Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
40:2 NLT
逐节对照
  • New Living Translation - “Do you still want to argue with the Almighty? You are God’s critic, but do you have the answers?”
  • 新标点和合本 - “强辩的岂可与全能者争论吗? 与 神辩驳的可以回答这些吧!”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “强辩的岂可与全能者争论? 与上帝辩驳的可以回答吧!”
  • 和合本2010(神版-简体) - “强辩的岂可与全能者争论? 与 神辩驳的可以回答吧!”
  • 当代译本 - “强辩者岂可与全能者争论? 与上帝辩驳的人请作出答复。”
  • 圣经新译本 - “挑剔是非的,怎能与全能者争辩呢? 责备 神的,回答这个问题吧。”
  • 现代标点和合本 - “强辩的岂可与全能者争论吗? 与神辩驳的可以回答这些吧!”
  • 和合本(拼音版) - “强辩的岂可与全能者争论吗? 与上帝辩驳的,可以回答这些吧!”
  • New International Version - “Will the one who contends with the Almighty correct him? Let him who accuses God answer him!”
  • New International Reader's Version - “I am the Mighty One. Will the man who argues with me correct me? Let him who brings charges against me answer me!”
  • English Standard Version - “Shall a faultfinder contend with the Almighty? He who argues with God, let him answer it.”
  • Christian Standard Bible - Will the one who contends with the Almighty correct him? Let him who argues with God give an answer.
  • New American Standard Bible - “Will the faultfinder contend with the Almighty? Let him who rebukes God give an answer.”
  • New King James Version - “Shall the one who contends with the Almighty correct Him? He who rebukes God, let him answer it.”
  • Amplified Bible - “Will the faultfinder contend with the Almighty? Let him who disputes with God answer it.”
  • American Standard Version - Shall he that cavilleth contend with the Almighty? He that argueth with God, let him answer it.
  • King James Version - Shall he that contendeth with the Almighty instruct him? he that reproveth God, let him answer it.
  • New English Translation - “Will the one who contends with the Almighty correct him? Let the person who accuses God give him an answer!”
  • World English Bible - “Shall he who argues contend with the Almighty? He who argues with God, let him answer it.”
  • 新標點和合本 - 強辯的豈可與全能者爭論嗎? 與神辯駁的可以回答這些吧!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「強辯的豈可與全能者爭論? 與上帝辯駁的可以回答吧!」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「強辯的豈可與全能者爭論? 與 神辯駁的可以回答吧!」
  • 當代譯本 - 「強辯者豈可與全能者爭論? 與上帝辯駁的人請作出答覆。」
  • 聖經新譯本 - “挑剔是非的,怎能與全能者爭辯呢? 責備 神的,回答這個問題吧。”
  • 呂振中譯本 - 『好辯的哪可同全能者挑剔是非呢? 譴責上帝的儘管回答呀。』
  • 現代標點和合本 - 「強辯的豈可與全能者爭論嗎? 與神辯駁的可以回答這些吧!」
  • 文理和合譯本 - 好駁折者、可與全能者爭論乎、與上帝辯者、尚其答之、
  • 文理委辦譯本 - 我全能之上帝也、爾昔欲與我辨、今何詞以對。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 好辯者、欲與全能之主爭乎、與天主辯者、今可答之、
  • Nueva Versión Internacional - «¿Corregirá al Todopoderoso quien contra él contiende? ¡Que le responda a Dios quien se atreve a acusarlo!»
  • 현대인의 성경 - “네가 아직도 전능한 자와 다투겠느냐? 나 하나님을 책망하는 너는 이제 대답하라.”
  • Новый Русский Перевод - – Препояшь себя, как мужчина; Я буду спрашивать, а ты отвечай.
  • Восточный перевод - – Препояшь себя, как мужчина; Я буду спрашивать, а ты отвечай.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Препояшь себя, как мужчина; Я буду спрашивать, а ты отвечай.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Препояшь себя, как мужчина; Я буду спрашивать, а ты отвечай.
  • La Bible du Semeur 2015 - Celui qui intente un procès ╵au Tout-Puissant ╵a-t-il à critiquer ? Celui qui conteste avec Dieu ╵a-t-il quelque chose à répondre ?
