Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
38:28 AMP
逐节对照
  • Amplified Bible - Has the rain a father? Or who has begotten the drops of dew?
  • 新标点和合本 - 雨有父吗? 露水珠是谁生的呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “雨有父亲吗? 露珠是谁生的呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - “雨有父亲吗? 露珠是谁生的呢?
  • 当代译本 - 雨水有父亲吗? 谁生的露珠?
  • 圣经新译本 - 雨有父亲吗? 露珠是谁生的呢?
  • 现代标点和合本 - 雨有父吗? 露水珠是谁生的呢?
  • 和合本(拼音版) - 雨有父吗? 露水珠是谁生的呢?
  • New International Version - Does the rain have a father? Who fathers the drops of dew?
  • New International Reader's Version - Does the rain have a father? Who is the father of the drops of dew?
  • English Standard Version - “Has the rain a father, or who has begotten the drops of dew?
  • New Living Translation - “Does the rain have a father? Who gives birth to the dew?
  • Christian Standard Bible - Does the rain have a father? Who fathered the drops of dew?
  • New American Standard Bible - Does the rain have a father? Or who has fathered the drops of dew?
  • New King James Version - Has the rain a father? Or who has begotten the drops of dew?
  • American Standard Version - Hath the rain a father? Or who hath begotten the drops of dew?
  • King James Version - Hath the rain a father? or who hath begotten the drops of dew?
  • New English Translation - Does the rain have a father, or who has fathered the drops of the dew?
  • World English Bible - Does the rain have a father? Or who fathers the drops of dew?
  • 新標點和合本 - 雨有父嗎? 露水珠是誰生的呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「雨有父親嗎? 露珠是誰生的呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「雨有父親嗎? 露珠是誰生的呢?
  • 當代譯本 - 雨水有父親嗎? 誰生的露珠?
  • 聖經新譯本 - 雨有父親嗎? 露珠是誰生的呢?
  • 呂振中譯本 - 『雨有父親麼? 露水珠是誰生的?
  • 現代標點和合本 - 雨有父嗎? 露水珠是誰生的呢?
  • 文理和合譯本 - 雨豈有父、露珠誰生、
  • 文理委辦譯本 - 誰致雨露、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 雨有父乎、露珠為誰所生、
  • Nueva Versión Internacional - ¿Acaso la lluvia tiene padre? ¿Ha engendrado alguien las gotas de rocío?
  • 현대인의 성경 - 비에게도 아비가 있느냐? 이슬 방울은 누가 낳았느냐?
  • Новый Русский Перевод - Есть ли отец у дождя? Кто капли росы рождает?
  • Восточный перевод - Есть ли отец у дождя? Кто капли росы рождает?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Есть ли отец у дождя? Кто капли росы рождает?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Есть ли отец у дождя? Кто капли росы рождает?
  • La Bible du Semeur 2015 - La pluie a-t-elle un père ? Et qui donc a fait naître ╵les gouttes de rosée ?
  • リビングバイブル - 雨には父親があるか。露はどこから来るか。
  • Nova Versão Internacional - Acaso a chuva tem pai? Quem é o pai das gotas de orvalho?
  • Hoffnung für alle - Hat der Regen einen Vater? Wer lässt den Tau entstehen?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phải chăng mưa có cha? Ai sinh ra sương móc?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ฝนมีพ่อหรือ? ใครให้กำเนิดหยาดน้ำค้าง?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฝน​มี​พ่อ​หรือ หรือ​ใคร​ทำ​ให้​หยด​น้ำค้าง​เกิด​ขึ้น
交叉引用
  • Deuteronomy 33:28 - So Israel dwells in safety and security, The fountain of Jacob alone and secluded, In a land of grain and new wine; His heavens also drop down dew.
  • Job 29:19 - My root is spread out and open to the waters, And the dew lies all night upon my branch.
  • Joel 2:23 - So rejoice, O children of Zion, And delight in the Lord, your God; For He has given you the early [autumn] rain in vindication And He has poured down the rain for you, The early [autumn] rain and the late [spring] rain, as before.
  • Genesis 27:39 - Then Isaac his father answered and [prophesied and] said to him, “Your dwelling shall be away from the fertility of the earth And away from the dew of heaven above;
  • Psalms 65:9 - You visit the earth and make it overflow [with water]; You greatly enrich it; The stream of God is full of water; You provide their grain, when You have prepared the earth.
  • Psalms 65:10 - You water its furrows abundantly, You smooth its ridges; You soften it with showers, You bless its growth.
  • 1 Samuel 12:17 - Is it not [the beginning of the] wheat harvest today? I will call to the Lord and He will send thunder and rain; then you will know [without any doubt], and see that your evil which you have done is great in the sight of the Lord by asking for yourselves a king.”
  • 1 Samuel 12:18 - So Samuel called to the Lord [in prayer], and He sent thunder and rain that day; and all the people greatly feared the Lord and Samuel.
