逐节对照
- リビングバイブル - 朝には生きていても、夕方には冷たい死体となり、 だれからも気に留められないまま永久に葬られる。
- 新标点和合本 - 早晚之间,就被毁灭, 永归无有,无人理会。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 早晚之间,他们就被毁灭, 永归无有,无人理会。
- 和合本2010(神版-简体) - 早晚之间,他们就被毁灭, 永归无有,无人理会。
- 当代译本 - 早晚之间,他们便被毁灭, 永远消逝,无人察觉。
- 圣经新译本 - 在早晚之间他们就被毁灭, 永归沉沦,无人怀念。
- 现代标点和合本 - 早晚之间,就被毁灭, 永归无有,无人理会。
- 和合本(拼音版) - 早晚之间就被毁灭, 永归无有,无人理会。
- New International Version - Between dawn and dusk they are broken to pieces; unnoticed, they perish forever.
- New International Reader's Version - Between sunrise and sunset they are broken to pieces. Nobody even notices. They disappear forever.
- English Standard Version - Between morning and evening they are beaten to pieces; they perish forever without anyone regarding it.
- New Living Translation - They are alive in the morning but dead by evening, gone forever without a trace.
- Christian Standard Bible - They are smashed to pieces from dawn to dusk; they perish forever while no one notices.
- New American Standard Bible - Between morning and evening they are broken in pieces; Unregarded, they perish forever.
- New King James Version - They are broken in pieces from morning till evening; They perish forever, with no one regarding.
- Amplified Bible - Between morning and evening they are broken in pieces and destroyed; Unobserved and unnoticed, they perish forever.
- American Standard Version - Betwixt morning and evening they are destroyed: They perish for ever without any regarding it.
- King James Version - They are destroyed from morning to evening: they perish for ever without any regarding it.
- New English Translation - They are destroyed between morning and evening; they perish forever without anyone regarding it.
- World English Bible - Between morning and evening they are destroyed. They perish forever without any regarding it.
- 新標點和合本 - 早晚之間,就被毀滅, 永歸無有,無人理會。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 早晚之間,他們就被毀滅, 永歸無有,無人理會。
- 和合本2010(神版-繁體) - 早晚之間,他們就被毀滅, 永歸無有,無人理會。
- 當代譯本 - 早晚之間,他們便被毀滅, 永遠消逝,無人察覺。
- 聖經新譯本 - 在早晚之間他們就被毀滅, 永歸沉淪,無人懷念。
- 呂振中譯本 - 早晚之間他們就被打碎, 無人理會,永遠死滅。
- 現代標點和合本 - 早晚之間,就被毀滅, 永歸無有,無人理會。
- 文理和合譯本 - 旦夕之間、即見毀滅、永歸烏有、無人介意、
- 文理委辦譯本 - 彼朝生夕死、人不及覺、已歸烏有。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 旦夕之間、即見毀滅、不意之中、 不意之中或作人不計及 永歸無有、
- Nueva Versión Internacional - Entre la aurora y el ocaso pueden ser destruidos y perecer para siempre, sin que a nadie le importe.
- 현대인의 성경 - 사람은 아침에 살아 있다가도 미처 저녁이 되기도 전에 말없이 죽어 영원히 사라지는 법인데
- Новый Русский Перевод - Гибнут они между зарей и сумерками; не заметишь, как они исчезнут.
- Восточный перевод - Гибнут они между зарёй и сумерками; не заметишь, как они исчезнут.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Гибнут они между зарёй и сумерками; не заметишь, как они исчезнут.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Гибнут они между зарёй и сумерками; не заметишь, как они исчезнут.
- La Bible du Semeur 2015 - Entre le matin et le soir, ╵ils sont réduits en poudre. Sans qu’on y prenne garde, ╵les voilà qui périssent.
- Nova Versão Internacional - Entre o alvorecer e o crepúsculo são despedaçados; perecem para sempre, sem ao menos serem notados.
- Hoffnung für alle - Mitten aus dem Leben werden sie gerissen, unwiederbringlich, und keiner beachtet es!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Họ sống buổi rạng đông và chết mất lúc hoàng hôn, tan biến vĩnh viễn không ai biết đến!
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จากรุ่งอรุณถึงสนธยา เขาถูกห้ำหั่นเป็นชิ้นๆ พินาศไปนิรันดร์โดยไม่มีผู้ใดสังเกต
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวกเขาถูกฟันเป็นชิ้นๆ ตั้งแต่อรุณรุ่งจนพลบค่ำ พวกเขาตายไปชั่วนิรันดร์โดยไม่มีใครสังเกตเห็น
交叉引用
- 箴言 知恵の泉 10:7 - 正しい人のことを思い出すのは楽しいものです。 しかし悪人の名前は、思い出すだけでも不愉快です。
- 詩篇 92:7 - たとえ、今は雑草のようにはびこっていようと、 悪人を待ち受けているのは永遠の滅びだけです。
- 詩篇 39:13 - どうかこのいのちをお助けください。 死ぬ前にもう一度、元気になりたいのです。 喜びに満たされたいのです。
- イザヤ書 38:12 - 私のいのちは、羊飼いの天幕のように 風で吹き飛ばされ、機を織る人が中途で 手を止めるように中断された。 私のいのちは、たった一日で消えていく。
- イザヤ書 38:13 - 私は夜通しうめいた。 まるでライオンに引き裂かれるような苦しみだ。
- 歴代誌Ⅱ 21:20 - ヨラムは三十二歳で王となり、八年間エルサレムで治めて死にました。だれもその死を悼みませんでした。彼はエルサレムに葬られましたが、王室の墓地ではありませんでした。
- ヨブ 記 14:2 - 人は花のように咲いても、すぐにしおれ、 通り過ぎる雲の影のように あっという間に消え失せます。
- ヨブ 記 18:17 - 彼の記憶は地上から一掃され、 彼を覚えている者は一人もいなくなる。
- ヨブ 記 14:20 - あなたはいつまでも人を打ち負かすので、 ついに人は舞台から姿を消します。 あなたは人をしわだらけの老人とし、 遠くへ追いやります。 だから、自分の子どもたちが栄誉を受けても、 失敗したり災難に会っても、 人にはそのことを知るすべがありません。
- 歴代誌Ⅱ 15:6 - 外敵との戦いに加えて、内戦も起こりました。神様が、ありとあらゆる苦しみをもって災いを下されたからです。
- ヨブ 記 14:14 - 人は死んでも生き返るかもしれません。 私はそのことに望みをかけているのです。 ですから、苦しみながらも ひたすら死を待ち望むのです。
- 詩篇 90:5 - 私たちは、流れの速い潮に乗って見る間に過ぎ去り、 一夜の夢のように、あわただしく消えていきます。 朝のうちは青々と生い茂っていても、 夕暮れには刈られてしおれる草のようです。
- ヨブ 記 16:22 - 私はもうすぐ、帰ることのない旅路につくのだから。
- ヨブ 記 20:7 - 糞のように捨てられ、永久に滅びる。 彼を知る人たちは、どこへ行ったのかといぶかる。