Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
36:3 JCB
逐节对照
  • リビングバイブル - 私を造った方の正しさを説明するために、 例話を引き合いに出そう。
  • 新标点和合本 - 我要将所知道的从远处引来, 将公义归给造我的主。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我要把我的知识从远处引来, 我要将公义归给造我的主。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我要把我的知识从远处引来, 我要将公义归给造我的主。
  • 当代译本 - 我要旁征博引, 证明我的创造主公义。
  • 圣经新译本 - 我要从远处引来我的意见, 把公义归给我的创造主。
  • 现代标点和合本 - 我要将所知道的从远处引来, 将公义归给造我的主。
  • 和合本(拼音版) - 我要将所知道的从远处引来, 将公义归给造我的主。
  • New International Version - I get my knowledge from afar; I will ascribe justice to my Maker.
  • New International Reader's Version - I get my knowledge from far away. I’ll announce that the God who made me is fair.
  • English Standard Version - I will get my knowledge from afar and ascribe righteousness to my Maker.
  • New Living Translation - I will present profound arguments for the righteousness of my Creator.
  • Christian Standard Bible - I will get my knowledge from a distant place and ascribe justice to my Maker.
  • New American Standard Bible - I will bring my knowledge from afar, And ascribe righteousness to my Maker.
  • New King James Version - I will fetch my knowledge from afar; I will ascribe righteousness to my Maker.
  • Amplified Bible - I will bring my knowledge from afar, And will ascribe righteousness to my Maker.
  • American Standard Version - I will fetch my knowledge from afar, And will ascribe righteousness to my Maker.
  • King James Version - I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
  • New English Translation - With my knowledge I will speak comprehensively, and to my Creator I will ascribe righteousness.
  • World English Bible - I will get my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
  • 新標點和合本 - 我要將所知道的從遠處引來, 將公義歸給造我的主。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我要把我的知識從遠處引來, 我要將公義歸給造我的主。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我要把我的知識從遠處引來, 我要將公義歸給造我的主。
  • 當代譯本 - 我要旁徵博引, 證明我的創造主公義。
  • 聖經新譯本 - 我要從遠處引來我的意見, 把公義歸給我的創造主。
  • 呂振中譯本 - 我要將我的意見從遠處引來, 將義理歸與造我的主。
  • 現代標點和合本 - 我要將所知道的從遠處引來, 將公義歸給造我的主。
  • 文理和合譯本 - 我之所知、取諸深遠、歸義於造我者、
  • 文理委辦譯本 - 我鈎深探奧、歸義於造我之主、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我所知自遠年所傳者、今將題論、歸義於造我之主、
  • Nueva Versión Internacional - Mi conocimiento proviene de muy lejos; voy a demostrar que mi Hacedor está en lo justo.
  • 현대인의 성경 - 나는 광범위하게 습득한 내 지식을 총동원하여 나를 지으신 하나님이 의로우신 분임을 너에게 설명해 주겠다.
  • Новый Русский Перевод - Я начну рассуждения издалека, своему Творцу справедливость воздам.
  • Восточный перевод - Я начну рассуждения издалека; своему Творцу справедливость воздам.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я начну рассуждения издалека; своему Творцу справедливость воздам.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я начну рассуждения издалека; своему Творцу справедливость воздам.
  • La Bible du Semeur 2015 - De loin, je tirerai ma science, ╵oui, de très loin, et je rendrai justice ╵à celui qui m’a fait.
  • Nova Versão Internacional - Vem de longe o meu conhecimento; atribuirei justiça ao meu Criador.
