Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
4:6 WEB
逐节对照
  • World English Bible - Isn’t your piety your confidence? Isn’t the integrity of your ways your hope?
  • 新标点和合本 - 你的倚靠不是在你敬畏 神吗? 你的盼望不是在你行事纯正吗?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你的倚靠不是在于你敬畏上帝吗? 你的盼望不是在于你行事纯正吗?
  • 和合本2010(神版-简体) - 你的倚靠不是在于你敬畏 神吗? 你的盼望不是在于你行事纯正吗?
  • 当代译本 - 你敬畏上帝还没有信心吗? 你行为纯全还没有盼望吗?
  • 圣经新译本 - 你所自恃的,不是敬畏 神吗? 你所盼望的,不是行为完全吗?
  • 现代标点和合本 - “你的倚靠不是在你敬畏神吗? 你的盼望不是在你行事纯正吗?
  • 和合本(拼音版) - 你的倚靠,不是在你敬畏上帝吗? 你的盼望,不是在你行事纯正吗?
  • New International Version - Should not your piety be your confidence and your blameless ways your hope?
  • New International Reader's Version - Shouldn’t you worship God and trust in him? Shouldn’t your honest life give you hope?
  • English Standard Version - Is not your fear of God your confidence, and the integrity of your ways your hope?
  • New Living Translation - Doesn’t your reverence for God give you confidence? Doesn’t your life of integrity give you hope?
  • Christian Standard Bible - Isn’t your piety your confidence, and the integrity of your life your hope?
  • New American Standard Bible - Is your fear of God not your confidence, And the integrity of your ways your hope?
  • New King James Version - Is not your reverence your confidence? And the integrity of your ways your hope?
  • Amplified Bible - Is not your fear of God your confidence, And [is not] the integrity and uprightness of your ways your hope?
  • American Standard Version - Is not thy fear of God thy confidence, And the integrity of thy ways thy hope?
  • King James Version - Is not this thy fear, thy confidence, thy hope, and the uprightness of thy ways?
  • New English Translation - Is not your piety your confidence, and your blameless ways your hope?
  • 新標點和合本 - 你的倚靠不是在你敬畏神嗎? 你的盼望不是在你行事純正嗎?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你的倚靠不是在於你敬畏上帝嗎? 你的盼望不是在於你行事純正嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你的倚靠不是在於你敬畏 神嗎? 你的盼望不是在於你行事純正嗎?
  • 當代譯本 - 你敬畏上帝還沒有信心嗎? 你行為純全還沒有盼望嗎?
  • 聖經新譯本 - 你所自恃的,不是敬畏 神嗎? 你所盼望的,不是行為完全嗎?
  • 呂振中譯本 - 你的安心信賴豈不是在於你的敬畏 上帝 ? 你所指望的豈不是在於你行徑之純全麼?
  • 現代標點和合本 - 「你的倚靠不是在你敬畏神嗎? 你的盼望不是在你行事純正嗎?
  • 文理和合譯本 - 爾之所恃、非在寅畏乎、爾之所望、非在正行乎、
  • 文理委辦譯本 - 舉敬畏行善之心、居恆以此自恃者安在哉。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾敬畏天主、豈無所恃乎、既有善行、豈無可望乎、
  • Nueva Versión Internacional - ¿No debieras confiar en que temes a Dios y en que tu conducta es intachable?
  • 현대인의 성경 - 네가 자신 만만해 하는 것은 너의 경건이 아니냐? 너에게 희망이 있다면 너의 흠 없는 생활이 아니냐?
  • Новый Русский Перевод - Не в страхе ли перед Богом твоя уверенность, а надежда – в непорочности твоих путей?
  • Восточный перевод - Не в страхе ли перед Всевышним должна быть твоя уверенность, а надежда – в непорочности твоих путей?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не в страхе ли перед Аллахом должна быть твоя уверенность, а надежда – в непорочности твоих путей?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не в страхе ли перед Всевышним должна быть твоя уверенность, а надежда – в непорочности твоих путей?
