逐节对照
- Nova Versão Internacional - Acaso você sabe como Deus comanda as nuvens e faz brilhar os seus relâmpagos?
- 新标点和合本 - 神如何吩咐这些, 如何使云中的电光照耀,你知道吗?
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你知道上帝如何安排这些, 如何使云中的闪电照耀吗?
- 和合本2010(神版-简体) - 你知道 神如何安排这些, 如何使云中的闪电照耀吗?
- 当代译本 - 你知道上帝如何发出命令, 使云中电光闪烁吗?
- 圣经新译本 - 神怎样吩咐这些, 又怎样使云中的电光照耀,你知道吗?
- 现代标点和合本 - 神如何吩咐这些, 如何使云中的电光照耀,你知道吗?
- 和合本(拼音版) - 上帝如何吩咐这些, 如何使云中的电光照耀,你知道吗?
- New International Version - Do you know how God controls the clouds and makes his lightning flash?
- New International Reader's Version - Do you know how he controls the clouds? Do you understand how he makes his lightning flash?
- English Standard Version - Do you know how God lays his command upon them and causes the lightning of his cloud to shine?
- New Living Translation - Do you know how God controls the storm and causes the lightning to flash from his clouds?
- Christian Standard Bible - Do you know how God directs his clouds or makes their lightning flash?
- New American Standard Bible - Do you know how God establishes them, And makes the lightning of His clouds to shine?
- New King James Version - Do you know when God dispatches them, And causes the light of His cloud to shine?
- Amplified Bible - Do you know how God establishes and commands them, And makes the lightning of His [storm] cloud shine?
- American Standard Version - Dost thou know how God layeth his charge upon them, And causeth the lightning of his cloud to shine?
- King James Version - Dost thou know when God disposed them, and caused the light of his cloud to shine?
- New English Translation - Do you know how God commands them, how he makes lightning flash in his storm cloud?
- World English Bible - Do you know how God controls them, and causes the lightning of his cloud to shine?
- 新標點和合本 - 神如何吩咐這些, 如何使雲中的電光照耀,你知道嗎?
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你知道上帝如何安排這些, 如何使雲中的閃電照耀嗎?
- 和合本2010(神版-繁體) - 你知道 神如何安排這些, 如何使雲中的閃電照耀嗎?
- 當代譯本 - 你知道上帝如何發出命令, 使雲中電光閃爍嗎?
- 聖經新譯本 - 神怎樣吩咐這些, 又怎樣使雲中的電光照耀,你知道嗎?
- 呂振中譯本 - 上帝怎樣吩咐 眾天象 , 怎樣使他雲中的光照射出來, 你知道麼?
- 現代標點和合本 - 神如何吩咐這些, 如何使雲中的電光照耀,你知道嗎?
- 文理和合譯本 - 上帝如何施令、使雲中電光閃爍、爾知之乎、
- 文理委辦譯本 - 無所不知、治理萬事、靉靆懸空、電閃其間、奇幻莫測、爾知之乎。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主如何命此一切、如何使雲中之 電 光閃爍、爾能知之乎、
- Nueva Versión Internacional - ¿Sabes cómo controla Dios las nubes, y cómo hace que su relámpago deslumbre?
- 현대인의 성경 - 너는 하나님이 어떻게 명령을 내려 구름에서 번개가 번쩍번쩍하게 하시는지 알고 있느냐?
- Новый Русский Перевод - Знаешь ли ты, как управляет тучами Бог, как блестит зарницей из облака Своего?
- Восточный перевод - Знаешь ли ты, как управляет тучами Всевышний, как блестит зарницей из облака Своего?
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Знаешь ли ты, как управляет тучами Аллах, как блестит зарницей из облака Своего?
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Знаешь ли ты, как управляет тучами Всевышний, как блестит зарницей из облака Своего?
- La Bible du Semeur 2015 - Sais-tu comment ╵Dieu contrôle ces choses, comment il fait jaillir ╵l’éclair de ses nuages ?
- リビングバイブル - あなたは、どのようにして神が自然界を支配し、 雲間にいなずまをひらめかすのか知っているだろうか。
- Hoffnung für alle - Weißt du, wie er die Wolken lenkt und wie er seine Blitze zucken lässt?
- Kinh Thánh Hiện Đại - Anh có biết làm thế nào Đức Chúa Trời điều khiển bão tố và cho sấm chớp rực sáng trong mây không?
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ท่านทราบไหมว่า พระเจ้าทรงควบคุมเมฆ และทำให้ฟ้าแลบได้อย่างไร?
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่านทราบไหมว่า พระเจ้าทำให้เมฆเคลื่อนที่ไป และทำให้แสงฟ้าแลบออกจากเมฆได้อย่างไร
交叉引用
- Jó 28:24 - pois ele enxerga os confins da terra e vê tudo o que há debaixo dos céus.
- Jó 28:25 - Quando ele determinou a força do vento e estabeleceu a medida exata para as águas,
- Jó 28:26 - quando fez um decreto para a chuva e o caminho para a tempestade trovejante,
- Jó 28:27 - ele olhou para a sabedoria e a avaliou; confirmou-a e a pôs à prova.
- Salmos 119:90 - A tua fidelidade é constante por todas as gerações; estabeleceste a terra, que firme subsiste.