  • Hoffnung für alle - Mein ganzes Wissen will ich aufbieten, um meinem Schöpfer Recht zu verschaffen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tôi sẽ vận dụng mọi nguồn tri thức vì công chính của Đấng Tạo Hóa tôi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้าได้ความรู้มาจากแดนไกล ข้าพเจ้าจะชี้แจงให้ฟังว่าความยุติธรรมนั้นเป็นของพระผู้สร้างของข้าพเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​เอา​ความ​รู้​มา​จาก​หลาย​แหล่ง และ​ข้าพเจ้า​พิสูจน์​ได้​ว่า​องค์​ผู้​สร้าง​ของ​ข้าพเจ้า​มี​ความ​ชอบธรรม
交叉引用
  • ヨブ 記 28:12 - こんなにも巧みに宝石を見つける人間も、 どこで知恵と悟りを見つけたらよいか知らない。
  • ヨブ 記 28:13 - どのようにしてそれを手に入れるかわからない。 実際、それは地上には見いだされない。
  • ダニエル書 9:7 - ああ主よ。あなたは正しいお方です。それなのに、私たちは相も変わらず罪を犯し、恥ずかしい生き方をしています。ユダの民も、エルサレムの住民も、あなたに対する不真実のために散らされました。近くに、あるいは遠くにいるイスラエル人も、みなそうなのです。
  • ヨブ 記 28:20 - では、知恵はどこへ行けば手に入るのか。 どこで見つけることができるのか。
  • ヨブ 記 28:21 - それは全人類の目から隠されている。 空を飛ぶ、鋭い目をした鳥でさえ、 見つけることはできない。
  • ヨブ 記 28:22 - だが、滅びと死は、 『知恵のことなら少しは知っている』と言う。
  • ヨブ 記 28:23 - 神はもちろん、それがどこにあるかご存じだ。 地上をくまなく探し、 天の下を余すところなく見つめているからだ。
  • ヨブ 記 8:3 - 神が正義を曲げるだろうか。
  • 使徒の働き 8:27 - 言われたとおりにすると、エチオピヤの女王カンダケのもとで、大きな権力を持ち、女王の財政を管理していたエチオピヤ人の宦官(宮殿や支配者の後宮に仕える、去勢された男性の役人)が向こうから来ます。この人は、神殿で礼拝するためにエルサレムへ行き、
  • 使徒の働き 8:28 - いま馬車で帰るところで、ちょうど預言者イザヤの書を声に出して読んでいました。
  • 使徒の働き 8:29 - 聖霊がピリポをうながしました。「さあ、あの馬車に近づいて、いっしょに行きなさい。」
  • 使徒の働き 8:30 - ピリポが走り寄ると、イザヤの書を読んでいるのが聞こえます。そこで、「失礼ですが、その意味がおわかりですか」と尋ねました。
  • 使徒の働き 8:31 - 「残念ながら、だれかが教えてくれないとわかりません。」こう答えると、その人はピリポに、馬車に乗ってそばに座ってほしいと頼みました。
  • 使徒の働き 8:32 - 読んでいたのは、こういうところでした。 「その方は、 殺されるために引かれて行く羊のように、 また、 毛を刈る者たちの前で黙っている小羊のように、 口を開かなかった。 その方は卑しい者と見なされ、 正しいさばきも受けなかった。 だれが、この時代の人々の邪悪さを語れよう。 その方のいのちが地上から取り去られたからには。」(イザヤ53・7-9)
  • 使徒の働き 8:34 - 宦官はピリポに尋ねました。「その方とは、いったいだれのことですか。イザヤは自分のことを言っているのでしょうか。それとも、だれかほかの人のことを言っているのでしょうか。」
  • 使徒の働き 8:35 - ピリポはこのイザヤのことばから始めて、旧約聖書のあちこちを引用し、イエスのことをくわしく説明しました。
  • 使徒の働き 8:36 - さて、道を進んで行くうちに、水のある所に来ました。すると宦官は、「見てください。水があります。ここでバプテスマを受けることはできないでしょうか」と言いました。
  • 使徒の働き 8:37 - 「心から信じておられるなら、もちろんかまいませんよ。」「私はイエス・キリストを神の子と信じます。」
  • 使徒の働き 8:38 - 宦官がはっきり告白したので、馬車を止めさせ、二人して水の中に入り、ピリポはバプテスマを授けました。
