Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
40:11 NVIP
逐节对照
  • Nova Versão Internacional - Derrame a fúria da sua ira, olhe para todo orgulhoso e lance-o por terra,
  • 新标点和合本 - 要发出你满溢的怒气, 见一切骄傲的人,使他降卑;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你要发出你满溢的怒气, 见一切骄傲的人,使他降卑;
  • 和合本2010(神版-简体) - 你要发出你满溢的怒气, 见一切骄傲的人,使他降卑;
  • 当代译本 - 发泄你满腔的怒火, 鉴察一切骄傲的人,贬抑他们;
  • 圣经新译本 - 要倒尽你忿激的怒气, 观看所有骄傲的人,使他们降卑。
  • 现代标点和合本 - 要发出你满溢的怒气, 见一切骄傲的人,使他降卑,
  • 和合本(拼音版) - 要发出你满溢的怒气, 见一切骄傲的人,使他降卑;
  • New International Version - Unleash the fury of your wrath, look at all who are proud and bring them low,
  • New International Reader's Version - Let loose your great anger. Look at those who are proud and bring them low.
  • English Standard Version - Pour out the overflowings of your anger, and look on everyone who is proud and abase him.
  • New Living Translation - Give vent to your anger. Let it overflow against the proud.
  • Christian Standard Bible - Pour out your raging anger; look on every proud person and humiliate him.
  • New American Standard Bible - Let out your outbursts of anger, And look at everyone who is arrogant, and humble him.
  • New King James Version - Disperse the rage of your wrath; Look on everyone who is proud, and humble him.
  • Amplified Bible - Pour out the overflowings of your wrath, And look at everyone who is proud and make him low.
  • American Standard Version - Pour forth the overflowings of thine anger; And look upon every one that is proud, and abase him.
  • King James Version - Cast abroad the rage of thy wrath: and behold every one that is proud, and abase him.
  • New English Translation - Scatter abroad the abundance of your anger. Look at every proud man and bring him low;
  • World English Bible - Pour out the fury of your anger. Look at everyone who is proud, and bring him low.
  • 新標點和合本 - 要發出你滿溢的怒氣, 見一切驕傲的人,使他降卑;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你要發出你滿溢的怒氣, 見一切驕傲的人,使他降卑;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你要發出你滿溢的怒氣, 見一切驕傲的人,使他降卑;
  • 當代譯本 - 發洩你滿腔的怒火, 鑒察一切驕傲的人,貶抑他們;
  • 聖經新譯本 - 要倒盡你忿激的怒氣, 觀看所有驕傲的人,使他們降卑。
  • 呂振中譯本 - 你要發散你滿溢的怒氣, 見一切驕傲的人,使他降卑;
  • 現代標點和合本 - 要發出你滿溢的怒氣, 見一切驕傲的人,使他降卑,
  • 文理和合譯本 - 傾爾滿溢之怒、觀矜高者而卑之、
  • 文理委辦譯本 - 爾施震怒、使矜高者卑微、驕肆者喪敗、作惡者蹂躪。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 震動爾怒、見矜高者則抑之、
  • Nueva Versión Internacional - Da rienda suelta a la furia de tu ira; mira a los orgullosos, y humíllalos;
  • 현대인의 성경 - 너는 교만한 자들을 찾아 너의 분노를 쏟고 그들을 낮추라.
  • Новый Русский Перевод - Что за сила в бедрах его, что за крепость в мускулах живота!
  • Восточный перевод - Что за сила в бёдрах его, что за крепость в мускулах живота!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Что за сила в бёдрах его, что за крепость в мускулах живота!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Что за сила в бёдрах его, что за крепость в мускулах живота!
  • La Bible du Semeur 2015 - Répands les flots ╵de ton indignation et, d’un regard, ╵courbe tous les hautains !
