Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
4:3 ASV
逐节对照
  • American Standard Version - Behold, thou hast instructed many, And thou hast strengthened the weak hands.
  • 新标点和合本 - 你素来教导许多的人, 又坚固软弱的手。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 看哪,你素来教导许多人, 又坚固软弱的手。
  • 和合本2010(神版-简体) - 看哪,你素来教导许多人, 又坚固软弱的手。
  • 当代译本 - 你曾教导许多人, 使无力的手强壮。
  • 圣经新译本 - 你曾经教过许多人, 又坚固了无力的手;
  • 现代标点和合本 - 你素来教导许多的人, 又坚固软弱的手。
  • 和合本(拼音版) - 你素来教导许多的人, 又坚固软弱的手。
  • New International Version - Think how you have instructed many, how you have strengthened feeble hands.
  • New International Reader's Version - Look, you taught many people. You made weak hands strong.
  • English Standard Version - Behold, you have instructed many, and you have strengthened the weak hands.
  • New Living Translation - “In the past you have encouraged many people; you have strengthened those who were weak.
  • Christian Standard Bible - Indeed, you have instructed many and have strengthened weak hands.
  • New American Standard Bible - Behold, you have taught many, And you have strengthened weak hands.
  • New King James Version - Surely you have instructed many, And you have strengthened weak hands.
  • Amplified Bible - Behold, you have admonished and instructed many, And you have strengthened weak hands.
  • King James Version - Behold, thou hast instructed many, and thou hast strengthened the weak hands.
  • New English Translation - Look, you have instructed many; you have strengthened feeble hands.
  • World English Bible - Behold, you have instructed many, you have strengthened the weak hands.
  • 新標點和合本 - 你素來教導許多的人, 又堅固軟弱的手。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 看哪,你素來教導許多人, 又堅固軟弱的手。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 看哪,你素來教導許多人, 又堅固軟弱的手。
  • 當代譯本 - 你曾教導許多人, 使無力的手強壯。
  • 聖經新譯本 - 你曾經教過許多人, 又堅固了無力的手;
  • 呂振中譯本 - 看哪,你素來管教許多人, 使軟弱的手強壯過來。
  • 現代標點和合本 - 你素來教導許多的人, 又堅固軟弱的手。
  • 文理和合譯本 - 昔爾訓眾、手弱者堅之、
  • 文理委辦譯本 - 昔爾訓眾、勞者勞之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 昔爾訓眾、怯弱者爾堅之、
  • Nueva Versión Internacional - Tú, que impartías instrucción a las multitudes y fortalecías las manos decaídas;
  • 현대인의 성경 - 너는 많은 사람을 가르쳤고 손이 연약한 자를 강하게 하였으며
  • Новый Русский Перевод - Вспомни о том, как ты наставлял многих и укреплял ослабевшие руки.
  • Восточный перевод - Вспомни о том, как ты наставлял многих и укреплял ослабевшие руки.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вспомни о том, как ты наставлял многих и укреплял ослабевшие руки.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вспомни о том, как ты наставлял многих и укреплял ослабевшие руки.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tu as instruit beaucoup de gens et tu as fortifié ╵ceux qui baissaient les bras.
  • リビングバイブル - 以前あなたは、悩んでいる人に向かって 神を信頼しなさいと口ぐせのように言っていた。 弱っている人、倒れそうになっている人、 立つ気力もなくして地面に座り込む人、 自暴自棄に陥った人を元気づけてきた。
  • Nova Versão Internacional - Pense bem! Você ensinou a tantos; fortaleceu mãos fracas.
  • Hoffnung für alle - Du selbst hast zahllose Menschen gelehrt, auf Gott zu vertrauen. Kraftlose Hände hast du wieder gestärkt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Bấy lâu nay anh từng khuyên dạy nhiều người; anh đã giúp người yếu trở nên mạnh mẽ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คิดดูสิว่าท่านเคยแนะนำคนมากมาย เคยช่วยให้คนที่อ่อนเปลี้ยเพลียแรงมีกำลังขึ้นมาแล้วอย่างไร
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดู​เถิด ท่าน​ได้​สั่ง​สอน​คน​หลาย​คน และ​ท่าน​ช่วย​มือ​ของ​คน​อ่อนแอ​ให้​มี​กำลัง
交叉引用
  • Job 16:5 - But I would strengthen you with my mouth, And the solace of my lips would assuage your grief.
