你能像他发雷声吗?
  • New International Version - Do you have an arm like God’s, and can your voice thunder like his?
  • New International Reader's Version - Is your arm as powerful as mine is? Can your voice thunder as mine does?
  • English Standard Version - Have you an arm like God, and can you thunder with a voice like his?
  • New Living Translation - Are you as strong as God? Can you thunder with a voice like his?
  • Christian Standard Bible - Do you have an arm like God’s? Can you thunder with a voice like his?
  • New American Standard Bible - Or do you have an arm like God, And can you thunder with a voice like His?
  • New King James Version - Have you an arm like God? Or can you thunder with a voice like His?
  • Amplified Bible - Have you an arm like God, And can you thunder with a voice like His?
  • American Standard Version - Or hast thou an arm like God? And canst thou thunder with a voice like him?
  • King James Version - Hast thou an arm like God? or canst thou thunder with a voice like him?
  • New English Translation - Do you have an arm as powerful as God’s, and can you thunder with a voice like his?
  • World English Bible - Or do you have an arm like God? Can you thunder with a voice like him?
  • 新標點和合本 - 你有神那樣的膀臂嗎? 你能像他發雷聲嗎?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你有上帝那樣的膀臂嗎? 你能像他那樣發雷聲嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你有 神那樣的膀臂嗎? 你能像他那樣發雷聲嗎?
  • 當代譯本 - 你有上帝那樣的臂膀嗎? 你能像祂那樣發出雷鳴嗎?
  • 聖經新譯本 - 你有 神那樣的膀臂嗎? 你能用他那樣的聲音打雷嗎?
  • 呂振中譯本 - 你有上帝那樣的膀臂麼? 你能用他那樣聲音發雷霆麼?
  • 現代標點和合本 - 你有神那樣的膀臂嗎? 你能像他發雷聲嗎?
  • 文理和合譯本 - 爾有臂若上帝乎、能如彼之發雷乎、
  • 文理委辦譯本 - 爾有巨能若我、爾可行雷若我。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾亦有臂 有臂或作有能 如天主乎、爾亦能如天主發雷聲乎、
  • Nueva Versión Internacional - ¿Tienes acaso un brazo como el mío? ¿Puede tu voz tronar como la mía?
  • 현대인의 성경 - 네가 나 같은 팔을 가졌으며 나만큼 우렁찬 소리를 낼 수 있느냐?
  • Новый Русский Перевод - Тогда и Сам Я тебе скажу, что твоя правая рука тебя спасла.
  • Восточный перевод - Тогда и Сам Я тебе скажу, что твоя правая рука тебя спасла.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тогда и Сам Я тебе скажу, что твоя правая рука тебя спасла.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тогда и Сам Я тебе скажу, что твоя правая рука тебя спасла.
  • La Bible du Semeur 2015 - As-tu un bras ╵tel que celui de Dieu ? Ta voix peut-elle ╵égaler mon tonnerre ?
  • リビングバイブル - おまえは神のように強く、 神のような大声で雷鳴をとどろかせることができるか。
  • Hoffnung für alle - Besitzt du Macht wie ich, kannst du mit gleicher Stimme donnern?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Có phải con mạnh như Đức Chúa Trời? Và giọng nói ầm ầm như tiếng sấm vang?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เจ้ามีแขนแข็งแรงเหมือนแขนของพระเจ้าหรือ? เจ้าเปล่งเสียงกัมปนาทเหมือนพระเจ้าได้หรือ?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เจ้า​มี​พละ​กำลัง​เหมือน​พระ​เจ้า​หรือ เจ้า​ทำ​เสียง​ร้อง​กระหึ่ม​ดั่ง​ฟ้า​ร้อง​เหมือน​เสียง​ของ​พระ​องค์​ได้​หรือ
  • Salmos 29:3 - A voz do Senhor ressoa sobre as águas; o Deus da glória troveja, o Senhor troveja sobre as muitas águas.
  • 1 Coríntios 10:22 - Porventura provocaremos o ciúme do Senhor? Somos mais fortes do que ele?
  • Salmos 89:10 - Esmagaste e mataste o Monstro dos Mares ; com teu braço forte dispersaste os teus inimigos.
  • Salmos 39:3 - Meu coração ardia-me no peito e, enquanto eu meditava, o fogo aumentava; então comecei a dizer:
  • Salmos 39:4 - Mostra-me, Senhor, o fim da minha vida e o número dos meus dias, para que eu saiba quão frágil sou.
  • Salmos 39:5 - Deste aos meus dias o comprimento de um palmo; a duração da minha vida é nada diante de ti. De fato, o homem não passa de um sopro. Pausa
  • Salmos 39:6 - Sim, cada um vai e volta como a sombra. Em vão se agita, amontoando riqueza sem saber quem ficará com ela.
  • Salmos 39:7 - Mas agora, Senhor, que hei de esperar? Minha esperança está em ti.
  • Salmos 39:8 - Livra-me de todas as minhas transgressões; não faças de mim um objeto de zombaria dos tolos.
  • Salmos 39:9 - Estou calado! Não posso abrir a boca, pois tu mesmo fizeste isso.
  • Jó 23:6 - Será que ele se oporia a mim com grande poder? Não, ele não me faria acusações.
  • Jó 33:12 - “Mas eu digo que você não está certo, porquanto Deus é maior do que o homem.
  • Jó 33:13 - Por que você se queixa a ele de que não responde às palavras dos homens?
  • Êxodo 15:6 - Senhor, a tua mão direita foi majestosa em poder. Senhor, a tua mão direita despedaçou o inimigo.
  • Isaías 45:9 - “Ai daquele que contende com seu Criador, daquele que não passa de um caco entre os cacos no chão. Acaso o barro pode dizer ao oleiro: ‘O que você está fazendo?’ Será que a obra que você faz pode dizer: ‘Você não tem mãos?’
  • Jó 9:4 - Sua sabedoria é profunda, seu poder é imenso. Quem tentou resistir-lhe e saiu ileso?
  • Salmos 89:13 - O teu braço é poderoso; a tua mão é forte, exaltada é tua mão direita.
  • Jó 37:4 - Depois vem o som do seu grande estrondo: ele troveja com sua majestosa voz. Quando a sua voz ressoa, nada o faz recuar.
  • Jó 37:5 - A voz de Deus troveja maravilhosamente; ele faz coisas grandiosas, acima do nosso entendimento.
圣经
资源
计划
奉献