  • リビングバイブル - おまえの怒りを吐き出し、 思い上がった者の上にまき散らすのだ。
  • Hoffnung für alle - Dann lass deinen Zorn losbrechen, finde jeden stolzen Menschen heraus und erniedrige ihn!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy cho nộ khí con bùng nổ. Hãy để cơn giận dâng lên chống lại những kẻ kiêu căng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ระบายความเกรี้ยวกราดของเจ้าออกมาสิ มองดูทุกคนที่หยิ่งผยองและปราบเขาให้ตกต่ำลงมาสิ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​ปล่อย​ความ​โกรธ​ของ​เจ้า​ที่​ล้น​ออก​มา จง​ดู​ทุก​คน​ที่​หยิ่ง​ยโส และ​ทำ​ให้​เขา​ยอม​ถ่อม​ลง
交叉引用
  • Salmos 78:49 - quando os atingiu com a sua ira ardente, com furor, indignação e hostilidade, com muitos anjos destruidores.
  • Salmos 78:50 - Abriu caminho para a sua ira; não os poupou da morte, mas os entregou à peste.
  • Lucas 18:14 - “Eu digo que este homem, e não o outro, foi para casa justificado diante de Deus. Pois quem se exalta será humilhado, e quem se humilha será exaltado”. ( Mt 19.13-15 ; Mc 10.13-16 )
  • Deuteronômio 32:22 - Pois um fogo foi aceso pela minha ira, fogo que queimará até as profundezas do Sheol . Ele devorará a terra e as suas colheitas e consumirá os alicerces dos montes.
  • Tiago 4:6 - Mas ele nos concede graça maior. Por isso diz a Escritura: “Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes” .
  • Ezequiel 28:2 - “Filho do homem, diga ao governante de Tiro: Assim diz o Soberano, o Senhor: “No orgulho do seu coração você diz: ‘Sou um deus; sento-me no trono de um deus no coração dos mares’. Mas você é um homem, e não um deus, embora se considere tão sábio quanto Deus.
  • Isaías 10:12 - Quando o Senhor terminar toda a sua obra contra o monte Sião e contra Jerusalém, ele dirá: “Castigarei o rei da Assíria pelo orgulho obstinado de seu coração e pelo seu olhar arrogante.
  • Isaías 10:13 - Pois ele diz: “ ‘Com a força da minha mão eu o fiz, e com a minha sabedoria, porque tenho entendimento. Removi as fronteiras das nações, saqueei os seus tesouros; como um poderoso subjuguei seus habitantes .
  • Isaías 10:14 - Como se estica o braço para alcançar um ninho, assim estiquei o braço para apanhar a riqueza das nações; como os que ajuntam ovos abandonados, assim ajuntei toda a terra; não houve ninguém que batesse as asas ou que desse um pio’ ”.
  • Isaías 10:15 - Será que o machado se exalta acima daquele que o maneja, ou a serra se vangloria contra aquele que a usa? Seria como se uma vara manejasse quem a ergue, ou o bastão levantasse quem não é madeira!
  • Isaías 10:16 - Por isso o Soberano, o Senhor dos Exércitos, enviará uma enfermidade devastadora sobre os seus fortes guerreiros; no lugar da sua glória se acenderá um fogo como chama abrasadora.
  • Isaías 10:17 - A Luz de Israel se tornará um fogo; o seu Santo, uma chama. Num único dia ela queimará e consumirá os seus espinheiros e as suas roseiras bravas.
  • Isaías 10:18 - A glória das suas florestas e dos seus campos férteis se extinguirá totalmente como definha um enfermo.
  • Isaías 10:19 - E as árvores que sobrarem nas suas florestas serão tão poucas que até uma criança poderá contá-las.
  • Êxodo 18:11 - Agora sei que o Senhor é maior do que todos os outros deuses, pois ele os superou exatamente naquilo de que se vangloriavam”.
  • Êxodo 9:16 - Mas eu o mantive em pé exatamente com este propósito: mostrar a você o meu poder e fazer que o meu nome seja proclamado em toda a terra.
  • Êxodo 9:17 - Contudo você ainda insiste em colocar-se contra o meu povo e não o deixa ir.
  • Atos 12:22 - Eles começaram a gritar: “É voz de deus, e não de homem”.
  • Atos 12:23 - Visto que Herodes não glorificou a Deus, imediatamente um anjo do Senhor o feriu; e ele morreu comido por vermes.