  • 1 Kings 17:1 - Now Elijah the Tishbite, who was of the settlers of Gilead, said to Ahab, “As the Lord, the God of Israel lives, before whom I stand, there shall be neither dew nor rain these years, except by my word.”
  • Amos 4:7 - “Furthermore, I withheld the rain from you When there were still three months until the harvest. Then I would send rain on one city, And on another city I would not send rain; One piece of ground was rained on, While the part not rained on would dry up.
  • Matthew 5:45 - so that you may [show yourselves to] be the children of your Father who is in heaven; for He makes His sun rise on those who are evil and on those who are good, and makes the rain fall on the righteous [those who are morally upright] and the unrighteous [the unrepentant, those who oppose Him].
  • 2 Samuel 1:21 - O mountains of Gilboa, Let not dew or rain be upon you, nor fields with offerings; For there the shield of the mighty was defiled, The shield of Saul, [dry, cracked] not anointed with oil.
  • Jeremiah 5:24 - They do not say in their heart, “Let us now fear and worship the Lord our God [with profound awe and reverence], Who gives rain in its season, Both the autumn and the spring rain, Who keeps for us The appointed weeks of the harvest.”
  • Hosea 14:5 - I shall be like the dew to Israel; He will blossom like the lily, And he will take root like the cedars of Lebanon.
  • Job 5:9 - Who does great and unsearchable things, Marvelous things without number.
  • Job 5:10 - He gives rain upon the earth And sends waters upon the fields,
  • Proverbs 3:20 - By His knowledge the deeps were broken up And the clouds drip with dew.
  • Job 38:8 - “Or who enclosed the sea with doors When it burst forth and went out of the womb;
  • Genesis 27:28 - Now may God give you of the dew of heaven [to water your land], And of the fatness (fertility) of the earth, And an abundance of grain and new wine;
  • Deuteronomy 33:13 - And of Joseph he said, “Blessed by the Lord be his land, With the precious things of heaven, with the dew, And from the deep water that lies beneath,
  • Jeremiah 10:13 - When He utters His voice, there is a tumult of waters in the heavens, And He causes the clouds and the mist to ascend from the end of the earth; He makes lightning for the rain, And brings out the wind from His treasuries and from His storehouses.
  • Psalms 147:8 - Who covers the heavens with clouds, Who provides rain for the earth, Who makes grass grow on the mountains.
  • Jeremiah 14:22 - Are there any among the idols of the nations who can send rain? Or can the heavens [of their own will] give showers? Is it not You, O Lord our God? Therefore we will wait and hope [confidently] in You, For You are the one who has made all these things [the heavens and the rain].
逐节对照交叉引用
  • Amplified Bible - Has the rain a father? Or who has begotten the drops of dew?
  • 新标点和合本 - 雨有父吗? 露水珠是谁生的呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “雨有父亲吗? 露珠是谁生的呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - “雨有父亲吗? 露珠是谁生的呢?
  • 当代译本 - 雨水有父亲吗? 谁生的露珠?
  • 圣经新译本 - 雨有父亲吗? 露珠是谁生的呢?
  • 现代标点和合本 - 雨有父吗? 露水珠是谁生的呢?
  • 和合本(拼音版) - 雨有父吗? 露水珠是谁生的呢?
  • New International Version - Does the rain have a father? Who fathers the drops of dew?
  • New International Reader's Version - Does the rain have a father? Who is the father of the drops of dew?
  • English Standard Version - “Has the rain a father, or who has begotten the drops of dew?
  • New Living Translation - “Does the rain have a father? Who gives birth to the dew?
  • Christian Standard Bible - Does the rain have a father? Who fathered the drops of dew?
  • New American Standard Bible - Does the rain have a father? Or who has fathered the drops of dew?
  • New King James Version - Has the rain a father? Or who has begotten the drops of dew?
  • American Standard Version - Hath the rain a father? Or who hath begotten the drops of dew?
  • King James Version - Hath the rain a father? or who hath begotten the drops of dew?
  • New English Translation - Does the rain have a father, or who has fathered the drops of the dew?
  • World English Bible - Does the rain have a father? Or who fathers the drops of dew?
  • 新標點和合本 - 雨有父嗎? 露水珠是誰生的呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「雨有父親嗎? 露珠是誰生的呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「雨有父親嗎? 露珠是誰生的呢?
  • 當代譯本 - 雨水有父親嗎? 誰生的露珠?
  • 聖經新譯本 - 雨有父親嗎? 露珠是誰生的呢?
  • 呂振中譯本 - 『雨有父親麼? 露水珠是誰生的?
  • 現代標點和合本 - 雨有父嗎? 露水珠是誰生的呢?
  • 文理和合譯本 - 雨豈有父、露珠誰生、
  • 文理委辦譯本 - 誰致雨露、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 雨有父乎、露珠為誰所生、
  • Nueva Versión Internacional - ¿Acaso la lluvia tiene padre? ¿Ha engendrado alguien las gotas de rocío?
  • 현대인의 성경 - 비에게도 아비가 있느냐? 이슬 방울은 누가 낳았느냐?