  • リビングバイブル - 「おまえはまだ全能者と口論したいか。 それとも降参するか。 神を批判する者よ、答えてみよ。」
  • Nova Versão Internacional - “Aquele que contende com o Todo-poderoso poderá repreendê-lo? Que responda a Deus aquele que o acusa!”
  • Hoffnung für alle - »Willst du weiter mit mir streiten, mich, den Allmächtigen, immer noch tadeln? Du hast mich angeklagt, nun steh mir Rede und Antwort!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Phải chăng con vẫn muốn đấu lý với Đấng Toàn Năng? Con có câu trả lời không mà dám tranh luận với Đức Chúa Trời?”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ผู้ที่โต้แย้งกับองค์ทรงฤทธิ์มีอะไรจะแก้ไขพระองค์หรือ? ให้คนที่ฟ้องร้องพระเจ้าตอบมาสิ!”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “คน​ช่าง​ติเตียน​จะ​โต้​แย้ง​กับ​ผู้​กอปร​ด้วย​มหิทธานุภาพ​หรือ คน​ที่​โต้​เถียง​พระ​เจ้า ก็​จง​ตอบ​เถิด”
交叉引用
  • Job 16:11 - God has handed me over to sinners. He has tossed me into the hands of the wicked.
  • Job 16:12 - “I was living quietly until he shattered me. He took me by the neck and broke me in pieces. Then he set me up as his target,
  • Job 16:13 - and now his archers surround me. His arrows pierce me without mercy. The ground is wet with my blood.
  • Job 16:14 - Again and again he smashes against me, charging at me like a warrior.
  • Job 16:15 - I wear burlap to show my grief. My pride lies in the dust.
  • Job 16:16 - My eyes are red with weeping; dark shadows circle my eyes.
  • Job 16:17 - Yet I have done no wrong, and my prayer is pure.
  • Job 16:18 - “O earth, do not conceal my blood. Let it cry out on my behalf.
  • Job 16:19 - Even now my witness is in heaven. My advocate is there on high.
  • Job 16:20 - My friends scorn me, but I pour out my tears to God.
  • Job 16:21 - I need someone to mediate between God and me, as a person mediates between friends.
  • Job 10:14 - was to watch me, and if I sinned, you would not forgive my guilt.
  • Job 10:15 - If I am guilty, too bad for me; and even if I’m innocent, I can’t hold my head high, because I am filled with shame and misery.
  • Job 10:16 - And if I hold my head high, you hunt me like a lion and display your awesome power against me.
  • Job 10:17 - Again and again you witness against me. You pour out your growing anger on me and bring fresh armies against me.
  • Job 3:11 - “Why wasn’t I born dead? Why didn’t I die as I came from the womb?
  • Job 3:12 - Why was I laid on my mother’s lap? Why did she nurse me at her breasts?
  • Job 7:12 - Am I a sea monster or a dragon that you must place me under guard?
  • Job 30:21 - You have become cruel toward me. You use your power to persecute me.
  • 1 Corinthians 10:22 - What? Do we dare to rouse the Lord’s jealousy? Do you think we are stronger than he is?
  • Job 9:32 - “God is not a mortal like me, so I cannot argue with him or take him to trial.
  • Job 9:33 - If only there were a mediator between us, someone who could bring us together.
  • Job 9:34 - The mediator could make God stop beating me, and I would no longer live in terror of his punishment.
  • Job 9:35 - Then I could speak to him without fear, but I cannot do that in my own strength.
  • Ecclesiastes 6:10 - Everything has already been decided. It was known long ago what each person would be. So there’s no use arguing with God about your destiny.
  • Job 7:19 - Why won’t you leave me alone, at least long enough for me to swallow!
  • Job 7:20 - If I have sinned, what have I done to you, O watcher of all humanity? Why make me your target? Am I a burden to you?
  • Job 7:21 - Why not just forgive my sin and take away my guilt? For soon I will lie down in the dust and die. When you look for me, I will be gone.”
  • Job 27:2 - “I vow by the living God, who has taken away my rights, by the Almighty who has embittered my soul—
  • Romans 11:34 - For who can know the Lord’s thoughts? Who knows enough to give him advice?
  • Romans 11:35 - And who has given him so much that he needs to pay it back?
  • Romans 11:36 - For everything comes from him and exists by his power and is intended for his glory. All glory to him forever! Amen.
