逐节对照
- 현대인의 성경 - 다시 말하지만 교만한 자들을 모조리 찾아서 낮추고 악인들을 그들이 있는 곳에서 짓밟아
- 新标点和合本 - 见一切骄傲的人,将他制伏, 把恶人践踏在本处;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你见一切骄傲的人,将他制伏, 把恶人践踏在原来地方。
- 和合本2010(神版-简体) - 你见一切骄傲的人,将他制伏, 把恶人践踏在原来地方。
- 当代译本 - 鉴察一切骄傲的人,贬低他们, 将恶人原地践踏;
- 圣经新译本 - 观看所有骄傲的人,把他制伏, 把恶人践踏在他们的地方,
- 现代标点和合本 - 见一切骄傲的人,将他制伏, 把恶人践踏在本处。
- 和合本(拼音版) - 见一切骄傲的人,将他制伏。 把恶人践踏在本处,
- New International Version - look at all who are proud and humble them, crush the wicked where they stand.
- New International Reader's Version - Look at proud people and make them humble. Crush evil people right where they are.
- English Standard Version - Look on everyone who is proud and bring him low and tread down the wicked where they stand.
- New Living Translation - Humiliate the proud with a glance; walk on the wicked where they stand.
- Christian Standard Bible - Look on every proud person and humble him; trample the wicked where they stand.
- New American Standard Bible - Look at everyone who is arrogant, and humble him, And trample down the wicked where they stand.
- New King James Version - Look on everyone who is proud, and bring him low; Tread down the wicked in their place.
- Amplified Bible - Look at everyone who is proud, and humble him, And [if you are so able] tread down the wicked where they stand.
- American Standard Version - Look on every one that is proud, and bring him low; And tread down the wicked where they stand.
- King James Version - Look on every one that is proud, and bring him low; and tread down the wicked in their place.
- New English Translation - Look at every proud man and abase him; crush the wicked on the spot!
- World English Bible - Look at everyone who is proud, and humble him. Crush the wicked in their place.
- 新標點和合本 - 見一切驕傲的人,將他制伏, 把惡人踐踏在本處;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你見一切驕傲的人,將他制伏, 把惡人踐踏在原來地方。
- 和合本2010(神版-繁體) - 你見一切驕傲的人,將他制伏, 把惡人踐踏在原來地方。
- 當代譯本 - 鑒察一切驕傲的人,貶低他們, 將惡人原地踐踏;
- 聖經新譯本 - 觀看所有驕傲的人,把他制伏, 把惡人踐踏在他們的地方,
- 呂振中譯本 - 見一切驕傲的人,使他低微; 把惡人踐踏於他們的本處;
- 現代標點和合本 - 見一切驕傲的人,將他制伏, 把惡人踐踏在本處。
- 文理和合譯本 - 視驕傲者而降之、踐惡人於其所、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 見驕傲者則降之、將惡人踐於其所、
- Nueva Versión Internacional - mira a los soberbios, y somételos; aplasta a los malvados donde se hallen.
- Новый Русский Перевод - Машет он своим хвостом, как кедром; жилы бедер его сплетены.
- Восточный перевод - Машет он своим хвостом, как кедром; жилы бёдер его сплетены.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Машет он своим хвостом, как кедром; жилы бёдер его сплетены.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Машет он своим хвостом, как кедром; жилы бёдер его сплетены.
- La Bible du Semeur 2015 - Que ton regard ╵les fasse plier tous, les criminels, ╵écrase-les sur place !
- リビングバイブル - 横柄な者をひと目でへりくだらせ、 悪者をその場で踏みにじれ。
- Nova Versão Internacional - olhe para todo orgulhoso e humilhe-o, esmague os ímpios onde estiverem.
- Hoffnung für alle - Spür jeden Überheblichen auf und zwing ihn in die Knie, tritt die Gottlosen an Ort und Stelle nieder!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy nhận dạng và hạ nhục những kẻ kiêu căng; chà đạp bọn gian tà trong sào huyệt chúng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงมองดูทุกคนที่หยิ่งผยองและทำให้เขาต่ำลง บดขยี้คนชั่วร้ายในที่ซึ่งเขายืนอยู่สิ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดูทุกคนที่หยิ่งยโส และทำให้เขาถ่อมตัว และทำคนชั่วให้แบนราบเป็นหน้ากลอง
交叉引用
- 시편 60:12 - 하나님이 우리와 함께하시면 우리가 승리할 것이니 그가 우리 대적을 짓밟을 것임이라.
- 이사야 13:11 - 여호와께서 말씀하신다. “내가 세상에 재앙을 내려 악인들의 죄에 대하여 그들을 벌할 것이며 교만한 자들의 콧대를 꺾고 거만하고 잔인한 자들을 낮출 것이니
- 잠언 15:25 - 여호와는 교만한 자의 집을 허시고 과부의 재산은 보호하신다.
- 사무엘상 2:7 - 여호와는 가난하게도 하시고 부하게도 하시며, 낮추기도 하시고 높이기도 하신다.
- 전도서 11:3 - 하늘에 구름이 가득하면 비가 쏟아지고 나무가 남이나 북으로 쓰러지면 쓰러진 그대로 있다.
- 스가랴 10:5 - 그들은 용사와 같아서 거리의 진흙을 짓밟듯이 전쟁터에서 적을 짓밟을 것이다. 나 여호와가 그들과 함께할 것이므로 그들이 싸워 적의 기병들을 부끄럽게 할 것이다.
- 이사야 10:6 - 내가 그를 보내 나를 노하게 한 나라를 치고 그 백성을 약탈하며 거리의 먼지처럼 짓밟아 버리려고 하였다.
- 사도행전 1:25 - 유다 대신 봉사와 사도의 직분을 맡게 하소서. 그는 이것을 버리고 제 갈 곳으로 갔습니다.”
- 욥기 36:20 - 너는 사람을 그 있던 곳에서 끌어가는 밤을 사모하지 말아라.
- 로마서 16:20 - 평화의 하나님이 곧 사탄을 쳐서 여러분의 발 아래 굴복시키실 것입니다. 우리 주 예수님의 은혜가 여러분과 함께하기를 바랍니다.
- 말라기 4:3 - 내가 이것을 행하는 날에 너희가 악인을 짓밟을 것이며 그들은 너희 발밑에 있는 재와 같을 것이다.
- 이사야 63:3 - “내가 분노하여 포도즙틀을 밟듯이 내 원수들을 혼자서 짓밟았는데 그들의 피가 튀어 내 옷을 더럽혔다.