  • Proverbs 15:7 - The lips of the wise disperse knowledge; But the heart of the foolish doeth not so.
  • Proverbs 16:21 - The wise in heart shall be called prudent; And the sweetness of the lips increaseth learning.
  • Luke 22:32 - but I made supplication for thee, that thy faith fail not; and do thou, when once thou hast turned again, establish thy brethren.
  • Colossians 4:6 - Let your speech be always with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer each one.
  • Deuteronomy 3:28 - But charge Joshua, and encourage him, and strengthen him; for he shall go over before this people, and he shall cause them to inherit the land which thou shalt see.
  • Genesis 18:19 - For I have known him, to the end that he may command his children and his household after him, that they may keep the way of Jehovah, to do righteousness and justice; to the end that Jehovah may bring upon Abraham that which he hath spoken of him.
  • Luke 22:43 - And there appeared unto him an angel from heaven, strengthening him.
  • Isaiah 50:4 - The Lord Jehovah hath given me the tongue of them that are taught, that I may know how to sustain with words him that is weary: he wakeneth morning by morning, he wakeneth mine ear to hear as they that are taught.
  • Proverbs 10:21 - The lips of the righteous feed many; But the foolish die for lack of understanding.
  • Ephesians 4:29 - Let no corrupt speech proceed out of your mouth, but such as is good for edifying as the need may be, that it may give grace to them that hear.
  • Ezekiel 13:22 - Because with lies ye have grieved the heart of the righteous, whom I have not made sad, and strengthened the hands of the wicked, that he should not return from his wicked way, and be saved alive;
  • Ezra 6:22 - and kept the feast of unleavened bread seven days with joy: for Jehovah had made them joyful, and had turned the heart of the king of Assyria unto them, to strengthen their hands in the work of the house of God, the God of Israel.
  • Hebrews 12:12 - Wherefore lift up the hands that hang down, and the palsied knees;
  • Isaiah 35:3 - Strengthen ye the weak hands, and confirm the feeble knees.
逐节对照交叉引用
  • American Standard Version - Behold, thou hast instructed many, And thou hast strengthened the weak hands.
  • 新标点和合本 - 你素来教导许多的人, 又坚固软弱的手。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 看哪,你素来教导许多人, 又坚固软弱的手。
  • 和合本2010(神版-简体) - 看哪,你素来教导许多人, 又坚固软弱的手。
  • 当代译本 - 你曾教导许多人, 使无力的手强壮。
  • 圣经新译本 - 你曾经教过许多人, 又坚固了无力的手;
  • 现代标点和合本 - 你素来教导许多的人, 又坚固软弱的手。
  • 和合本(拼音版) - 你素来教导许多的人, 又坚固软弱的手。
  • New International Version - Think how you have instructed many, how you have strengthened feeble hands.
  • New International Reader's Version - Look, you taught many people. You made weak hands strong.
  • English Standard Version - Behold, you have instructed many, and you have strengthened the weak hands.
  • New Living Translation - “In the past you have encouraged many people; you have strengthened those who were weak.
  • Christian Standard Bible - Indeed, you have instructed many and have strengthened weak hands.
  • New American Standard Bible - Behold, you have taught many, And you have strengthened weak hands.
  • New King James Version - Surely you have instructed many, And you have strengthened weak hands.
  • Amplified Bible - Behold, you have admonished and instructed many, And you have strengthened weak hands.
  • King James Version - Behold, thou hast instructed many, and thou hast strengthened the weak hands.
  • New English Translation - Look, you have instructed many; you have strengthened feeble hands.
  • World English Bible - Behold, you have instructed many, you have strengthened the weak hands.