  • La Bible du Semeur 2015 - La crainte que tu as de Dieu n’est-elle pas ╵la source de ton assurance ? Et ton intégrité ╵n’est-elle pas ton espérance ?
  • リビングバイブル - そんなときこそ、神を信頼するべきではないのか。 神は正しい人に目をかけてくださることが、 信じられないというのか。
  • Nova Versão Internacional - Sua vida piedosa não inspira confiança a você? E o seu procedimento irrepreensível não dá a você esperança?
  • Hoffnung für alle - Dabei hast du allen Grund zur Hoffnung! Dein Leben war stets tadellos, und Gott hast du von Herzen geehrt. Sei zuversichtlich!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chẳng phải lòng kính sợ Đức Chúa Trời giúp anh tự tin sao? Chẳng lẽ đời sống trọn lành của anh không còn là niềm hy vọng?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ไม่ควรหรือที่คุณธรรมของท่านจะให้ความมั่นใจแก่ท่าน และความประพฤติดีพร้อมของท่านจะให้ความหวังแก่ท่าน?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความ​ยำเกรง​พระ​เจ้า​เป็น​ความ​มั่นใจ​ของ​ท่าน และ​ความ​ซื่อตรง​ใน​วิถี​ชีวิต​ก็​เป็น​ความ​หวัง​ของ​ท่าน มิ​ใช่​หรือ
交叉引用
  • Job 16:17 - Although there is no violence in my hands, and my prayer is pure.
  • Job 31:1 - “I made a covenant with my eyes, how then should I look lustfully at a young woman?
  • Job 31:2 - For what is the portion from God above, and the heritage from the Almighty on high?
  • Job 31:3 - Is it not calamity to the unrighteous, and disaster to the workers of iniquity?
  • Job 31:4 - Doesn’t he see my ways, and count all my steps?
  • Job 31:5 - “If I have walked with falsehood, and my foot has hurried to deceit
  • Job 31:6 - (let me be weighed in an even balance, that God may know my integrity);
  • Job 31:7 - if my step has turned out of the way, if my heart walked after my eyes, if any defilement has stuck to my hands,
  • Job 31:8 - then let me sow, and let another eat. Yes, let the produce of my field be rooted out.
  • Job 31:9 - “If my heart has been enticed to a woman, and I have laid wait at my neighbor’s door,
  • Job 31:10 - then let my wife grind for another, and let others sleep with her.
  • Job 31:11 - For that would be a heinous crime. Yes, it would be an iniquity to be punished by the judges;
  • Job 31:12 - for it is a fire that consumes to destruction, and would root out all my increase.
  • Job 31:13 - “If I have despised the cause of my male servant or of my female servant, when they contended with me,
  • Job 31:14 - what then will I do when God rises up? When he visits, what will I answer him?
  • Job 31:15 - Didn’t he who made me in the womb make him? Didn’t one fashion us in the womb?
  • Job 31:16 - “If I have withheld the poor from their desire, or have caused the eyes of the widow to fail,
  • Job 31:17 - or have eaten my morsel alone, and the fatherless has not eaten of it
  • Job 31:18 - (no, from my youth he grew up with me as with a father, I have guided her from my mother’s womb);
  • Job 31:19 - if I have seen any perish for want of clothing, or that the needy had no covering;
  • Job 31:20 - if his heart hasn’t blessed me, if he hasn’t been warmed with my sheep’s fleece;
  • Job 31:21 - if I have lifted up my hand against the fatherless, because I saw my help in the gate,
  • Job 31:22 - then let my shoulder fall from the shoulder blade, and my arm be broken from the bone.
  • Job 31:23 - For calamity from God is a terror to me. Because of his majesty, I can do nothing.
