逐节对照
- New International Reader's Version - Shouldn’t you worship God and trust in him? Shouldn’t your honest life give you hope?
- 新标点和合本 - 你的倚靠不是在你敬畏 神吗? 你的盼望不是在你行事纯正吗?
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你的倚靠不是在于你敬畏上帝吗? 你的盼望不是在于你行事纯正吗?
- 和合本2010(神版-简体) - 你的倚靠不是在于你敬畏 神吗? 你的盼望不是在于你行事纯正吗?
- 当代译本 - 你敬畏上帝还没有信心吗? 你行为纯全还没有盼望吗?
- 圣经新译本 - 你所自恃的,不是敬畏 神吗? 你所盼望的,不是行为完全吗?
- 现代标点和合本 - “你的倚靠不是在你敬畏神吗? 你的盼望不是在你行事纯正吗?
- 和合本(拼音版) - 你的倚靠,不是在你敬畏上帝吗? 你的盼望,不是在你行事纯正吗?
- New International Version - Should not your piety be your confidence and your blameless ways your hope?
- English Standard Version - Is not your fear of God your confidence, and the integrity of your ways your hope?
- New Living Translation - Doesn’t your reverence for God give you confidence? Doesn’t your life of integrity give you hope?
- Christian Standard Bible - Isn’t your piety your confidence, and the integrity of your life your hope?
- New American Standard Bible - Is your fear of God not your confidence, And the integrity of your ways your hope?
- New King James Version - Is not your reverence your confidence? And the integrity of your ways your hope?
- Amplified Bible - Is not your fear of God your confidence, And [is not] the integrity and uprightness of your ways your hope?
- American Standard Version - Is not thy fear of God thy confidence, And the integrity of thy ways thy hope?
- King James Version - Is not this thy fear, thy confidence, thy hope, and the uprightness of thy ways?
- New English Translation - Is not your piety your confidence, and your blameless ways your hope?
- World English Bible - Isn’t your piety your confidence? Isn’t the integrity of your ways your hope?
- 新標點和合本 - 你的倚靠不是在你敬畏神嗎? 你的盼望不是在你行事純正嗎?
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你的倚靠不是在於你敬畏上帝嗎? 你的盼望不是在於你行事純正嗎?
- 和合本2010(神版-繁體) - 你的倚靠不是在於你敬畏 神嗎? 你的盼望不是在於你行事純正嗎?
- 當代譯本 - 你敬畏上帝還沒有信心嗎? 你行為純全還沒有盼望嗎?
- 聖經新譯本 - 你所自恃的,不是敬畏 神嗎? 你所盼望的,不是行為完全嗎?
- 呂振中譯本 - 你的安心信賴豈不是在於你的敬畏 上帝 ? 你所指望的豈不是在於你行徑之純全麼?
- 現代標點和合本 - 「你的倚靠不是在你敬畏神嗎? 你的盼望不是在你行事純正嗎?
- 文理和合譯本 - 爾之所恃、非在寅畏乎、爾之所望、非在正行乎、
- 文理委辦譯本 - 舉敬畏行善之心、居恆以此自恃者安在哉。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾敬畏天主、豈無所恃乎、既有善行、豈無可望乎、
- Nueva Versión Internacional - ¿No debieras confiar en que temes a Dios y en que tu conducta es intachable?
- 현대인의 성경 - 네가 자신 만만해 하는 것은 너의 경건이 아니냐? 너에게 희망이 있다면 너의 흠 없는 생활이 아니냐?
- Новый Русский Перевод - Не в страхе ли перед Богом твоя уверенность, а надежда – в непорочности твоих путей?
- Восточный перевод - Не в страхе ли перед Всевышним должна быть твоя уверенность, а надежда – в непорочности твоих путей?
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не в страхе ли перед Аллахом должна быть твоя уверенность, а надежда – в непорочности твоих путей?
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не в страхе ли перед Всевышним должна быть твоя уверенность, а надежда – в непорочности твоих путей?
- La Bible du Semeur 2015 - La crainte que tu as de Dieu n’est-elle pas ╵la source de ton assurance ? Et ton intégrité ╵n’est-elle pas ton espérance ?