  • Isaiah 45:9 - “What sorrow awaits those who argue with their Creator. Does a clay pot argue with its maker? Does the clay dispute with the one who shapes it, saying, ‘Stop, you’re doing it wrong!’ Does the pot exclaim, ‘How clumsy can you be?’
  • Isaiah 45:10 - How terrible it would be if a newborn baby said to its father, ‘Why was I born?’ or if it said to its mother, ‘Why did you make me this way?’”
  • Isaiah 45:11 - This is what the Lord says— the Holy One of Israel and your Creator: “Do you question what I do for my children? Do you give me orders about the work of my hands?
  • Job 9:17 - For he attacks me with a storm and repeatedly wounds me without cause.
  • Job 9:18 - He will not let me catch my breath, but fills me instead with bitter sorrows.
  • Romans 9:19 - Well then, you might say, “Why does God blame people for not responding? Haven’t they simply done what he makes them do?”
  • Romans 9:20 - No, don’t say that. Who are you, a mere human being, to argue with God? Should the thing that was created say to the one who created it, “Why have you made me like this?”
  • Romans 9:21 - When a potter makes jars out of clay, doesn’t he have a right to use the same lump of clay to make one jar for decoration and another to throw garbage into?
  • Romans 9:22 - In the same way, even though God has the right to show his anger and his power, he is very patient with those on whom his anger falls, who are destined for destruction.
  • Romans 9:23 - He does this to make the riches of his glory shine even brighter on those to whom he shows mercy, who were prepared in advance for glory.
  • Matthew 20:11 - When they received their pay, they protested to the owner,
  • Job 3:23 - Why is life given to those with no future, those God has surrounded with difficulties?
  • Job 14:16 - For then you would guard my steps, instead of watching for my sins.
  • Job 14:17 - My sins would be sealed in a pouch, and you would cover my guilt.
  • Ezekiel 18:2 - “Why do you quote this proverb concerning the land of Israel: ‘The parents have eaten sour grapes, but their children’s mouths pucker at the taste’?
  • Job 19:6 - But it is God who has wronged me, capturing me in his net.
  • Job 19:7 - “I cry out, ‘Help!’ but no one answers me. I protest, but there is no justice.
  • Job 19:8 - God has blocked my way so I cannot move. He has plunged my path into darkness.
  • Job 19:9 - He has stripped me of my honor and removed the crown from my head.
  • Job 19:10 - He has demolished me on every side, and I am finished. He has uprooted my hope like a fallen tree.
  • Job 19:11 - His fury burns against me; he counts me as an enemy.
  • Job 13:21 - Remove your heavy hand from me, and don’t terrify me with your awesome presence.
  • Job 13:22 - Now summon me, and I will answer! Or let me speak to you, and you reply.
  • Job 13:23 - Tell me, what have I done wrong? Show me my rebellion and my sin.
  • Job 13:24 - Why do you turn away from me? Why do you treat me as your enemy?
  • Job 13:25 - Would you terrify a leaf blown by the wind? Would you chase dry straw?
  • Job 13:26 - “You write bitter accusations against me and bring up all the sins of my youth.
  • Job 13:27 - You put my feet in stocks. You examine all my paths. You trace all my footprints.
  • Job 9:3 - If someone wanted to take God to court, would it be possible to answer him even once in a thousand times?
  • Job 10:3 - What do you gain by oppressing me? Why do you reject me, the work of your own hands, while smiling on the schemes of the wicked?
  • Job 10:4 - Are your eyes like those of a human? Do you see things only as people see them?
  • Job 10:5 - Is your lifetime only as long as ours? Is your life so short
  • Job 10:6 - that you must quickly probe for my guilt and search for my sin?
  • Job 10:7 - Although you know I am not guilty, no one can rescue me from your hands.
  • Isaiah 50:8 - He who gives me justice is near. Who will dare to bring charges against me now? Where are my accusers? Let them appear!
  • Job 3:20 - “Oh, why give light to those in misery, and life to those who are bitter?
  • Job 33:13 - So why are you bringing a charge against him? Why say he does not respond to people’s complaints?
  • Isaiah 40:14 - Has the Lord ever needed anyone’s advice? Does he need instruction about what is good? Did someone teach him what is right or show him the path of justice?
  • 1 Corinthians 2:16 - For, “Who can know the Lord’s thoughts? Who knows enough to teach him?” But we understand these things, for we have the mind of Christ.