  • Job 31:24 - “If I have made gold my hope, and have said to the fine gold, ‘You are my confidence;’
  • Job 31:25 - If I have rejoiced because my wealth was great, and because my hand had gotten much;
  • Job 31:26 - if I have seen the sun when it shined, or the moon moving in splendor,
  • Job 31:27 - and my heart has been secretly enticed, and my hand threw a kiss from my mouth,
  • Job 31:28 - this also would be an iniquity to be punished by the judges; for I should have denied the God who is above.
  • Job 31:29 - “If I have rejoiced at the destruction of him who hated me, or lifted up myself when evil found him
  • Job 31:30 - (yes, I have not allowed my mouth to sin by asking his life with a curse);
  • Job 31:31 - if the men of my tent have not said, ‘Who can find one who has not been filled with his meat?’
  • Job 31:32 - (the foreigner has not camped in the street, but I have opened my doors to the traveler);
  • Job 31:33 - if like Adam I have covered my transgressions, by hiding my iniquity in my heart,
  • Job 31:34 - because I feared the great multitude, and the contempt of families terrified me, so that I kept silence, and didn’t go out of the door—
  • Job 31:35 - oh that I had one to hear me! Behold, here is my signature! Let the Almighty answer me! Let the accuser write my indictment!
  • Job 31:36 - Surely I would carry it on my shoulder; and I would bind it to me as a crown.
  • Job 31:37 - I would declare to him the number of my steps. as a prince would I go near to him.
  • Job 31:38 - If my land cries out against me, and its furrows weep together;
  • Job 31:39 - if I have eaten its fruits without money, or have caused its owners to lose their life,
  • Job 31:40 - let briers grow instead of wheat, and stinkweed instead of barley.” The words of Job are ended.
  • Job 17:15 - where then is my hope? as for my hope, who will see it?
  • 1 Peter 1:13 - Therefore prepare your minds for action. Be sober, and set your hope fully on the grace that will be brought to you at the revelation of Jesus Christ—
  • 1 Peter 1:17 - If you call on him as Father, who without respect of persons judges according to each man’s work, pass the time of your living as foreigners here in reverent fear,
  • Job 13:15 - Behold, he will kill me. I have no hope. Nevertheless, I will maintain my ways before him.
  • Job 29:12 - Because I delivered the poor who cried, and the fatherless also, who had no one to help him,
  • Job 29:13 - the blessing of him who was ready to perish came on me, and I caused the widow’s heart to sing for joy.
  • Job 29:14 - I put on righteousness, and it clothed me. My justice was as a robe and a diadem.
  • Job 29:15 - I was eyes to the blind, and feet to the lame.
  • Job 29:16 - I was a father to the needy. I researched the cause of him who I didn’t know.
  • Job 29:17 - I broke the jaws of the unrighteous and plucked the prey out of his teeth.
  • Job 23:11 - My foot has held fast to his steps. I have kept his way, and not turned away.
  • Job 23:12 - I haven’t gone back from the commandment of his lips. I have treasured up the words of his mouth more than my necessary food.
  • Job 27:5 - Far be it from me that I should justify you. Until I die I will not put away my integrity from me.
  • Job 27:6 - I hold fast to my righteousness, and will not let it go. My heart will not reproach me so long as I live.
  • Job 1:8 - Yahweh said to Satan, “Have you considered my servant, Job? For there is no one like him in the earth, a blameless and an upright man, one who fears God, and turns away from evil.”
  • Job 1:9 - Then Satan answered Yahweh, and said, “Does Job fear God for nothing?
  • Job 1:10 - Haven’t you made a hedge around him, and around his house, and around all that he has, on every side? You have blessed the work of his hands, and his substance is increased in the land.
  • 2 Kings 20:3 - “Remember now, Yahweh, I beg you, how I have walked before you in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in your sight.” And Hezekiah wept bitterly.
  • Proverbs 14:26 - In the fear of Yahweh is a secure fortress, and he will be a refuge for his children.
  • Job 1:1 - There was a man in the land of Uz, whose name was Job. That man was blameless and upright, and one who feared God, and turned away from evil.
  • Proverbs 3:26 - for Yahweh will be your confidence, and will keep your foot from being taken.