- リビングバイブル - そんなときこそ、神を信頼するべきではないのか。 神は正しい人に目をかけてくださることが、 信じられないというのか。
- Nova Versão Internacional - Sua vida piedosa não inspira confiança a você? E o seu procedimento irrepreensível não dá a você esperança?
- Hoffnung für alle - Dabei hast du allen Grund zur Hoffnung! Dein Leben war stets tadellos, und Gott hast du von Herzen geehrt. Sei zuversichtlich!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chẳng phải lòng kính sợ Đức Chúa Trời giúp anh tự tin sao? Chẳng lẽ đời sống trọn lành của anh không còn là niềm hy vọng?
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ไม่ควรหรือที่คุณธรรมของท่านจะให้ความมั่นใจแก่ท่าน และความประพฤติดีพร้อมของท่านจะให้ความหวังแก่ท่าน?
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความยำเกรงพระเจ้าเป็นความมั่นใจของท่าน และความซื่อตรงในวิถีชีวิตก็เป็นความหวังของท่าน มิใช่หรือ
交叉引用
- Job 16:17 - But I haven’t harmed anyone. My prayers to God are pure.
- Job 31:1 - “I made an agreement with my eyes. I promised not to look at a young woman with impure thoughts.
- Job 31:2 - What do we receive from God above? What do we get from the Mighty One in heaven?
- Job 31:3 - Sinful people are destroyed. Trouble comes to those who do what is wrong.
- Job 31:4 - Doesn’t God see how I live? Doesn’t he count every step I take?
- Job 31:5 - “I haven’t told any lies. My feet haven’t hurried to cheat others.
- Job 31:6 - So let God weigh me in honest scales. Then he’ll know I haven’t done anything wrong.
- Job 31:7 - Suppose my steps have turned away from the right path. Suppose my heart has wanted what my eyes have seen. Or suppose my hands have become ‘unclean.’
- Job 31:8 - Then may others eat what I’ve planted. May my crops be pulled up by the roots.
- Job 31:9 - “Suppose my heart has been tempted by a woman. Or suppose I’ve prowled around my neighbor’s home.
- Job 31:10 - Then may my wife grind another man’s grain. May other men sleep with her.
- Job 31:11 - Wanting another woman would have been an evil thing. It would have been a sin that should be judged.
- Job 31:12 - It’s like a fire that burns down to the grave. It would have caused my crops to be pulled up by the roots.
- Job 31:13 - “Suppose I haven’t treated any of my male and female servants fairly when they’ve brought charges against me.
- Job 31:14 - Then what will I do when God opposes me? What answer will I give him when he asks me to explain myself?
- Job 31:15 - Didn’t he who made me make my servants also? Didn’t the same God form us inside our mothers?
- Job 31:16 - “I haven’t said no to what poor people have wanted. I haven’t let widows lose their hope.
- Job 31:17 - I haven’t kept my bread to myself. I’ve shared it with children whose fathers had died.
- Job 31:18 - From the time I was young, I’ve helped those widows. I’ve raised those children as a father would.
- Job 31:19 - Suppose I’ve seen people dying because they didn’t have enough clothes. I’ve seen needy people who didn’t have enough to keep warm.
- Job 31:20 - And they didn’t give me their blessing when I warmed them with wool from my sheep.
- Job 31:21 - Suppose I’ve raised my hand against children whose fathers have died. And I did it because I knew I had power in the courts.
- Job 31:22 - Then let my arm fall from my shoulder. Let it be broken off at the joint.
- Job 31:23 - I was afraid God would destroy me. His glory terrifies me. So I’d never do things like that.
- Job 31:24 - “Suppose I’ve put my trust in gold. I’ve said to pure gold, ‘You make me feel secure.’
- Job 31:25 - And I’m happy because I’m so wealthy. I’m glad because my hands have earned so much.
- Job 31:26 - Suppose I’ve worshiped the sun in all its glory. I’ve bowed down to the moon in all its beauty.