  • 使徒の働き 8:39 - 二人が水から上がった時、主の霊が、あっという間にピリポを連れ去りました。宦官はもう二度とピリポの姿を見ることはできませんでしたが、喜びに胸をはずませ、旅を続けました。
  • 使徒の働き 8:40 - 一方、ピリポはアゾトの町に姿を現し、そこから町々で福音を伝えながら、カイザリヤに向かいました。
  • マタイの福音書 2:1 - イエスはヘロデ大王の時代に、ユダヤのベツレヘムの町でお生まれになりました。そのころ、天文学者たちが、東の国からはるばるエルサレムへやって来て、こう尋ねました。
  • マタイの福音書 2:2 - 「このたびお生まれになったユダヤ人の王様は、どこにおられますか。私たちは、その方の星をはるか東の国で見たので、その方を拝むために参ったのです。」
  • ヨブ 記 32:2 - このやりとりを聞いていた、ラム族のブズ人、バラクエルの子エリフは腹を立てました。ヨブが、罪を犯したことを認めず、正当な理由があるからこそ神が彼を罰したのだということを認めようとしなかったからです。
  • ローマ人への手紙 9:14 - では、神は不公平なのでしょうか。絶対にそんなことはありません。
  • ヨブ 記 32:8 - しかし、年をとれば自然に賢くなるというものでもないことがわかった。 人を聡明にするのは、人のうちにある神の霊だ。
  • ヨブ 記 37:23 - 全能者の力を推し量ることはできない。 しかし、神はこの上なく正しく、 思いやりにあふれているので、私たちを滅ぼさない。
  • ダニエル書 9:14 - そこで主は、用意しておられた災いを下して、私たちを押しつぶしてしまわれました。主が行われたことはすべて正しいのに、私たちは従おうとしませんでした。
  • マタイの福音書 12:42 - シェバの女王でさえ、あなたがたをきびしく罰する側に回るでしょう。彼女は、ソロモンから知恵のことばを聞こうと、あんなに遠い国から旅して来ることもいとわなかったのです。ここに、そのソロモンよりまさる偉大な者がいるのに、あなたがたは信じようとしません。
  • ヨブ 記 34:10 - 理解力のある皆さん、私の言うことを聞いてほしい。 神が罪を犯さないことぐらい 子どもだって知っている。
  • ヨブ 記 34:11 - 大切なのはむしろ、神が罪人を罰するということだ。
  • ヨブ 記 34:12 - 神は絶対に悪を行わず、 正義を曲げないということほど 確かなことがあるだろうか。
  • ヨブ 記 34:5 - ヨブさんがこう言ったからだ。 『私は潔白なのに、神はそうでないと言い、
  • エレミヤ書 12:1 - 神よ。これまでどんな問題にも、 あなたはいつも正義をもって答えてくださいました。 しかし今度は論じ合いたいのです。 どうして、悪人がこんなに栄えているのですか。 どうして、心の曲がった者が こんなにも幸福なのですか。
  • ローマ人への手紙 10:6 - しかし、信仰を通して与えられる救いは、こう教えてくれます。「あなたは、キリストを見つけようと天を捜し回る必要も、助けていただこうと引き降ろす必要もない。」
  • ローマ人への手紙 10:7 - また、「キリストをもう一度復活させようと、死者の中を歩き回る必要もない。」
  • ローマ人への手紙 10:8 - というのは、キリストを信じることによって与えられる救いは、自分の心の中や口、まさに私たちのすぐ手の届くところにあるからです。
  • ローマ人への手紙 3:25 - 神はキリスト・イエスを遣わして、私たちの罪に対する償いをさせ、私たちへの怒りをとどめてくださいました。神は、私たちをご自分の怒りから救い出すための手段として、キリストの血と私たちの信仰とを用いられました。たとえ、それまでの時代に罪を犯した者たちを罰せられなかったとしても、神は完全に公正であられるのです。キリストが来て人々の罪を取り除く時を、神は待ち望んでおられました。
  • ローマ人への手紙 3:26 - そして今日も、神はこの同じ方法で罪人を受け入れてくださいます。イエスが彼らを、義と認めてくださるためです。 しかし、このように罪を犯した者を赦し、無罪を宣告するのは、神の公正なやり方に反するのでしょうか。いいえ、そんなことはありません。なぜなら彼らが、自分の罪を帳消しにしてくださったイエスを信じたという事実に基づいて、神はそうなさるからです。
  • ヤコブの手紙 1:17 - すべての良いもの、完全なものは、光を造られた神から来るのです。神にはわずかの変化もくもりもなく、いつまでも輝いています。
  • 詩篇 145:17 - 主はいつでも公平で、恵みにあふれています。
  • 詩篇 11:7 - 主は正しく、正義を愛します。 信仰の直ぐな者は、その御顔を拝することができるでしょう。