  • Новый Русский Перевод - Есть ли отец у дождя? Кто капли росы рождает?
  • Восточный перевод - Есть ли отец у дождя? Кто капли росы рождает?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Есть ли отец у дождя? Кто капли росы рождает?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Есть ли отец у дождя? Кто капли росы рождает?
  • La Bible du Semeur 2015 - La pluie a-t-elle un père ? Et qui donc a fait naître ╵les gouttes de rosée ?
  • リビングバイブル - 雨には父親があるか。露はどこから来るか。
  • Nova Versão Internacional - Acaso a chuva tem pai? Quem é o pai das gotas de orvalho?
  • Hoffnung für alle - Hat der Regen einen Vater? Wer lässt den Tau entstehen?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phải chăng mưa có cha? Ai sinh ra sương móc?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ฝนมีพ่อหรือ? ใครให้กำเนิดหยาดน้ำค้าง?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฝน​มี​พ่อ​หรือ หรือ​ใคร​ทำ​ให้​หยด​น้ำค้าง​เกิด​ขึ้น
  • Deuteronomy 33:28 - So Israel dwells in safety and security, The fountain of Jacob alone and secluded, In a land of grain and new wine; His heavens also drop down dew.
  • Job 29:19 - My root is spread out and open to the waters, And the dew lies all night upon my branch.
  • Joel 2:23 - So rejoice, O children of Zion, And delight in the Lord, your God; For He has given you the early [autumn] rain in vindication And He has poured down the rain for you, The early [autumn] rain and the late [spring] rain, as before.
  • Genesis 27:39 - Then Isaac his father answered and [prophesied and] said to him, “Your dwelling shall be away from the fertility of the earth And away from the dew of heaven above;
  • Psalms 65:9 - You visit the earth and make it overflow [with water]; You greatly enrich it; The stream of God is full of water; You provide their grain, when You have prepared the earth.
  • Psalms 65:10 - You water its furrows abundantly, You smooth its ridges; You soften it with showers, You bless its growth.
  • 1 Samuel 12:17 - Is it not [the beginning of the] wheat harvest today? I will call to the Lord and He will send thunder and rain; then you will know [without any doubt], and see that your evil which you have done is great in the sight of the Lord by asking for yourselves a king.”
  • 1 Samuel 12:18 - So Samuel called to the Lord [in prayer], and He sent thunder and rain that day; and all the people greatly feared the Lord and Samuel.
  • 1 Kings 17:1 - Now Elijah the Tishbite, who was of the settlers of Gilead, said to Ahab, “As the Lord, the God of Israel lives, before whom I stand, there shall be neither dew nor rain these years, except by my word.”
  • Amos 4:7 - “Furthermore, I withheld the rain from you When there were still three months until the harvest. Then I would send rain on one city, And on another city I would not send rain; One piece of ground was rained on, While the part not rained on would dry up.
  • Matthew 5:45 - so that you may [show yourselves to] be the children of your Father who is in heaven; for He makes His sun rise on those who are evil and on those who are good, and makes the rain fall on the righteous [those who are morally upright] and the unrighteous [the unrepentant, those who oppose Him].
  • 2 Samuel 1:21 - O mountains of Gilboa, Let not dew or rain be upon you, nor fields with offerings; For there the shield of the mighty was defiled, The shield of Saul, [dry, cracked] not anointed with oil.
  • Jeremiah 5:24 - They do not say in their heart, “Let us now fear and worship the Lord our God [with profound awe and reverence], Who gives rain in its season, Both the autumn and the spring rain, Who keeps for us The appointed weeks of the harvest.”
  • Hosea 14:5 - I shall be like the dew to Israel; He will blossom like the lily, And he will take root like the cedars of Lebanon.
  • Job 5:9 - Who does great and unsearchable things, Marvelous things without number.
  • Job 5:10 - He gives rain upon the earth And sends waters upon the fields,
  • Proverbs 3:20 - By His knowledge the deeps were broken up And the clouds drip with dew.
  • Job 38:8 - “Or who enclosed the sea with doors When it burst forth and went out of the womb;
  • Genesis 27:28 - Now may God give you of the dew of heaven [to water your land], And of the fatness (fertility) of the earth, And an abundance of grain and new wine;
  • Deuteronomy 33:13 - And of Joseph he said, “Blessed by the Lord be his land, With the precious things of heaven, with the dew, And from the deep water that lies beneath,
  • Jeremiah 10:13 - When He utters His voice, there is a tumult of waters in the heavens, And He causes the clouds and the mist to ascend from the end of the earth; He makes lightning for the rain, And brings out the wind from His treasuries and from His storehouses.
  • Psalms 147:8 - Who covers the heavens with clouds, Who provides rain for the earth, Who makes grass grow on the mountains.
  • Jeremiah 14:22 - Are there any among the idols of the nations who can send rain? Or can the heavens [of their own will] give showers? Is it not You, O Lord our God? Therefore we will wait and hope [confidently] in You, For You are the one who has made all these things [the heavens and the rain].
圣经
资源
计划
奉献