Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
34:32 NKJV
逐节对照
  • New King James Version - Teach me what I do not see; If I have done iniquity, I will do no more’?
  • 新标点和合本 - 我所看不明的,求你指教我; 我若作了孽,必不再作’?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我所看不明的,求你指教我; 我若行了不义,必不再行’?
  • 和合本2010(神版-简体) - 我所看不明的,求你指教我; 我若行了不义,必不再行’?
  • 当代译本 - 我不明白的事,求你指教我; 我若行了恶事,必不再行’?
  • 圣经新译本 - 我所看不到的求你指教我, 我若行了罪孽,必不再行’。
  • 现代标点和合本 - 我所看不明的,求你指教我。 我若作了孽,必不再做’?
  • 和合本(拼音版) - 我所看不明的,求你指教我; 我若作了孽,必不再作’?
  • New International Version - Teach me what I cannot see; if I have done wrong, I will not do so again.’
  • New International Reader's Version - Show me my sins that I’m not aware of. If I’ve done what is wrong, I won’t do it again.’
  • English Standard Version - teach me what I do not see; if I have done iniquity, I will do it no more’?
  • New Living Translation - Or ‘I don’t know what evil I have done—tell me. If I have done wrong, I will stop at once’?
  • Christian Standard Bible - Teach me what I cannot see; if I have done wrong, I won’t do it again.”
  • New American Standard Bible - Teach me what I do not see; If I have done wrong, I will not do it again’?
  • Amplified Bible - Teach me what I do not see [in regard to how I have sinned]; If I have done wrong (injustice, unrighteousness), I will not do it again’?
  • American Standard Version - That which I see not teach thou me: If I have done iniquity, I will do it no more?
  • King James Version - That which I see not teach thou me: if I have done iniquity, I will do no more.
  • New English Translation - Teach me what I cannot see. If I have done evil, I will do so no more.’
  • World English Bible - Teach me that which I don’t see. If I have done iniquity, I will do it no more’?
  • 新標點和合本 - 我所看不明的,求你指教我; 我若作了孽,必不再作?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我所看不明的,求你指教我; 我若行了不義,必不再行』?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我所看不明的,求你指教我; 我若行了不義,必不再行』?
  • 當代譯本 - 我不明白的事,求你指教我; 我若行了惡事,必不再行』?
  • 聖經新譯本 - 我所看不到的求你指教我, 我若行了罪孽,必不再行’。
  • 呂振中譯本 - 我所看不明的、求你指教我; 我若作了孽,我必不再作」。
  • 現代標點和合本 - 我所看不明的,求你指教我。 我若作了孽,必不再做』?
  • 文理和合譯本 - 我所不明、請爾示我、若曾行惡、不復為之、
  • 文理委辦譯本 - 我所不知、請爾指示、不敢復履故轍。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我所不知、求主指示、我若曾行惡、後必不復行、
  • Nueva Versión Internacional - Enséñame lo que no alcanzo a percibir; si he cometido algo malo, no volveré a hacerlo”.
  • 현대인의 성경 - 내가 깨닫지 못하는 것을 가르쳐 주소서. 만일 내가 잘못한 것이 있으면 다시는 그렇게 하지 않겠습니다.’
  • Новый Русский Перевод - Научи меня, если что-то не знаю ; если я согрешил, то впредь зарекусь».
  • Восточный перевод - Научи меня, если что-то не знаю; если я согрешил, то впредь зарекусь».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Научи меня, если что-то не знаю; если я согрешил, то впредь зарекусь».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Научи меня, если что-то не знаю; если я согрешил, то впредь зарекусь».
  • La Bible du Semeur 2015 - Ce que je ne vois pas, ╵toi, enseigne-le-moi. Si j’ai commis des injustices, ╵je ne le ferai plus » ?
  • リビングバイブル - あるいは、 『自分がどんな悪いことをしたのかわかりません。 教えていただければ、すぐに改めます』 と言わないのだろう。
  • Nova Versão Internacional - Mostra-me o que não estou vendo; se agi mal, não tornarei a fazê-lo’.