  • 新標點和合本 - 你素來教導許多的人, 又堅固軟弱的手。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 看哪,你素來教導許多人, 又堅固軟弱的手。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 看哪,你素來教導許多人, 又堅固軟弱的手。
  • 當代譯本 - 你曾教導許多人, 使無力的手強壯。
  • 聖經新譯本 - 你曾經教過許多人, 又堅固了無力的手;
  • 呂振中譯本 - 看哪,你素來管教許多人, 使軟弱的手強壯過來。
  • 現代標點和合本 - 你素來教導許多的人, 又堅固軟弱的手。
  • 文理和合譯本 - 昔爾訓眾、手弱者堅之、
  • 文理委辦譯本 - 昔爾訓眾、勞者勞之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 昔爾訓眾、怯弱者爾堅之、
  • Nueva Versión Internacional - Tú, que impartías instrucción a las multitudes y fortalecías las manos decaídas;
  • 현대인의 성경 - 너는 많은 사람을 가르쳤고 손이 연약한 자를 강하게 하였으며
  • Новый Русский Перевод - Вспомни о том, как ты наставлял многих и укреплял ослабевшие руки.
  • Восточный перевод - Вспомни о том, как ты наставлял многих и укреплял ослабевшие руки.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вспомни о том, как ты наставлял многих и укреплял ослабевшие руки.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вспомни о том, как ты наставлял многих и укреплял ослабевшие руки.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tu as instruit beaucoup de gens et tu as fortifié ╵ceux qui baissaient les bras.
  • リビングバイブル - 以前あなたは、悩んでいる人に向かって 神を信頼しなさいと口ぐせのように言っていた。 弱っている人、倒れそうになっている人、 立つ気力もなくして地面に座り込む人、 自暴自棄に陥った人を元気づけてきた。
  • Nova Versão Internacional - Pense bem! Você ensinou a tantos; fortaleceu mãos fracas.
  • Hoffnung für alle - Du selbst hast zahllose Menschen gelehrt, auf Gott zu vertrauen. Kraftlose Hände hast du wieder gestärkt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Bấy lâu nay anh từng khuyên dạy nhiều người; anh đã giúp người yếu trở nên mạnh mẽ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คิดดูสิว่าท่านเคยแนะนำคนมากมาย เคยช่วยให้คนที่อ่อนเปลี้ยเพลียแรงมีกำลังขึ้นมาแล้วอย่างไร
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดู​เถิด ท่าน​ได้​สั่ง​สอน​คน​หลาย​คน และ​ท่าน​ช่วย​มือ​ของ​คน​อ่อนแอ​ให้​มี​กำลัง
  • Job 16:5 - But I would strengthen you with my mouth, And the solace of my lips would assuage your grief.
  • Proverbs 15:7 - The lips of the wise disperse knowledge; But the heart of the foolish doeth not so.
  • Proverbs 16:21 - The wise in heart shall be called prudent; And the sweetness of the lips increaseth learning.
  • Luke 22:32 - but I made supplication for thee, that thy faith fail not; and do thou, when once thou hast turned again, establish thy brethren.
  • Colossians 4:6 - Let your speech be always with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer each one.
  • Deuteronomy 3:28 - But charge Joshua, and encourage him, and strengthen him; for he shall go over before this people, and he shall cause them to inherit the land which thou shalt see.
  • Genesis 18:19 - For I have known him, to the end that he may command his children and his household after him, that they may keep the way of Jehovah, to do righteousness and justice; to the end that Jehovah may bring upon Abraham that which he hath spoken of him.
  • Luke 22:43 - And there appeared unto him an angel from heaven, strengthening him.
  • Isaiah 50:4 - The Lord Jehovah hath given me the tongue of them that are taught, that I may know how to sustain with words him that is weary: he wakeneth morning by morning, he wakeneth mine ear to hear as they that are taught.
  • Proverbs 10:21 - The lips of the righteous feed many; But the foolish die for lack of understanding.
  • Ephesians 4:29 - Let no corrupt speech proceed out of your mouth, but such as is good for edifying as the need may be, that it may give grace to them that hear.
  • Ezekiel 13:22 - Because with lies ye have grieved the heart of the righteous, whom I have not made sad, and strengthened the hands of the wicked, that he should not return from his wicked way, and be saved alive;
  • Ezra 6:22 - and kept the feast of unleavened bread seven days with joy: for Jehovah had made them joyful, and had turned the heart of the king of Assyria unto them, to strengthen their hands in the work of the house of God, the God of Israel.
  • Hebrews 12:12 - Wherefore lift up the hands that hang down, and the palsied knees;
  • Isaiah 35:3 - Strengthen ye the weak hands, and confirm the feeble knees.
圣经
资源
计划
奉献