逐节对照交叉引用
  • New Living Translation - “Do you still want to argue with the Almighty? You are God’s critic, but do you have the answers?”
  • 新标点和合本 - “强辩的岂可与全能者争论吗? 与 神辩驳的可以回答这些吧!”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “强辩的岂可与全能者争论? 与上帝辩驳的可以回答吧!”
  • 和合本2010(神版-简体) - “强辩的岂可与全能者争论? 与 神辩驳的可以回答吧!”
  • 当代译本 - “强辩者岂可与全能者争论? 与上帝辩驳的人请作出答复。”
  • 圣经新译本 - “挑剔是非的,怎能与全能者争辩呢? 责备 神的,回答这个问题吧。”
  • 现代标点和合本 - “强辩的岂可与全能者争论吗? 与神辩驳的可以回答这些吧!”
  • 和合本(拼音版) - “强辩的岂可与全能者争论吗? 与上帝辩驳的,可以回答这些吧!”
  • New International Version - “Will the one who contends with the Almighty correct him? Let him who accuses God answer him!”
  • New International Reader's Version - “I am the Mighty One. Will the man who argues with me correct me? Let him who brings charges against me answer me!”
  • English Standard Version - “Shall a faultfinder contend with the Almighty? He who argues with God, let him answer it.”
  • Christian Standard Bible - Will the one who contends with the Almighty correct him? Let him who argues with God give an answer.
  • New American Standard Bible - “Will the faultfinder contend with the Almighty? Let him who rebukes God give an answer.”
  • New King James Version - “Shall the one who contends with the Almighty correct Him? He who rebukes God, let him answer it.”
  • Amplified Bible - “Will the faultfinder contend with the Almighty? Let him who disputes with God answer it.”
  • American Standard Version - Shall he that cavilleth contend with the Almighty? He that argueth with God, let him answer it.
  • King James Version - Shall he that contendeth with the Almighty instruct him? he that reproveth God, let him answer it.
  • New English Translation - “Will the one who contends with the Almighty correct him? Let the person who accuses God give him an answer!”
  • World English Bible - “Shall he who argues contend with the Almighty? He who argues with God, let him answer it.”
  • 新標點和合本 - 強辯的豈可與全能者爭論嗎? 與神辯駁的可以回答這些吧!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「強辯的豈可與全能者爭論? 與上帝辯駁的可以回答吧!」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「強辯的豈可與全能者爭論? 與 神辯駁的可以回答吧!」
  • 當代譯本 - 「強辯者豈可與全能者爭論? 與上帝辯駁的人請作出答覆。」
  • 聖經新譯本 - “挑剔是非的,怎能與全能者爭辯呢? 責備 神的,回答這個問題吧。”
  • 呂振中譯本 - 『好辯的哪可同全能者挑剔是非呢? 譴責上帝的儘管回答呀。』
  • 現代標點和合本 - 「強辯的豈可與全能者爭論嗎? 與神辯駁的可以回答這些吧!」
  • 文理和合譯本 - 好駁折者、可與全能者爭論乎、與上帝辯者、尚其答之、
  • 文理委辦譯本 - 我全能之上帝也、爾昔欲與我辨、今何詞以對。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 好辯者、欲與全能之主爭乎、與天主辯者、今可答之、
  • Nueva Versión Internacional - «¿Corregirá al Todopoderoso quien contra él contiende? ¡Que le responda a Dios quien se atreve a acusarlo!»
  • 현대인의 성경 - “네가 아직도 전능한 자와 다투겠느냐? 나 하나님을 책망하는 너는 이제 대답하라.”
  • Новый Русский Перевод - – Препояшь себя, как мужчина; Я буду спрашивать, а ты отвечай.
  • Восточный перевод - – Препояшь себя, как мужчина; Я буду спрашивать, а ты отвечай.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Препояшь себя, как мужчина; Я буду спрашивать, а ты отвечай.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Препояшь себя, как мужчина; Я буду спрашивать, а ты отвечай.
  • La Bible du Semeur 2015 - Celui qui intente un procès ╵au Tout-Puissant ╵a-t-il à critiquer ? Celui qui conteste avec Dieu ╵a-t-il quelque chose à répondre ?