  • 申命記 32:4 - 岩のように堅く、なさることはみな完全で正しく、 何事にも公平で忠実な方。 主はいつも潔白な方。
  • ヨハネの黙示録 15:3 - 神に仕えたモーセの歌と小羊の歌とを歌っていました。 「全能の神、主よ。目を見張るべきものは、あなたの偉大なみわざです。永遠に生きておられる王よ。ただ、あなたの道だけが正しく真実なのです。ああ、主よ。あなたを恐れず、その御名をほめたたえない者は一人もおりません。ただ、あなただけがきよいお方です。すべての国々の民は来て、あなたを礼拝します。あなたの正しさが明らかにされたからです。」
  • ヤコブの手紙 1:5 - 神が何を望んでおられるか知りたいなら、遠慮なく、直接尋ねなさい。神は喜んで教えてくださいます。願い求める人には、神はいつでも惜しみなく、あふれるばかりの知恵を授けてくださるからです。そのことで、決してとがめたりはなさいません。
  • ヤコブの手紙 3:17 - しかし、神からの知恵は純粋であり、平和とおだやかなやさしさに満ち、思いやりと良い実に満ちています。
逐节对照交叉引用
  • リビングバイブル - 私を造った方の正しさを説明するために、 例話を引き合いに出そう。
  • 新标点和合本 - 我要将所知道的从远处引来, 将公义归给造我的主。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我要把我的知识从远处引来, 我要将公义归给造我的主。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我要把我的知识从远处引来, 我要将公义归给造我的主。
  • 当代译本 - 我要旁征博引, 证明我的创造主公义。
  • 圣经新译本 - 我要从远处引来我的意见, 把公义归给我的创造主。
  • 现代标点和合本 - 我要将所知道的从远处引来, 将公义归给造我的主。
  • 和合本(拼音版) - 我要将所知道的从远处引来, 将公义归给造我的主。
  • New International Version - I get my knowledge from afar; I will ascribe justice to my Maker.
  • New International Reader's Version - I get my knowledge from far away. I’ll announce that the God who made me is fair.
  • English Standard Version - I will get my knowledge from afar and ascribe righteousness to my Maker.
  • New Living Translation - I will present profound arguments for the righteousness of my Creator.
  • Christian Standard Bible - I will get my knowledge from a distant place and ascribe justice to my Maker.
  • New American Standard Bible - I will bring my knowledge from afar, And ascribe righteousness to my Maker.
  • New King James Version - I will fetch my knowledge from afar; I will ascribe righteousness to my Maker.
  • Amplified Bible - I will bring my knowledge from afar, And will ascribe righteousness to my Maker.
  • American Standard Version - I will fetch my knowledge from afar, And will ascribe righteousness to my Maker.
  • King James Version - I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
  • New English Translation - With my knowledge I will speak comprehensively, and to my Creator I will ascribe righteousness.