  • Jó 20:23 - Quando ele estiver de estômago cheio, Deus dará vazão às tremendas chamas de sua ira e sobre ele despejará o seu furor.
  • Malaquias 4:1 - “Pois certamente vem o dia, ardente como uma fornalha. Todos os arrogantes e todos os malfeitores serão como palha, e aquele dia, que está chegando, ateará fogo neles”, diz o Senhor dos Exércitos. “Não sobrará raiz ou galho algum.
  • Êxodo 15:6 - Senhor, a tua mão direita foi majestosa em poder. Senhor, a tua mão direita despedaçou o inimigo.
  • Daniel 5:20 - No entanto, quando o seu coração se tornou arrogante e endurecido por causa do orgulho, ele foi deposto de seu trono real e despojado da sua glória.
  • Daniel 5:21 - Foi expulso do meio dos homens e sua mente ficou como a de um animal; passou a viver com os jumentos selvagens e a comer capim como os bois; e o seu corpo se molhava com o orvalho do céu, até reconhecer que o Deus Altíssimo domina sobre os reinos dos homens e põe no poder quem ele quer.
  • Daniel 5:22 - “Mas tu, Belsazar, seu sucessor, não te humilhaste, embora soubesses de tudo isso.
  • Daniel 5:23 - Ao contrário, te exaltaste acima do Senhor dos céus. Mandaste trazer as taças do templo do Senhor para que nelas bebessem tu, os teus nobres, as tuas mulheres e as tuas concubinas. Louvaste os deuses de prata, de ouro, de bronze, de ferro, de madeira e de pedra, que não podem ver nem ouvir nem entender. Mas não glorificaste o Deus que sustenta em suas mãos a tua vida e todos os teus caminhos.
  • 1 Pedro 5:5 - Da mesma forma, jovens, sujeitem-se aos mais velhos . Sejam todos humildes uns para com os outros, porque “Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes” .
  • 1 Pedro 5:6 - Portanto, humilhem-se debaixo da poderosa mão de Deus, para que ele os exalte no tempo devido.
  • Obadias 1:3 - A arrogância do seu coração o tem enganado, você que vive nas cavidades das rochas e constrói sua morada no alto dos montes; que diz a você mesmo: ‘Quem pode me derrubar?’
  • Obadias 1:4 - Ainda que você suba tão alto como a águia e faça o seu ninho entre as estrelas, dali eu o derrubarei”, declara o Senhor.
  • Salmos 144:6 - Envia relâmpagos e dispersa os inimigos; atira as tuas flechas e faze-os debandar.
  • Romanos 2:8 - Mas haverá ira e indignação para os que são egoístas, que rejeitam a verdade e seguem a injustiça.
  • Romanos 2:9 - Haverá tribulação e angústia para todo ser humano que pratica o mal: primeiro para o judeu, depois para o grego;
  • Jó 27:22 - Atira-se contra ele sem piedade, enquanto ele foge às pressas do seu poder.
  • Isaías 42:25 - De modo que ele lançou sobre eles o seu furor, a violência da guerra. Ele os envolveu em chamas, contudo nada aprenderam; isso os consumiu e, ainda assim, não o levaram a sério.
  • Naum 1:6 - Quem pode resistir à sua indignação? Quem pode suportar o despertar de sua ira? O seu furor se derrama como fogo, e as rochas se despedaçam diante dele.
  • Isaías 2:11 - Os olhos do arrogante serão humilhados e o orgulho dos homens será abatido; somente o Senhor será exaltado naquele dia.
  • Isaías 2:12 - O Senhor dos Exércitos tem um dia reservado para todos os orgulhosos e altivos, para tudo o que é exaltado, para que eles sejam humilhados;
  • Isaías 2:17 - A arrogância dos homens será abatida, e o seu orgulho será humilhado. Somente o Senhor será exaltado naquele dia,
  • Daniel 4:37 - Agora eu, Nabucodonosor, louvo, exalto e glorifico o Rei dos céus, porque tudo o que ele faz é certo, e todos os seus caminhos são justos. E ele tem poder para humilhar aqueles que vivem com arrogância”.