- Job 31:27 - My heart has been secretly tempted. My hand has thrown kisses to the sun and moon.
- Job 31:28 - Then these things would have been sins that should be judged. And I wouldn’t have been faithful to God in heaven.
- Job 31:29 - “I wasn’t happy when hard times came to my enemies. I didn’t enjoy seeing the trouble they had.
- Job 31:30 - I didn’t allow my mouth to sin by asking for bad things to happen to them.
- Job 31:31 - The workers in my house always said, ‘Job always gives plenty of food to everyone.’
- Job 31:32 - No stranger ever had to spend the night in the street. My door was always open to travelers.
- Job 31:33 - I didn’t hide my sin as other people do. I didn’t hide my guilt in my heart.
- Job 31:34 - I was never afraid of the crowd. I never worried that my relatives might hate me. I didn’t have to keep quiet or stay inside.
- Job 31:35 - “I wish someone would listen to me! I’m signing my name to everything I’ve said. I hope the Mighty One will give me his answer. I hope the one who brings charges against me will write them down.
- Job 31:36 - I’ll wear them on my shoulder. I’ll put them on my head like a crown.
- Job 31:37 - I’ll give that person a report of every step I take. I’ll present it to him like I would to a ruler.
- Job 31:38 - “Suppose my land cries out against me. And all its soil is wet with tears.
- Job 31:39 - Suppose I’ve used up its crops without paying for them. Or I’ve broken the spirit of its renters.
- Job 31:40 - Then let thorns grow instead of wheat. Let stinkweed come up instead of barley.” The words of Job end here.
- Job 17:15 - Then what hope do I have? Who can give me any hope?
- 1 Peter 1:13 - So be watchful, and control yourselves completely. In this way, put your hope in the grace that lies ahead. This grace will be brought to you when Jesus Christ returns.
- 1 Peter 1:17 - You call on a Father who judges each person’s work without favoring one over another. So live as outsiders during your time here. Live with the highest respect for God.
- Job 13:15 - Even if God kills me, I’ll still put my hope in him. I’ll argue my case in front of him.
- Job 29:12 - That’s because I saved poor people who cried out for help. I saved helpless children whose fathers had died.
- Job 29:13 - Those who were dying gave me their blessing. I made the hearts of widows sing.
- Job 29:14 - I put on a godly life as if it were my clothes. Fairness was my robe and my turban.
- Job 29:15 - I was like eyes for those who were blind. I was like feet for those who couldn’t walk.
- Job 29:16 - I was like a father to needy people. I stood up for strangers in court.
- Job 29:17 - Sinners are like animals that have powerful teeth. But I took from their mouths the people they had caught.
- Job 23:11 - My feet have closely followed his steps. I’ve stayed on his path without turning away.
- Job 23:12 - I haven’t disobeyed his commands. I’ve treasured his words more than my daily bread.
- Job 27:5 - I’ll never admit you people are right. Until I die, I’ll say I’m telling the truth.
- Job 27:6 - I’ll continue to say I’m right. I’ll never let go of that. I won’t blame myself as long as I live.
- Job 1:8 - Then the Lord said to Satan, “Have you thought about my servant Job? There isn’t anyone on earth like him. He is honest. He does what is right. He has respect for God and avoids evil.”
- Job 1:9 - “You always give Job everything he needs,” Satan replied. “That’s why he has respect for you.
- Job 1:10 - Haven’t you guarded him and his family? Haven’t you taken care of everything he has? You have blessed everything he does. His flocks and herds are spread all through the land.
- 2 Kings 20:3 - “Lord, please remember how faithful I’ve been to you. I’ve lived the way you wanted me to. I’ve served you with all my heart. I’ve done what is good in your sight.” And Hezekiah wept bitterly.
- Proverbs 14:26 - Anyone who shows respect for the Lord has a strong tower. It will be a safe place for their children.
- Job 1:1 - There was a man who lived in the land of Uz. His name was Job. He was honest. He did what was right. He had respect for God and avoided evil.
- Proverbs 3:26 - The Lord will be at your side. He will keep your feet from being caught in a trap.