逐节对照交叉引用
  • World English Bible - Isn’t your piety your confidence? Isn’t the integrity of your ways your hope?
  • 新标点和合本 - 你的倚靠不是在你敬畏 神吗? 你的盼望不是在你行事纯正吗?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你的倚靠不是在于你敬畏上帝吗? 你的盼望不是在于你行事纯正吗?
  • 和合本2010(神版-简体) - 你的倚靠不是在于你敬畏 神吗? 你的盼望不是在于你行事纯正吗?
  • 当代译本 - 你敬畏上帝还没有信心吗? 你行为纯全还没有盼望吗?
  • 圣经新译本 - 你所自恃的,不是敬畏 神吗? 你所盼望的,不是行为完全吗?
  • 现代标点和合本 - “你的倚靠不是在你敬畏神吗? 你的盼望不是在你行事纯正吗?
  • 和合本(拼音版) - 你的倚靠,不是在你敬畏上帝吗? 你的盼望,不是在你行事纯正吗?
  • New International Version - Should not your piety be your confidence and your blameless ways your hope?
  • New International Reader's Version - Shouldn’t you worship God and trust in him? Shouldn’t your honest life give you hope?
  • English Standard Version - Is not your fear of God your confidence, and the integrity of your ways your hope?
  • New Living Translation - Doesn’t your reverence for God give you confidence? Doesn’t your life of integrity give you hope?
  • Christian Standard Bible - Isn’t your piety your confidence, and the integrity of your life your hope?
  • New American Standard Bible - Is your fear of God not your confidence, And the integrity of your ways your hope?
  • New King James Version - Is not your reverence your confidence? And the integrity of your ways your hope?
  • Amplified Bible - Is not your fear of God your confidence, And [is not] the integrity and uprightness of your ways your hope?
  • American Standard Version - Is not thy fear of God thy confidence, And the integrity of thy ways thy hope?
  • King James Version - Is not this thy fear, thy confidence, thy hope, and the uprightness of thy ways?
  • New English Translation - Is not your piety your confidence, and your blameless ways your hope?
  • 新標點和合本 - 你的倚靠不是在你敬畏神嗎? 你的盼望不是在你行事純正嗎?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你的倚靠不是在於你敬畏上帝嗎? 你的盼望不是在於你行事純正嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你的倚靠不是在於你敬畏 神嗎? 你的盼望不是在於你行事純正嗎?
  • 當代譯本 - 你敬畏上帝還沒有信心嗎? 你行為純全還沒有盼望嗎?
  • 聖經新譯本 - 你所自恃的,不是敬畏 神嗎? 你所盼望的,不是行為完全嗎?
  • 呂振中譯本 - 你的安心信賴豈不是在於你的敬畏 上帝 ? 你所指望的豈不是在於你行徑之純全麼?
  • 現代標點和合本 - 「你的倚靠不是在你敬畏神嗎? 你的盼望不是在你行事純正嗎?
  • 文理和合譯本 - 爾之所恃、非在寅畏乎、爾之所望、非在正行乎、
  • 文理委辦譯本 - 舉敬畏行善之心、居恆以此自恃者安在哉。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾敬畏天主、豈無所恃乎、既有善行、豈無可望乎、
  • Nueva Versión Internacional - ¿No debieras confiar en que temes a Dios y en que tu conducta es intachable?
  • 현대인의 성경 - 네가 자신 만만해 하는 것은 너의 경건이 아니냐? 너에게 희망이 있다면 너의 흠 없는 생활이 아니냐?
  • Новый Русский Перевод - Не в страхе ли перед Богом твоя уверенность, а надежда – в непорочности твоих путей?
  • Восточный перевод - Не в страхе ли перед Всевышним должна быть твоя уверенность, а надежда – в непорочности твоих путей?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не в страхе ли перед Аллахом должна быть твоя уверенность, а надежда – в непорочности твоих путей?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не в страхе ли перед Всевышним должна быть твоя уверенность, а надежда – в непорочности твоих путей?