  • Hoffnung für alle - Zeig mir die Sünden, die ich selbst nicht erkenne! Ich habe Unrecht begangen, doch ich will es nicht mehr tun!‹
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hay ‘Con không biết con đã làm điều ác—xin cho con biết. Con còn gian ác nào, nguyện xin chừa từ đây’?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ที่ยังไม่รู้ว่าผิดตรงไหน ก็ขอทรงชี้แนะสั่งสอน หากข้าพระองค์ได้ทำผิดไป จะไม่ทำเช่นนั้นอีก’
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ช่วย​ชี้​ให้​ข้าพเจ้า​เห็น​ว่า ข้าพเจ้า​ทำ​อะไร​ที่​เป็น​บาป​โดย​ไม่​รู้​ตัว ถ้า​ข้าพเจ้า​ทำ​บาป​ไป​แล้ว ข้าพเจ้า​จะ​ไม่​ทำ​อีก​ต่อ​ไป’
交叉引用
  • Job 33:27 - Then he looks at men and says, ‘I have sinned, and perverted what was right, And it did not profit me.’
  • Job 10:2 - I will say to God, ‘Do not condemn me; Show me why You contend with me.
  • Ephesians 4:25 - Therefore, putting away lying, “Let each one of you speak truth with his neighbor,” for we are members of one another.
  • Ephesians 4:26 - “Be angry, and do not sin”: do not let the sun go down on your wrath,
  • Ephesians 4:27 - nor give place to the devil.
  • Ephesians 4:28 - Let him who stole steal no longer, but rather let him labor, working with his hands what is good, that he may have something to give him who has need.
  • Ephesians 4:22 - that you put off, concerning your former conduct, the old man which grows corrupt according to the deceitful lusts,
  • Luke 3:8 - Therefore bear fruits worthy of repentance, and do not begin to say to yourselves, ‘We have Abraham as our father.’ For I say to you that God is able to raise up children to Abraham from these stones.
  • Luke 3:9 - And even now the ax is laid to the root of the trees. Therefore every tree which does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.”
  • Luke 3:10 - So the people asked him, saying, “What shall we do then?”
  • Luke 3:11 - He answered and said to them, “He who has two tunics, let him give to him who has none; and he who has food, let him do likewise.”
  • Luke 3:12 - Then tax collectors also came to be baptized, and said to him, “Teacher, what shall we do?”
  • Luke 3:13 - And he said to them, “Collect no more than what is appointed for you.”
  • Luke 3:14 - Likewise the soldiers asked him, saying, “And what shall we do?” So he said to them, “Do not intimidate anyone or accuse falsely, and be content with your wages.”
  • Job 35:11 - Who teaches us more than the beasts of the earth, And makes us wiser than the birds of heaven?’
  • Psalms 25:4 - Show me Your ways, O Lord; Teach me Your paths.
  • Psalms 25:5 - Lead me in Your truth and teach me, For You are the God of my salvation; On You I wait all the day.
  • Psalms 32:8 - I will instruct you and teach you in the way you should go; I will guide you with My eye.
  • Proverbs 28:13 - He who covers his sins will not prosper, But whoever confesses and forsakes them will have mercy.
  • Psalms 139:23 - Search me, O God, and know my heart; Try me, and know my anxieties;
  • Psalms 139:24 - And see if there is any wicked way in me, And lead me in the way everlasting.
  • Psalms 143:8 - Cause me to hear Your lovingkindness in the morning, For in You do I trust; Cause me to know the way in which I should walk, For I lift up my soul to You.
  • Psalms 143:9 - Deliver me, O Lord, from my enemies; In You I take shelter.
  • Psalms 143:10 - Teach me to do Your will, For You are my God; Your Spirit is good. Lead me in the land of uprightness.
  • Psalms 19:12 - Who can understand his errors? Cleanse me from secret faults.