逐节对照交叉引用
  • Nova Versão Internacional - Derrame a fúria da sua ira, olhe para todo orgulhoso e lance-o por terra,
  • 新标点和合本 - 要发出你满溢的怒气, 见一切骄傲的人,使他降卑;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你要发出你满溢的怒气, 见一切骄傲的人,使他降卑;
  • 和合本2010(神版-简体) - 你要发出你满溢的怒气, 见一切骄傲的人,使他降卑;
  • 当代译本 - 发泄你满腔的怒火, 鉴察一切骄傲的人,贬抑他们;
  • 圣经新译本 - 要倒尽你忿激的怒气, 观看所有骄傲的人,使他们降卑。
  • 现代标点和合本 - 要发出你满溢的怒气, 见一切骄傲的人,使他降卑,
  • 和合本(拼音版) - 要发出你满溢的怒气, 见一切骄傲的人,使他降卑;
  • New International Version - Unleash the fury of your wrath, look at all who are proud and bring them low,
  • New International Reader's Version - Let loose your great anger. Look at those who are proud and bring them low.
  • English Standard Version - Pour out the overflowings of your anger, and look on everyone who is proud and abase him.
  • New Living Translation - Give vent to your anger. Let it overflow against the proud.
  • Christian Standard Bible - Pour out your raging anger; look on every proud person and humiliate him.
  • New American Standard Bible - Let out your outbursts of anger, And look at everyone who is arrogant, and humble him.
  • New King James Version - Disperse the rage of your wrath; Look on everyone who is proud, and humble him.
  • Amplified Bible - Pour out the overflowings of your wrath, And look at everyone who is proud and make him low.
  • American Standard Version - Pour forth the overflowings of thine anger; And look upon every one that is proud, and abase him.
  • King James Version - Cast abroad the rage of thy wrath: and behold every one that is proud, and abase him.
  • New English Translation - Scatter abroad the abundance of your anger. Look at every proud man and bring him low;
  • World English Bible - Pour out the fury of your anger. Look at everyone who is proud, and bring him low.
  • 新標點和合本 - 要發出你滿溢的怒氣, 見一切驕傲的人,使他降卑;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你要發出你滿溢的怒氣, 見一切驕傲的人,使他降卑;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你要發出你滿溢的怒氣, 見一切驕傲的人,使他降卑;
  • 當代譯本 - 發洩你滿腔的怒火, 鑒察一切驕傲的人,貶抑他們;
  • 聖經新譯本 - 要倒盡你忿激的怒氣, 觀看所有驕傲的人,使他們降卑。
  • 呂振中譯本 - 你要發散你滿溢的怒氣, 見一切驕傲的人,使他降卑;
  • 現代標點和合本 - 要發出你滿溢的怒氣, 見一切驕傲的人,使他降卑,
  • 文理和合譯本 - 傾爾滿溢之怒、觀矜高者而卑之、
  • 文理委辦譯本 - 爾施震怒、使矜高者卑微、驕肆者喪敗、作惡者蹂躪。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 震動爾怒、見矜高者則抑之、
  • Nueva Versión Internacional - Da rienda suelta a la furia de tu ira; mira a los orgullosos, y humíllalos;
  • 현대인의 성경 - 너는 교만한 자들을 찾아 너의 분노를 쏟고 그들을 낮추라.
  • Новый Русский Перевод - Что за сила в бедрах его, что за крепость в мускулах живота!
  • Восточный перевод - Что за сила в бёдрах его, что за крепость в мускулах живота!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Что за сила в бёдрах его, что за крепость в мускулах живота!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Что за сила в бёдрах его, что за крепость в мускулах живота!
  • La Bible du Semeur 2015 - Répands les flots ╵de ton indignation et, d’un regard, ╵courbe tous les hautains !