  • リビングバイブル - 「おまえはまだ全能者と口論したいか。 それとも降参するか。 神を批判する者よ、答えてみよ。」
  • Nova Versão Internacional - “Aquele que contende com o Todo-poderoso poderá repreendê-lo? Que responda a Deus aquele que o acusa!”
  • Hoffnung für alle - »Willst du weiter mit mir streiten, mich, den Allmächtigen, immer noch tadeln? Du hast mich angeklagt, nun steh mir Rede und Antwort!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Phải chăng con vẫn muốn đấu lý với Đấng Toàn Năng? Con có câu trả lời không mà dám tranh luận với Đức Chúa Trời?”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ผู้ที่โต้แย้งกับองค์ทรงฤทธิ์มีอะไรจะแก้ไขพระองค์หรือ? ให้คนที่ฟ้องร้องพระเจ้าตอบมาสิ!”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “คน​ช่าง​ติเตียน​จะ​โต้​แย้ง​กับ​ผู้​กอปร​ด้วย​มหิทธานุภาพ​หรือ คน​ที่​โต้​เถียง​พระ​เจ้า ก็​จง​ตอบ​เถิด”
  • Job 16:11 - God has handed me over to sinners. He has tossed me into the hands of the wicked.
  • Job 16:12 - “I was living quietly until he shattered me. He took me by the neck and broke me in pieces. Then he set me up as his target,
  • Job 16:13 - and now his archers surround me. His arrows pierce me without mercy. The ground is wet with my blood.
  • Job 16:14 - Again and again he smashes against me, charging at me like a warrior.
  • Job 16:15 - I wear burlap to show my grief. My pride lies in the dust.
  • Job 16:16 - My eyes are red with weeping; dark shadows circle my eyes.
  • Job 16:17 - Yet I have done no wrong, and my prayer is pure.
  • Job 16:18 - “O earth, do not conceal my blood. Let it cry out on my behalf.
  • Job 16:19 - Even now my witness is in heaven. My advocate is there on high.
  • Job 16:20 - My friends scorn me, but I pour out my tears to God.
  • Job 16:21 - I need someone to mediate between God and me, as a person mediates between friends.
  • Job 10:14 - was to watch me, and if I sinned, you would not forgive my guilt.
  • Job 10:15 - If I am guilty, too bad for me; and even if I’m innocent, I can’t hold my head high, because I am filled with shame and misery.
  • Job 10:16 - And if I hold my head high, you hunt me like a lion and display your awesome power against me.
  • Job 10:17 - Again and again you witness against me. You pour out your growing anger on me and bring fresh armies against me.
  • Job 3:11 - “Why wasn’t I born dead? Why didn’t I die as I came from the womb?
  • Job 3:12 - Why was I laid on my mother’s lap? Why did she nurse me at her breasts?
  • Job 7:12 - Am I a sea monster or a dragon that you must place me under guard?
  • Job 30:21 - You have become cruel toward me. You use your power to persecute me.
  • 1 Corinthians 10:22 - What? Do we dare to rouse the Lord’s jealousy? Do you think we are stronger than he is?
  • Job 9:32 - “God is not a mortal like me, so I cannot argue with him or take him to trial.
  • Job 9:33 - If only there were a mediator between us, someone who could bring us together.
  • Job 9:34 - The mediator could make God stop beating me, and I would no longer live in terror of his punishment.
  • Job 9:35 - Then I could speak to him without fear, but I cannot do that in my own strength.
  • Ecclesiastes 6:10 - Everything has already been decided. It was known long ago what each person would be. So there’s no use arguing with God about your destiny.
  • Job 7:19 - Why won’t you leave me alone, at least long enough for me to swallow!
  • Job 7:20 - If I have sinned, what have I done to you, O watcher of all humanity? Why make me your target? Am I a burden to you?
  • Job 7:21 - Why not just forgive my sin and take away my guilt? For soon I will lie down in the dust and die. When you look for me, I will be gone.”
  • Job 27:2 - “I vow by the living God, who has taken away my rights, by the Almighty who has embittered my soul—
  • Romans 11:34 - For who can know the Lord’s thoughts? Who knows enough to give him advice?
  • Romans 11:35 - And who has given him so much that he needs to pay it back?
  • Romans 11:36 - For everything comes from him and exists by his power and is intended for his glory. All glory to him forever! Amen.