  • World English Bible - I will get my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
  • 新標點和合本 - 我要將所知道的從遠處引來, 將公義歸給造我的主。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我要把我的知識從遠處引來, 我要將公義歸給造我的主。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我要把我的知識從遠處引來, 我要將公義歸給造我的主。
  • 當代譯本 - 我要旁徵博引, 證明我的創造主公義。
  • 聖經新譯本 - 我要從遠處引來我的意見, 把公義歸給我的創造主。
  • 呂振中譯本 - 我要將我的意見從遠處引來, 將義理歸與造我的主。
  • 現代標點和合本 - 我要將所知道的從遠處引來, 將公義歸給造我的主。
  • 文理和合譯本 - 我之所知、取諸深遠、歸義於造我者、
  • 文理委辦譯本 - 我鈎深探奧、歸義於造我之主、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我所知自遠年所傳者、今將題論、歸義於造我之主、
  • Nueva Versión Internacional - Mi conocimiento proviene de muy lejos; voy a demostrar que mi Hacedor está en lo justo.
  • 현대인의 성경 - 나는 광범위하게 습득한 내 지식을 총동원하여 나를 지으신 하나님이 의로우신 분임을 너에게 설명해 주겠다.
  • Новый Русский Перевод - Я начну рассуждения издалека, своему Творцу справедливость воздам.
  • Восточный перевод - Я начну рассуждения издалека; своему Творцу справедливость воздам.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я начну рассуждения издалека; своему Творцу справедливость воздам.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я начну рассуждения издалека; своему Творцу справедливость воздам.
  • La Bible du Semeur 2015 - De loin, je tirerai ma science, ╵oui, de très loin, et je rendrai justice ╵à celui qui m’a fait.
  • Nova Versão Internacional - Vem de longe o meu conhecimento; atribuirei justiça ao meu Criador.
  • Hoffnung für alle - Mein ganzes Wissen will ich aufbieten, um meinem Schöpfer Recht zu verschaffen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tôi sẽ vận dụng mọi nguồn tri thức vì công chính của Đấng Tạo Hóa tôi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้าได้ความรู้มาจากแดนไกล ข้าพเจ้าจะชี้แจงให้ฟังว่าความยุติธรรมนั้นเป็นของพระผู้สร้างของข้าพเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​เอา​ความ​รู้​มา​จาก​หลาย​แหล่ง และ​ข้าพเจ้า​พิสูจน์​ได้​ว่า​องค์​ผู้​สร้าง​ของ​ข้าพเจ้า​มี​ความ​ชอบธรรม
  • ヨブ 記 28:12 - こんなにも巧みに宝石を見つける人間も、 どこで知恵と悟りを見つけたらよいか知らない。