  • La Bible du Semeur 2015 - La crainte que tu as de Dieu n’est-elle pas ╵la source de ton assurance ? Et ton intégrité ╵n’est-elle pas ton espérance ?
  • リビングバイブル - そんなときこそ、神を信頼するべきではないのか。 神は正しい人に目をかけてくださることが、 信じられないというのか。
  • Nova Versão Internacional - Sua vida piedosa não inspira confiança a você? E o seu procedimento irrepreensível não dá a você esperança?
  • Hoffnung für alle - Dabei hast du allen Grund zur Hoffnung! Dein Leben war stets tadellos, und Gott hast du von Herzen geehrt. Sei zuversichtlich!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chẳng phải lòng kính sợ Đức Chúa Trời giúp anh tự tin sao? Chẳng lẽ đời sống trọn lành của anh không còn là niềm hy vọng?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ไม่ควรหรือที่คุณธรรมของท่านจะให้ความมั่นใจแก่ท่าน และความประพฤติดีพร้อมของท่านจะให้ความหวังแก่ท่าน?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความ​ยำเกรง​พระ​เจ้า​เป็น​ความ​มั่นใจ​ของ​ท่าน และ​ความ​ซื่อตรง​ใน​วิถี​ชีวิต​ก็​เป็น​ความ​หวัง​ของ​ท่าน มิ​ใช่​หรือ
  • Job 16:17 - Although there is no violence in my hands, and my prayer is pure.
  • Job 31:1 - “I made a covenant with my eyes, how then should I look lustfully at a young woman?
  • Job 31:2 - For what is the portion from God above, and the heritage from the Almighty on high?
  • Job 31:3 - Is it not calamity to the unrighteous, and disaster to the workers of iniquity?
  • Job 31:4 - Doesn’t he see my ways, and count all my steps?
  • Job 31:5 - “If I have walked with falsehood, and my foot has hurried to deceit
  • Job 31:6 - (let me be weighed in an even balance, that God may know my integrity);
  • Job 31:7 - if my step has turned out of the way, if my heart walked after my eyes, if any defilement has stuck to my hands,
  • Job 31:8 - then let me sow, and let another eat. Yes, let the produce of my field be rooted out.
  • Job 31:9 - “If my heart has been enticed to a woman, and I have laid wait at my neighbor’s door,
  • Job 31:10 - then let my wife grind for another, and let others sleep with her.
  • Job 31:11 - For that would be a heinous crime. Yes, it would be an iniquity to be punished by the judges;
  • Job 31:12 - for it is a fire that consumes to destruction, and would root out all my increase.
  • Job 31:13 - “If I have despised the cause of my male servant or of my female servant, when they contended with me,
  • Job 31:14 - what then will I do when God rises up? When he visits, what will I answer him?
  • Job 31:15 - Didn’t he who made me in the womb make him? Didn’t one fashion us in the womb?
  • Job 31:16 - “If I have withheld the poor from their desire, or have caused the eyes of the widow to fail,
  • Job 31:17 - or have eaten my morsel alone, and the fatherless has not eaten of it
  • Job 31:18 - (no, from my youth he grew up with me as with a father, I have guided her from my mother’s womb);
  • Job 31:19 - if I have seen any perish for want of clothing, or that the needy had no covering;
  • Job 31:20 - if his heart hasn’t blessed me, if he hasn’t been warmed with my sheep’s fleece;
  • Job 31:21 - if I have lifted up my hand against the fatherless, because I saw my help in the gate,
  • Job 31:22 - then let my shoulder fall from the shoulder blade, and my arm be broken from the bone.
  • Job 31:23 - For calamity from God is a terror to me. Because of his majesty, I can do nothing.
  • Job 31:24 - “If I have made gold my hope, and have said to the fine gold, ‘You are my confidence;’
  • Job 31:25 - If I have rejoiced because my wealth was great, and because my hand had gotten much;
  • Job 31:26 - if I have seen the sun when it shined, or the moon moving in splendor,
  • Job 31:27 - and my heart has been secretly enticed, and my hand threw a kiss from my mouth,
  • Job 31:28 - this also would be an iniquity to be punished by the judges; for I should have denied the God who is above.
