逐节对照
- Nueva Versión Internacional - Si Dios no responde al clamor de la gente, es por la arrogancia de los malvados.
- 新标点和合本 - 他们在那里, 因恶人的骄傲呼求,却无人答应。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 因为恶人骄傲, 他们在那里呼求,他却不回答。
- 和合本2010(神版-简体) - 因为恶人骄傲, 他们在那里呼求,他却不回答。
- 当代译本 - 他们因恶人的嚣张而呼求, 上帝却不回答。
- 圣经新译本 - 因为恶人骄傲的缘故, 他们在那里呼求, 神却不回答。
- 现代标点和合本 - 他们在那里 因恶人的骄傲呼求,却无人答应。
- 和合本(拼音版) - 他们在那里, 因恶人的骄傲呼求,却无人答应。
- New International Version - He does not answer when people cry out because of the arrogance of the wicked.
- New International Reader's Version - He doesn’t answer sinful people when they cry out to him. That’s because they are so proud.
- English Standard Version - There they cry out, but he does not answer, because of the pride of evil men.
- New Living Translation - And when they cry out, God does not answer because of their pride.
- Christian Standard Bible - There they cry out, but he does not answer, because of the pride of evil people.
- New American Standard Bible - There they cry out, but He does not answer Because of the pride of evil people.
- New King James Version - There they cry out, but He does not answer, Because of the pride of evil men.
- Amplified Bible - The people cry out, but He does not answer Because of the pride of evil men.
- American Standard Version - There they cry, but none giveth answer, Because of the pride of evil men.
- King James Version - There they cry, but none giveth answer, because of the pride of evil men.
- New English Translation - Then they cry out – but he does not answer – because of the arrogance of the wicked.
- World English Bible - There they cry, but no one answers, because of the pride of evil men.
- 新標點和合本 - 他們在那裏, 因惡人的驕傲呼求,卻無人答應。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為惡人驕傲, 他們在那裏呼求,他卻不回答。
- 和合本2010(神版-繁體) - 因為惡人驕傲, 他們在那裏呼求,他卻不回答。
- 當代譯本 - 他們因惡人的囂張而呼求, 上帝卻不回答。
- 聖經新譯本 - 因為惡人驕傲的緣故, 他們在那裡呼求, 神卻不回答。
- 呂振中譯本 - 他們在那裏因壞人的狂傲而哀叫, 卻沒有答應的。
- 現代標點和合本 - 他們在那裡 因惡人的驕傲呼求,卻無人答應。
- 文理和合譯本 - 人因惡者之驕侈而呼籲、而莫之應、
- 文理委辦譯本 - 即有其人、因其驕侈、雖呼莫應。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 雖因惡人之兇暴而號呼、天主亦不應允、 或作彼雖號呼天主不應允因惡人驕傲
- 현대인의 성경 - 사람들이 부르짖을 때 하나님이 듣지 않으시는 것은 그들이 교만하고 악하기 때문이다.
- Новый Русский Перевод - Взывают они, но нет им ответа из-за гордости злых людей.
- Восточный перевод - Взывают они, но нет им ответа из-за гордости их и зла.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Взывают они, но нет им ответа из-за гордости их и зла.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Взывают они, но нет им ответа из-за гордости их и зла.
- La Bible du Semeur 2015 - Alors on crie, ╵mais Dieu ne répond pas, à cause de l’orgueil ╵de ceux qui font le mal.
- リビングバイブル - 神にこう問いかけたところで、 神は、抑圧する者にすぐさま報復して くれるわけではない。
- Nova Versão Internacional - Quando clamam, ele não responde, por causa da arrogância dos ímpios.
- Hoffnung für alle - Wenn Menschen um Hilfe schreien, weil die Bosheit siegt, wird Gott sie doch nicht hören.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Khi họ kêu cứu, Đức Chúa Trời không đáp lại vì lòng kiêu căng ngạo mạn của họ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ไม่ได้ทรงตอบเมื่อมนุษย์ร้องทุกข์ เนื่องจากความหยิ่งผยองของคนชั่ว
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เหล่ามนุษย์ร้องเรียก แต่พระองค์ไม่ตอบ เพราะความหยิ่งของคนชั่ว
交叉引用
- Isaías 14:14 - Subiré a la cresta de las más altas nubes, seré semejante al Altísimo».
- Isaías 14:15 - ¡Pero has sido arrojado al sepulcro, a lo más profundo de la fosa!
- Isaías 14:16 - Los que te ven, te clavan en ti la mirada y reflexionan en cuanto a tu destino: «¿Y este es el que sacudía a la tierra y hacía temblar a los reinos,
- Isaías 14:17 - el que dejaba el mundo hecho un desierto, el que arrasaba sus ciudades y nunca dejaba libres a los presos?»
- Salmo 73:6 - Por eso lucen su orgullo como un collar, y hacen gala de su violencia.
- Salmo 73:7 - ¡Están que revientan de malicia, y hasta se les ven sus malas intenciones!
- Salmo 73:8 - Son burlones, hablan con doblez, y arrogantes oprimen y amenazan.
- Salmo 18:41 - Pedían ayuda; no hubo quien los salvara. Al Señor clamaron, pero no les respondió.
- Salmo 123:3 - Compadécenos, Señor, compadécenos, ¡ya estamos hartos de que nos desprecien!
- Salmo 123:4 - Ya son muchas las burlas que hemos sufrido; muchos son los insultos de los altivos, y mucho el menosprecio de los orgullosos.
- Juan 9:31 - Sabemos que Dios no escucha a los pecadores, pero sí a los piadosos y a quienes hacen su voluntad.
- Proverbios 1:28 - »Entonces me llamarán, pero no les responderé; me buscarán, pero no me encontrarán.