  • ヨブ 記 28:13 - どのようにしてそれを手に入れるかわからない。 実際、それは地上には見いだされない。
  • ダニエル書 9:7 - ああ主よ。あなたは正しいお方です。それなのに、私たちは相も変わらず罪を犯し、恥ずかしい生き方をしています。ユダの民も、エルサレムの住民も、あなたに対する不真実のために散らされました。近くに、あるいは遠くにいるイスラエル人も、みなそうなのです。
  • ヨブ 記 28:20 - では、知恵はどこへ行けば手に入るのか。 どこで見つけることができるのか。
  • ヨブ 記 28:21 - それは全人類の目から隠されている。 空を飛ぶ、鋭い目をした鳥でさえ、 見つけることはできない。
  • ヨブ 記 28:22 - だが、滅びと死は、 『知恵のことなら少しは知っている』と言う。
  • ヨブ 記 28:23 - 神はもちろん、それがどこにあるかご存じだ。 地上をくまなく探し、 天の下を余すところなく見つめているからだ。
  • ヨブ 記 8:3 - 神が正義を曲げるだろうか。
  • 使徒の働き 8:27 - 言われたとおりにすると、エチオピヤの女王カンダケのもとで、大きな権力を持ち、女王の財政を管理していたエチオピヤ人の宦官(宮殿や支配者の後宮に仕える、去勢された男性の役人)が向こうから来ます。この人は、神殿で礼拝するためにエルサレムへ行き、
  • 使徒の働き 8:28 - いま馬車で帰るところで、ちょうど預言者イザヤの書を声に出して読んでいました。
  • 使徒の働き 8:29 - 聖霊がピリポをうながしました。「さあ、あの馬車に近づいて、いっしょに行きなさい。」
  • 使徒の働き 8:30 - ピリポが走り寄ると、イザヤの書を読んでいるのが聞こえます。そこで、「失礼ですが、その意味がおわかりですか」と尋ねました。
  • 使徒の働き 8:31 - 「残念ながら、だれかが教えてくれないとわかりません。」こう答えると、その人はピリポに、馬車に乗ってそばに座ってほしいと頼みました。
  • 使徒の働き 8:32 - 読んでいたのは、こういうところでした。 「その方は、 殺されるために引かれて行く羊のように、 また、 毛を刈る者たちの前で黙っている小羊のように、 口を開かなかった。 その方は卑しい者と見なされ、 正しいさばきも受けなかった。 だれが、この時代の人々の邪悪さを語れよう。 その方のいのちが地上から取り去られたからには。」(イザヤ53・7-9)
  • 使徒の働き 8:34 - 宦官はピリポに尋ねました。「その方とは、いったいだれのことですか。イザヤは自分のことを言っているのでしょうか。それとも、だれかほかの人のことを言っているのでしょうか。」
  • 使徒の働き 8:35 - ピリポはこのイザヤのことばから始めて、旧約聖書のあちこちを引用し、イエスのことをくわしく説明しました。
  • 使徒の働き 8:36 - さて、道を進んで行くうちに、水のある所に来ました。すると宦官は、「見てください。水があります。ここでバプテスマを受けることはできないでしょうか」と言いました。
  • 使徒の働き 8:37 - 「心から信じておられるなら、もちろんかまいませんよ。」「私はイエス・キリストを神の子と信じます。」
  • 使徒の働き 8:38 - 宦官がはっきり告白したので、馬車を止めさせ、二人して水の中に入り、ピリポはバプテスマを授けました。
  • 使徒の働き 8:39 - 二人が水から上がった時、主の霊が、あっという間にピリポを連れ去りました。宦官はもう二度とピリポの姿を見ることはできませんでしたが、喜びに胸をはずませ、旅を続けました。
  • 使徒の働き 8:40 - 一方、ピリポはアゾトの町に姿を現し、そこから町々で福音を伝えながら、カイザリヤに向かいました。
  • マタイの福音書 2:1 - イエスはヘロデ大王の時代に、ユダヤのベツレヘムの町でお生まれになりました。そのころ、天文学者たちが、東の国からはるばるエルサレムへやって来て、こう尋ねました。
  • マタイの福音書 2:2 - 「このたびお生まれになったユダヤ人の王様は、どこにおられますか。私たちは、その方の星をはるか東の国で見たので、その方を拝むために参ったのです。」
  • ヨブ 記 32:2 - このやりとりを聞いていた、ラム族のブズ人、バラクエルの子エリフは腹を立てました。ヨブが、罪を犯したことを認めず、正当な理由があるからこそ神が彼を罰したのだということを認めようとしなかったからです。
  • ローマ人への手紙 9:14 - では、神は不公平なのでしょうか。絶対にそんなことはありません。