逐节对照交叉引用
  • New King James Version - Teach me what I do not see; If I have done iniquity, I will do no more’?
  • 新标点和合本 - 我所看不明的,求你指教我; 我若作了孽,必不再作’?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我所看不明的,求你指教我; 我若行了不义,必不再行’?
  • 和合本2010(神版-简体) - 我所看不明的,求你指教我; 我若行了不义,必不再行’?
  • 当代译本 - 我不明白的事,求你指教我; 我若行了恶事,必不再行’?
  • 圣经新译本 - 我所看不到的求你指教我, 我若行了罪孽,必不再行’。
  • 现代标点和合本 - 我所看不明的,求你指教我。 我若作了孽,必不再做’?
  • 和合本(拼音版) - 我所看不明的,求你指教我; 我若作了孽,必不再作’?
  • New International Version - Teach me what I cannot see; if I have done wrong, I will not do so again.’
  • New International Reader's Version - Show me my sins that I’m not aware of. If I’ve done what is wrong, I won’t do it again.’
  • English Standard Version - teach me what I do not see; if I have done iniquity, I will do it no more’?
  • New Living Translation - Or ‘I don’t know what evil I have done—tell me. If I have done wrong, I will stop at once’?
  • Christian Standard Bible - Teach me what I cannot see; if I have done wrong, I won’t do it again.”
  • New American Standard Bible - Teach me what I do not see; If I have done wrong, I will not do it again’?
  • Amplified Bible - Teach me what I do not see [in regard to how I have sinned]; If I have done wrong (injustice, unrighteousness), I will not do it again’?
  • American Standard Version - That which I see not teach thou me: If I have done iniquity, I will do it no more?
  • King James Version - That which I see not teach thou me: if I have done iniquity, I will do no more.
  • New English Translation - Teach me what I cannot see. If I have done evil, I will do so no more.’
  • World English Bible - Teach me that which I don’t see. If I have done iniquity, I will do it no more’?
  • 新標點和合本 - 我所看不明的,求你指教我; 我若作了孽,必不再作?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我所看不明的,求你指教我; 我若行了不義,必不再行』?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我所看不明的,求你指教我; 我若行了不義,必不再行』?
  • 當代譯本 - 我不明白的事,求你指教我; 我若行了惡事,必不再行』?
  • 聖經新譯本 - 我所看不到的求你指教我, 我若行了罪孽,必不再行’。
  • 呂振中譯本 - 我所看不明的、求你指教我; 我若作了孽,我必不再作」。
  • 現代標點和合本 - 我所看不明的,求你指教我。 我若作了孽,必不再做』?
  • 文理和合譯本 - 我所不明、請爾示我、若曾行惡、不復為之、
  • 文理委辦譯本 - 我所不知、請爾指示、不敢復履故轍。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我所不知、求主指示、我若曾行惡、後必不復行、
  • Nueva Versión Internacional - Enséñame lo que no alcanzo a percibir; si he cometido algo malo, no volveré a hacerlo”.
  • 현대인의 성경 - 내가 깨닫지 못하는 것을 가르쳐 주소서. 만일 내가 잘못한 것이 있으면 다시는 그렇게 하지 않겠습니다.’
  • Новый Русский Перевод - Научи меня, если что-то не знаю ; если я согрешил, то впредь зарекусь».
  • Восточный перевод - Научи меня, если что-то не знаю; если я согрешил, то впредь зарекусь».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Научи меня, если что-то не знаю; если я согрешил, то впредь зарекусь».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Научи меня, если что-то не знаю; если я согрешил, то впредь зарекусь».
  • La Bible du Semeur 2015 - Ce que je ne vois pas, ╵toi, enseigne-le-moi. Si j’ai commis des injustices, ╵je ne le ferai plus » ?
  • リビングバイブル - あるいは、 『自分がどんな悪いことをしたのかわかりません。 教えていただければ、すぐに改めます』 と言わないのだろう。
  • Nova Versão Internacional - Mostra-me o que não estou vendo; se agi mal, não tornarei a fazê-lo’.