  • Isaiah 45:9 - “What sorrow awaits those who argue with their Creator. Does a clay pot argue with its maker? Does the clay dispute with the one who shapes it, saying, ‘Stop, you’re doing it wrong!’ Does the pot exclaim, ‘How clumsy can you be?’
  • Isaiah 45:10 - How terrible it would be if a newborn baby said to its father, ‘Why was I born?’ or if it said to its mother, ‘Why did you make me this way?’”
  • Isaiah 45:11 - This is what the Lord says— the Holy One of Israel and your Creator: “Do you question what I do for my children? Do you give me orders about the work of my hands?
  • Job 9:17 - For he attacks me with a storm and repeatedly wounds me without cause.
  • Job 9:18 - He will not let me catch my breath, but fills me instead with bitter sorrows.
  • Romans 9:19 - Well then, you might say, “Why does God blame people for not responding? Haven’t they simply done what he makes them do?”
  • Romans 9:20 - No, don’t say that. Who are you, a mere human being, to argue with God? Should the thing that was created say to the one who created it, “Why have you made me like this?”
  • Romans 9:21 - When a potter makes jars out of clay, doesn’t he have a right to use the same lump of clay to make one jar for decoration and another to throw garbage into?
  • Romans 9:22 - In the same way, even though God has the right to show his anger and his power, he is very patient with those on whom his anger falls, who are destined for destruction.
  • Romans 9:23 - He does this to make the riches of his glory shine even brighter on those to whom he shows mercy, who were prepared in advance for glory.
  • Matthew 20:11 - When they received their pay, they protested to the owner,
  • Job 3:23 - Why is life given to those with no future, those God has surrounded with difficulties?
  • Job 14:16 - For then you would guard my steps, instead of watching for my sins.
  • Job 14:17 - My sins would be sealed in a pouch, and you would cover my guilt.
  • Ezekiel 18:2 - “Why do you quote this proverb concerning the land of Israel: ‘The parents have eaten sour grapes, but their children’s mouths pucker at the taste’?
  • Job 19:6 - But it is God who has wronged me, capturing me in his net.
  • Job 19:7 - “I cry out, ‘Help!’ but no one answers me. I protest, but there is no justice.
  • Job 19:8 - God has blocked my way so I cannot move. He has plunged my path into darkness.
  • Job 19:9 - He has stripped me of my honor and removed the crown from my head.
  • Job 19:10 - He has demolished me on every side, and I am finished. He has uprooted my hope like a fallen tree.
  • Job 19:11 - His fury burns against me; he counts me as an enemy.
  • Job 13:21 - Remove your heavy hand from me, and don’t terrify me with your awesome presence.
  • Job 13:22 - Now summon me, and I will answer! Or let me speak to you, and you reply.
  • Job 13:23 - Tell me, what have I done wrong? Show me my rebellion and my sin.
  • Job 13:24 - Why do you turn away from me? Why do you treat me as your enemy?
  • Job 13:25 - Would you terrify a leaf blown by the wind? Would you chase dry straw?
  • Job 13:26 - “You write bitter accusations against me and bring up all the sins of my youth.
  • Job 13:27 - You put my feet in stocks. You examine all my paths. You trace all my footprints.
  • Job 9:3 - If someone wanted to take God to court, would it be possible to answer him even once in a thousand times?
  • Job 10:3 - What do you gain by oppressing me? Why do you reject me, the work of your own hands, while smiling on the schemes of the wicked?
  • Job 10:4 - Are your eyes like those of a human? Do you see things only as people see them?
  • Job 10:5 - Is your lifetime only as long as ours? Is your life so short
  • Job 10:6 - that you must quickly probe for my guilt and search for my sin?
  • Job 10:7 - Although you know I am not guilty, no one can rescue me from your hands.
  • Isaiah 50:8 - He who gives me justice is near. Who will dare to bring charges against me now? Where are my accusers? Let them appear!
  • Job 3:20 - “Oh, why give light to those in misery, and life to those who are bitter?
  • Job 33:13 - So why are you bringing a charge against him? Why say he does not respond to people’s complaints?
  • Isaiah 40:14 - Has the Lord ever needed anyone’s advice? Does he need instruction about what is good? Did someone teach him what is right or show him the path of justice?
  • 1 Corinthians 2:16 - For, “Who can know the Lord’s thoughts? Who knows enough to teach him?” But we understand these things, for we have the mind of Christ.
圣经
资源
计划
奉献