  • リビングバイブル - おまえの怒りを吐き出し、 思い上がった者の上にまき散らすのだ。
  • Hoffnung für alle - Dann lass deinen Zorn losbrechen, finde jeden stolzen Menschen heraus und erniedrige ihn!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy cho nộ khí con bùng nổ. Hãy để cơn giận dâng lên chống lại những kẻ kiêu căng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ระบายความเกรี้ยวกราดของเจ้าออกมาสิ มองดูทุกคนที่หยิ่งผยองและปราบเขาให้ตกต่ำลงมาสิ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​ปล่อย​ความ​โกรธ​ของ​เจ้า​ที่​ล้น​ออก​มา จง​ดู​ทุก​คน​ที่​หยิ่ง​ยโส และ​ทำ​ให้​เขา​ยอม​ถ่อม​ลง
  • Salmos 78:49 - quando os atingiu com a sua ira ardente, com furor, indignação e hostilidade, com muitos anjos destruidores.
  • Salmos 78:50 - Abriu caminho para a sua ira; não os poupou da morte, mas os entregou à peste.
  • Lucas 18:14 - “Eu digo que este homem, e não o outro, foi para casa justificado diante de Deus. Pois quem se exalta será humilhado, e quem se humilha será exaltado”. ( Mt 19.13-15 ; Mc 10.13-16 )
  • Deuteronômio 32:22 - Pois um fogo foi aceso pela minha ira, fogo que queimará até as profundezas do Sheol . Ele devorará a terra e as suas colheitas e consumirá os alicerces dos montes.
  • Tiago 4:6 - Mas ele nos concede graça maior. Por isso diz a Escritura: “Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes” .
  • Ezequiel 28:2 - “Filho do homem, diga ao governante de Tiro: Assim diz o Soberano, o Senhor: “No orgulho do seu coração você diz: ‘Sou um deus; sento-me no trono de um deus no coração dos mares’. Mas você é um homem, e não um deus, embora se considere tão sábio quanto Deus.
  • Isaías 10:12 - Quando o Senhor terminar toda a sua obra contra o monte Sião e contra Jerusalém, ele dirá: “Castigarei o rei da Assíria pelo orgulho obstinado de seu coração e pelo seu olhar arrogante.
  • Isaías 10:13 - Pois ele diz: “ ‘Com a força da minha mão eu o fiz, e com a minha sabedoria, porque tenho entendimento. Removi as fronteiras das nações, saqueei os seus tesouros; como um poderoso subjuguei seus habitantes .
  • Isaías 10:14 - Como se estica o braço para alcançar um ninho, assim estiquei o braço para apanhar a riqueza das nações; como os que ajuntam ovos abandonados, assim ajuntei toda a terra; não houve ninguém que batesse as asas ou que desse um pio’ ”.
  • Isaías 10:15 - Será que o machado se exalta acima daquele que o maneja, ou a serra se vangloria contra aquele que a usa? Seria como se uma vara manejasse quem a ergue, ou o bastão levantasse quem não é madeira!
  • Isaías 10:16 - Por isso o Soberano, o Senhor dos Exércitos, enviará uma enfermidade devastadora sobre os seus fortes guerreiros; no lugar da sua glória se acenderá um fogo como chama abrasadora.
  • Isaías 10:17 - A Luz de Israel se tornará um fogo; o seu Santo, uma chama. Num único dia ela queimará e consumirá os seus espinheiros e as suas roseiras bravas.
  • Isaías 10:18 - A glória das suas florestas e dos seus campos férteis se extinguirá totalmente como definha um enfermo.
  • Isaías 10:19 - E as árvores que sobrarem nas suas florestas serão tão poucas que até uma criança poderá contá-las.
  • Êxodo 18:11 - Agora sei que o Senhor é maior do que todos os outros deuses, pois ele os superou exatamente naquilo de que se vangloriavam”.
  • Êxodo 9:16 - Mas eu o mantive em pé exatamente com este propósito: mostrar a você o meu poder e fazer que o meu nome seja proclamado em toda a terra.
  • Êxodo 9:17 - Contudo você ainda insiste em colocar-se contra o meu povo e não o deixa ir.
  • Atos 12:22 - Eles começaram a gritar: “É voz de deus, e não de homem”.
  • Atos 12:23 - Visto que Herodes não glorificou a Deus, imediatamente um anjo do Senhor o feriu; e ele morreu comido por vermes.