  • ヨブ 記 32:8 - しかし、年をとれば自然に賢くなるというものでもないことがわかった。 人を聡明にするのは、人のうちにある神の霊だ。
  • ヨブ 記 37:23 - 全能者の力を推し量ることはできない。 しかし、神はこの上なく正しく、 思いやりにあふれているので、私たちを滅ぼさない。
  • ダニエル書 9:14 - そこで主は、用意しておられた災いを下して、私たちを押しつぶしてしまわれました。主が行われたことはすべて正しいのに、私たちは従おうとしませんでした。
  • マタイの福音書 12:42 - シェバの女王でさえ、あなたがたをきびしく罰する側に回るでしょう。彼女は、ソロモンから知恵のことばを聞こうと、あんなに遠い国から旅して来ることもいとわなかったのです。ここに、そのソロモンよりまさる偉大な者がいるのに、あなたがたは信じようとしません。
  • ヨブ 記 34:10 - 理解力のある皆さん、私の言うことを聞いてほしい。 神が罪を犯さないことぐらい 子どもだって知っている。
  • ヨブ 記 34:11 - 大切なのはむしろ、神が罪人を罰するということだ。
  • ヨブ 記 34:12 - 神は絶対に悪を行わず、 正義を曲げないということほど 確かなことがあるだろうか。
  • ヨブ 記 34:5 - ヨブさんがこう言ったからだ。 『私は潔白なのに、神はそうでないと言い、
  • エレミヤ書 12:1 - 神よ。これまでどんな問題にも、 あなたはいつも正義をもって答えてくださいました。 しかし今度は論じ合いたいのです。 どうして、悪人がこんなに栄えているのですか。 どうして、心の曲がった者が こんなにも幸福なのですか。
  • ローマ人への手紙 10:6 - しかし、信仰を通して与えられる救いは、こう教えてくれます。「あなたは、キリストを見つけようと天を捜し回る必要も、助けていただこうと引き降ろす必要もない。」
  • ローマ人への手紙 10:7 - また、「キリストをもう一度復活させようと、死者の中を歩き回る必要もない。」
  • ローマ人への手紙 10:8 - というのは、キリストを信じることによって与えられる救いは、自分の心の中や口、まさに私たちのすぐ手の届くところにあるからです。
  • ローマ人への手紙 3:25 - 神はキリスト・イエスを遣わして、私たちの罪に対する償いをさせ、私たちへの怒りをとどめてくださいました。神は、私たちをご自分の怒りから救い出すための手段として、キリストの血と私たちの信仰とを用いられました。たとえ、それまでの時代に罪を犯した者たちを罰せられなかったとしても、神は完全に公正であられるのです。キリストが来て人々の罪を取り除く時を、神は待ち望んでおられました。
  • ローマ人への手紙 3:26 - そして今日も、神はこの同じ方法で罪人を受け入れてくださいます。イエスが彼らを、義と認めてくださるためです。 しかし、このように罪を犯した者を赦し、無罪を宣告するのは、神の公正なやり方に反するのでしょうか。いいえ、そんなことはありません。なぜなら彼らが、自分の罪を帳消しにしてくださったイエスを信じたという事実に基づいて、神はそうなさるからです。
  • ヤコブの手紙 1:17 - すべての良いもの、完全なものは、光を造られた神から来るのです。神にはわずかの変化もくもりもなく、いつまでも輝いています。
  • 詩篇 145:17 - 主はいつでも公平で、恵みにあふれています。
  • 詩篇 11:7 - 主は正しく、正義を愛します。 信仰の直ぐな者は、その御顔を拝することができるでしょう。
  • 申命記 32:4 - 岩のように堅く、なさることはみな完全で正しく、 何事にも公平で忠実な方。 主はいつも潔白な方。
  • ヨハネの黙示録 15:3 - 神に仕えたモーセの歌と小羊の歌とを歌っていました。 「全能の神、主よ。目を見張るべきものは、あなたの偉大なみわざです。永遠に生きておられる王よ。ただ、あなたの道だけが正しく真実なのです。ああ、主よ。あなたを恐れず、その御名をほめたたえない者は一人もおりません。ただ、あなただけがきよいお方です。すべての国々の民は来て、あなたを礼拝します。あなたの正しさが明らかにされたからです。」
  • ヤコブの手紙 1:5 - 神が何を望んでおられるか知りたいなら、遠慮なく、直接尋ねなさい。神は喜んで教えてくださいます。願い求める人には、神はいつでも惜しみなく、あふれるばかりの知恵を授けてくださるからです。そのことで、決してとがめたりはなさいません。
  • ヤコブの手紙 3:17 - しかし、神からの知恵は純粋であり、平和とおだやかなやさしさに満ち、思いやりと良い実に満ちています。
圣经
资源
计划
奉献