  • Job 31:29 - “If I have rejoiced at the destruction of him who hated me, or lifted up myself when evil found him
  • Job 31:30 - (yes, I have not allowed my mouth to sin by asking his life with a curse);
  • Job 31:31 - if the men of my tent have not said, ‘Who can find one who has not been filled with his meat?’
  • Job 31:32 - (the foreigner has not camped in the street, but I have opened my doors to the traveler);
  • Job 31:33 - if like Adam I have covered my transgressions, by hiding my iniquity in my heart,
  • Job 31:34 - because I feared the great multitude, and the contempt of families terrified me, so that I kept silence, and didn’t go out of the door—
  • Job 31:35 - oh that I had one to hear me! Behold, here is my signature! Let the Almighty answer me! Let the accuser write my indictment!
  • Job 31:36 - Surely I would carry it on my shoulder; and I would bind it to me as a crown.
  • Job 31:37 - I would declare to him the number of my steps. as a prince would I go near to him.
  • Job 31:38 - If my land cries out against me, and its furrows weep together;
  • Job 31:39 - if I have eaten its fruits without money, or have caused its owners to lose their life,
  • Job 31:40 - let briers grow instead of wheat, and stinkweed instead of barley.” The words of Job are ended.
  • Job 17:15 - where then is my hope? as for my hope, who will see it?
  • 1 Peter 1:13 - Therefore prepare your minds for action. Be sober, and set your hope fully on the grace that will be brought to you at the revelation of Jesus Christ—
  • 1 Peter 1:17 - If you call on him as Father, who without respect of persons judges according to each man’s work, pass the time of your living as foreigners here in reverent fear,
  • Job 13:15 - Behold, he will kill me. I have no hope. Nevertheless, I will maintain my ways before him.
  • Job 29:12 - Because I delivered the poor who cried, and the fatherless also, who had no one to help him,
  • Job 29:13 - the blessing of him who was ready to perish came on me, and I caused the widow’s heart to sing for joy.
  • Job 29:14 - I put on righteousness, and it clothed me. My justice was as a robe and a diadem.
  • Job 29:15 - I was eyes to the blind, and feet to the lame.
  • Job 29:16 - I was a father to the needy. I researched the cause of him who I didn’t know.
  • Job 29:17 - I broke the jaws of the unrighteous and plucked the prey out of his teeth.
  • Job 23:11 - My foot has held fast to his steps. I have kept his way, and not turned away.
  • Job 23:12 - I haven’t gone back from the commandment of his lips. I have treasured up the words of his mouth more than my necessary food.
  • Job 27:5 - Far be it from me that I should justify you. Until I die I will not put away my integrity from me.
  • Job 27:6 - I hold fast to my righteousness, and will not let it go. My heart will not reproach me so long as I live.
  • Job 1:8 - Yahweh said to Satan, “Have you considered my servant, Job? For there is no one like him in the earth, a blameless and an upright man, one who fears God, and turns away from evil.”
  • Job 1:9 - Then Satan answered Yahweh, and said, “Does Job fear God for nothing?
  • Job 1:10 - Haven’t you made a hedge around him, and around his house, and around all that he has, on every side? You have blessed the work of his hands, and his substance is increased in the land.
  • 2 Kings 20:3 - “Remember now, Yahweh, I beg you, how I have walked before you in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in your sight.” And Hezekiah wept bitterly.
  • Proverbs 14:26 - In the fear of Yahweh is a secure fortress, and he will be a refuge for his children.
  • Job 1:1 - There was a man in the land of Uz, whose name was Job. That man was blameless and upright, and one who feared God, and turned away from evil.
  • Proverbs 3:26 - for Yahweh will be your confidence, and will keep your foot from being taken.
圣经
资源
计划
奉献