  • Jó 20:23 - Quando ele estiver de estômago cheio, Deus dará vazão às tremendas chamas de sua ira e sobre ele despejará o seu furor.
  • Malaquias 4:1 - “Pois certamente vem o dia, ardente como uma fornalha. Todos os arrogantes e todos os malfeitores serão como palha, e aquele dia, que está chegando, ateará fogo neles”, diz o Senhor dos Exércitos. “Não sobrará raiz ou galho algum.
  • Êxodo 15:6 - Senhor, a tua mão direita foi majestosa em poder. Senhor, a tua mão direita despedaçou o inimigo.
  • Daniel 5:20 - No entanto, quando o seu coração se tornou arrogante e endurecido por causa do orgulho, ele foi deposto de seu trono real e despojado da sua glória.
  • Daniel 5:21 - Foi expulso do meio dos homens e sua mente ficou como a de um animal; passou a viver com os jumentos selvagens e a comer capim como os bois; e o seu corpo se molhava com o orvalho do céu, até reconhecer que o Deus Altíssimo domina sobre os reinos dos homens e põe no poder quem ele quer.
  • Daniel 5:22 - “Mas tu, Belsazar, seu sucessor, não te humilhaste, embora soubesses de tudo isso.
  • Daniel 5:23 - Ao contrário, te exaltaste acima do Senhor dos céus. Mandaste trazer as taças do templo do Senhor para que nelas bebessem tu, os teus nobres, as tuas mulheres e as tuas concubinas. Louvaste os deuses de prata, de ouro, de bronze, de ferro, de madeira e de pedra, que não podem ver nem ouvir nem entender. Mas não glorificaste o Deus que sustenta em suas mãos a tua vida e todos os teus caminhos.
  • 1 Pedro 5:5 - Da mesma forma, jovens, sujeitem-se aos mais velhos . Sejam todos humildes uns para com os outros, porque “Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes” .
  • 1 Pedro 5:6 - Portanto, humilhem-se debaixo da poderosa mão de Deus, para que ele os exalte no tempo devido.
  • Obadias 1:3 - A arrogância do seu coração o tem enganado, você que vive nas cavidades das rochas e constrói sua morada no alto dos montes; que diz a você mesmo: ‘Quem pode me derrubar?’
  • Obadias 1:4 - Ainda que você suba tão alto como a águia e faça o seu ninho entre as estrelas, dali eu o derrubarei”, declara o Senhor.
  • Salmos 144:6 - Envia relâmpagos e dispersa os inimigos; atira as tuas flechas e faze-os debandar.
  • Romanos 2:8 - Mas haverá ira e indignação para os que são egoístas, que rejeitam a verdade e seguem a injustiça.
  • Romanos 2:9 - Haverá tribulação e angústia para todo ser humano que pratica o mal: primeiro para o judeu, depois para o grego;
  • Jó 27:22 - Atira-se contra ele sem piedade, enquanto ele foge às pressas do seu poder.
  • Isaías 42:25 - De modo que ele lançou sobre eles o seu furor, a violência da guerra. Ele os envolveu em chamas, contudo nada aprenderam; isso os consumiu e, ainda assim, não o levaram a sério.
  • Naum 1:6 - Quem pode resistir à sua indignação? Quem pode suportar o despertar de sua ira? O seu furor se derrama como fogo, e as rochas se despedaçam diante dele.
  • Isaías 2:11 - Os olhos do arrogante serão humilhados e o orgulho dos homens será abatido; somente o Senhor será exaltado naquele dia.
  • Isaías 2:12 - O Senhor dos Exércitos tem um dia reservado para todos os orgulhosos e altivos, para tudo o que é exaltado, para que eles sejam humilhados;
  • Isaías 2:17 - A arrogância dos homens será abatida, e o seu orgulho será humilhado. Somente o Senhor será exaltado naquele dia,
  • Daniel 4:37 - Agora eu, Nabucodonosor, louvo, exalto e glorifico o Rei dos céus, porque tudo o que ele faz é certo, e todos os seus caminhos são justos. E ele tem poder para humilhar aqueles que vivem com arrogância”.
圣经
资源
计划
奉献