- Salmos 119:91 - Conforme as tuas ordens, tudo permanece até hoje , pois tudo está a teu serviço.
- Jó 36:30 - Observe como ele espalha os seus relâmpagos ao redor, iluminando até as profundezas do mar.
- Jó 36:31 - É assim que ele governa as nações e lhes fornece grande fartura.
- Jó 36:32 - Ele enche as mãos de relâmpagos e lhes determina o alvo que deverão atingir.
- Isaías 40:26 - Ergam os olhos e olhem para as alturas. Quem criou tudo isso? Aquele que põe em marcha cada estrela do seu exército celestial, e a todas chama pelo nome. Tão grande é o seu poder e tão imensa a sua força, que nenhuma delas deixa de comparecer!
- Jó 38:4 - “Onde você estava quando lancei os alicerces da terra? Responda-me, se é que você sabe tanto.
- Jó 38:5 - Quem marcou os limites das suas dimensões? Talvez você saiba! E quem estendeu sobre ela a linha de medir?
- Jó 38:6 - E os seus fundamentos, sobre o que foram postos? E quem colocou sua pedra de esquina,
- Jó 38:7 - enquanto as estrelas matutinas juntas cantavam e todos os anjos se regozijavam?
- Jó 38:8 - “Quem represou o mar pondo-lhe portas, quando ele irrompeu do ventre materno,
- Jó 38:9 - quando o vesti de nuvens e em densas trevas o envolvi,
- Jó 38:10 - quando fixei os seus limites e lhe coloquei portas e barreiras,
- Jó 38:11 - quando eu lhe disse: Até aqui você pode vir, além deste ponto não; aqui faço parar suas ondas orgulhosas?
- Jó 38:12 - “Você já deu ordens à manhã ou mostrou à alvorada o seu lugar,
- Jó 38:13 - para que ela apanhasse a terra pelas pontas e sacudisse dela os ímpios?
- Jó 38:14 - A terra toma forma como o barro sob o sinete; e tudo nela se vê como uma veste.
- Jó 38:15 - Aos ímpios é negada a sua luz, e quebra-se o seu braço levantado.
- Jó 38:16 - “Você já foi até as nascentes do mar, ou já passeou pelas obscuras profundezas do abismo?
- Jó 38:17 - As portas da morte foram mostradas a você? Você viu as portas das densas trevas?
- Jó 38:18 - Você faz ideia de quão imensas são as áreas da terra? Fale-me, se é que você sabe.
- Jó 38:19 - “Como se vai ao lugar onde mora a luz? E onde está a residência das trevas?
- Jó 38:20 - Poderá você conduzi-las ao lugar que lhes pertence? Conhece o caminho da habitação delas?
- Jó 38:21 - Talvez você conheça, pois você já tinha nascido! Você já viveu tantos anos!
- Jó 38:22 - “Acaso você entrou nos reservatórios de neve, já viu os depósitos de saraiva
- Jó 38:23 - que eu guardo para os períodos de tribulação, para os dias de guerra e de combate?
- Jó 38:24 - Qual o caminho por onde se repartem os relâmpagos? Onde é que os ventos orientais são distribuídos sobre a terra?
- Jó 38:25 - Quem é que abre um canal para a chuva torrencial, e um caminho para a tempestade trovejante,
- Jó 38:26 - para fazer chover na terra em que não vive nenhum homem, no deserto onde não há ninguém,
- Jó 38:27 - para matar a sede do deserto árido e nele fazer brotar vegetação?
- Jó 38:28 - Acaso a chuva tem pai? Quem é o pai das gotas de orvalho?
- Jó 38:29 - De que ventre materno vem o gelo? E quem dá à luz a geada que cai dos céus,
- Jó 38:30 - quando as águas se tornam duras como pedra e a superfície do abismo se congela?
- Jó 38:31 - “Você pode amarrar as lindas Plêiades? Pode afrouxar as cordas do Órion?
- Jó 38:32 - Pode fazer surgir no tempo certo as constelações ou fazer sair a Ursa com seus filhotes?
- Jó 38:33 - Você conhece as leis dos céus? Você pode determinar o domínio de Deus sobre a terra?
- Jó 38:34 - “Você é capaz de levantar a voz até as nuvens e cobrir-se com uma inundação?
- Jó 38:35 - É você que envia os relâmpagos, e eles respondem: ‘Aqui estamos’?
- Jó 38:36 - Quem foi que deu sabedoria ao coração e entendimento à mente?
- Jó 38:37 - Quem é que tem sabedoria para avaliar as nuvens? Quem é capaz de despejar os cântaros de água dos céus,
- Jó 38:38 - quando o pó se endurece e os torrões de terra aderem uns aos outros?
- Jó 38:39 - “É você que caça a presa para a leoa e satisfaz a fome dos leões
- Jó 38:40 - quando se agacham em suas tocas ou ficam à espreita no matagal?
- Jó 38:41 - Quem dá alimento aos corvos quando os seus filhotes clamam a Deus e vagueiam por falta de comida?
- Jó 34:13 - Quem o nomeou para governar a terra? Quem o encarregou de cuidar do mundo inteiro?
- Jó 37:11 - Também carrega de umidade as nuvens, e entre elas espalha os seus relâmpagos.