  • Hoffnung für alle - Zeig mir die Sünden, die ich selbst nicht erkenne! Ich habe Unrecht begangen, doch ich will es nicht mehr tun!‹
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hay ‘Con không biết con đã làm điều ác—xin cho con biết. Con còn gian ác nào, nguyện xin chừa từ đây’?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ที่ยังไม่รู้ว่าผิดตรงไหน ก็ขอทรงชี้แนะสั่งสอน หากข้าพระองค์ได้ทำผิดไป จะไม่ทำเช่นนั้นอีก’
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ช่วย​ชี้​ให้​ข้าพเจ้า​เห็น​ว่า ข้าพเจ้า​ทำ​อะไร​ที่​เป็น​บาป​โดย​ไม่​รู้​ตัว ถ้า​ข้าพเจ้า​ทำ​บาป​ไป​แล้ว ข้าพเจ้า​จะ​ไม่​ทำ​อีก​ต่อ​ไป’
  • Job 33:27 - Then he looks at men and says, ‘I have sinned, and perverted what was right, And it did not profit me.’
  • Job 10:2 - I will say to God, ‘Do not condemn me; Show me why You contend with me.
  • Ephesians 4:25 - Therefore, putting away lying, “Let each one of you speak truth with his neighbor,” for we are members of one another.
  • Ephesians 4:26 - “Be angry, and do not sin”: do not let the sun go down on your wrath,
  • Ephesians 4:27 - nor give place to the devil.
  • Ephesians 4:28 - Let him who stole steal no longer, but rather let him labor, working with his hands what is good, that he may have something to give him who has need.
  • Ephesians 4:22 - that you put off, concerning your former conduct, the old man which grows corrupt according to the deceitful lusts,
  • Luke 3:8 - Therefore bear fruits worthy of repentance, and do not begin to say to yourselves, ‘We have Abraham as our father.’ For I say to you that God is able to raise up children to Abraham from these stones.
  • Luke 3:9 - And even now the ax is laid to the root of the trees. Therefore every tree which does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.”
  • Luke 3:10 - So the people asked him, saying, “What shall we do then?”
  • Luke 3:11 - He answered and said to them, “He who has two tunics, let him give to him who has none; and he who has food, let him do likewise.”
  • Luke 3:12 - Then tax collectors also came to be baptized, and said to him, “Teacher, what shall we do?”
  • Luke 3:13 - And he said to them, “Collect no more than what is appointed for you.”
  • Luke 3:14 - Likewise the soldiers asked him, saying, “And what shall we do?” So he said to them, “Do not intimidate anyone or accuse falsely, and be content with your wages.”
  • Job 35:11 - Who teaches us more than the beasts of the earth, And makes us wiser than the birds of heaven?’
  • Psalms 25:4 - Show me Your ways, O Lord; Teach me Your paths.
  • Psalms 25:5 - Lead me in Your truth and teach me, For You are the God of my salvation; On You I wait all the day.
  • Psalms 32:8 - I will instruct you and teach you in the way you should go; I will guide you with My eye.
  • Proverbs 28:13 - He who covers his sins will not prosper, But whoever confesses and forsakes them will have mercy.
  • Psalms 139:23 - Search me, O God, and know my heart; Try me, and know my anxieties;
  • Psalms 139:24 - And see if there is any wicked way in me, And lead me in the way everlasting.
  • Psalms 143:8 - Cause me to hear Your lovingkindness in the morning, For in You do I trust; Cause me to know the way in which I should walk, For I lift up my soul to You.
  • Psalms 143:9 - Deliver me, O Lord, from my enemies; In You I take shelter.
  • Psalms 143:10 - Teach me to do Your will, For You are my God; Your Spirit is good. Lead me in the land of uprightness.
  • Psalms 19:12 - Who can understand his errors? Cleanse me from secret faults.
圣经
资源
计划
奉献