Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
33:19 BDS
逐节对照
  • La Bible du Semeur 2015 - Ou encore, il corrige ╵l’homme par la souffrance ╵qui le tient sur sa couche, lorsque ses os ╵s’agitent sans arrêt.
  • 新标点和合本 - “人在床上被惩治, 骨头中不住地疼痛,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “人在床上被疼痛惩治, 骨头不住地挣扎,
  • 和合本2010(神版-简体) - “人在床上被疼痛惩治, 骨头不住地挣扎,
  • 当代译本 - “人因受罚而卧病在床, 骨头疼痛不止,
  • 圣经新译本 - 人在床上被痛苦惩治, 他的骨头不住地痛苦挣扎,
  • 现代标点和合本 - “人在床上被惩治, 骨头中不住地疼痛,
  • 和合本(拼音版) - “人在床上被惩治, 骨头中不住地疼痛,
  • New International Version - “Or someone may be chastened on a bed of pain with constant distress in their bones,
  • New International Reader's Version - Someone might be punished by suffering in bed. The pain in their bones might never go away.
  • English Standard Version - “Man is also rebuked with pain on his bed and with continual strife in his bones,
  • New Living Translation - “Or God disciplines people with pain on their sickbeds, with ceaseless aching in their bones.
  • The Message - “Or, God might get their attention through pain, by throwing them on a bed of suffering, So they can’t stand the sight of food, have no appetite for their favorite treats. They lose weight, wasting away to nothing, reduced to a bag of bones. They hang on the cliff-edge of death, knowing the next breath may be their last.
  • Christian Standard Bible - A person may be disciplined on his bed with pain and constant distress in his bones,
  • New American Standard Bible - “A person is also rebuked by pain in his bed, And with constant complaint in his bones,
  • New King James Version - “Man is also chastened with pain on his bed, And with strong pain in many of his bones,
  • Amplified Bible - “Man is also disciplined with pain on his bed, And with unceasing complaint in his bones,
  • American Standard Version - He is chastened also with pain upon his bed, And with continual strife in his bones;
  • King James Version - He is chastened also with pain upon his bed, and the multitude of his bones with strong pain:
  • New English Translation - Or a person is chastened by pain on his bed, and with the continual strife of his bones,
  • World English Bible - He is chastened also with pain on his bed, with continual strife in his bones,
  • 新標點和合本 - 人在牀上被懲治, 骨頭中不住地疼痛,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「人在床上被疼痛懲治, 骨頭不住地掙扎,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「人在床上被疼痛懲治, 骨頭不住地掙扎,
  • 當代譯本 - 「人因受罰而臥病在床, 骨頭疼痛不止,
  • 聖經新譯本 - 人在床上被痛苦懲治, 他的骨頭不住地痛苦掙扎,
  • 呂振中譯本 - 『人在床上被管教於苦痛中, 他骨頭的掙扎常年不斷;
  • 現代標點和合本 - 「人在床上被懲治, 骨頭中不住地疼痛,
  • 文理和合譯本 - 人臥於牀、被懲以苦、骨中疼痛、歷久不已、
  • 文理委辦譯本 - 惟使之負痛迫切、偃息在床、遘疾纏綿、害入骨髓。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 有時使其病臥於床、負痛以責之、使之遘疾、痛楚難堪、深入骨髓、
  • Nueva Versión Internacional - A veces nos castiga con el lecho del dolor, con frecuentes dolencias en los huesos.
  • 현대인의 성경 - 또 하나님은 사람을 깨우치기 위해서 그에게 질병과 고통을 주시는 때도 있다.
  • Новый Русский Перевод - Или на ложе его вразумляет недуг непрестанной болью в его костях,
  • Восточный перевод - Или вразумляет человека на ложе недуг, и непрестанная боль в его костях,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Или вразумляет человека на ложе недуг, и непрестанная боль в его костях,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Или вразумляет человека на ложе недуг, и непрестанная боль в его костях,
  • リビングバイブル - 神は、骨は折らないにしても、 人に病気と痛みを送る。
  • Nova Versão Internacional - “Ou o homem pode ser castigado no leito de dor, com os seus ossos em constante agonia,
  • Hoffnung für alle - Gott weist einen Menschen auch durch Schmerzen zurecht, wenn er daliegt in seinen Qualen
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đức Chúa Trời sửa trị con người bằng nỗi đau trên giường bệnh, xương cốt hằng đau đớn rã rời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “หรือทรงตีสอนมนุษย์โดยให้เขานอนจมอยู่ในความเจ็บปวด ให้เขาเจ็บปวดรวดร้าวในกระดูกอยู่เนืองๆ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​สอน​มนุษย์​ด้วย​การ​ให้​ล้ม​ป่วย​ลง และ​ด้วย​ความ​เจ็บ​ปวด​ลึก​ถึง​กระดูก
交叉引用
  • Psaumes 119:71 - Il m’était bon d’être affligé afin d’apprendre tes préceptes.
  • Esaïe 37:12 - Mes ancêtres ont détruit les villes de Gozân, Harân et Retseph , ils ont exterminé les descendants d’Eden qui vivaient à Telassar . Les dieux de ces pays ont-ils délivré ces gens ?
  • Esaïe 37:13 - Que sont devenus les rois de Hamath, d’Arpad, de la ville de Sepharvaïm , de Héna et de Ivva ? »
  • Job 7:4 - Dès que je suis couché, je dis : ╵« Quand vais-je me lever ? » Sitôt levé, je pense : ╵« Quand donc viendra le soir  ? » Et, jusqu’au crépuscule, ╵je suis agité de douleurs.
  • Psaumes 94:12 - Bienheureux est l’homme, ╵Eternel, ╵que tu corriges toi-même, et à qui tu enseignes ta Loi,
  • Psaumes 119:67 - Avant d’être humilié, ╵je faisais fausse route, mais maintenant, ╵je me conforme à ta parole.
  • 1 Corinthiens 11:32 - Mais les jugements du Seigneur ont pour but de nous corriger afin que nous ne soyons pas condamnés avec le reste du monde.
  • 2 Chroniques 16:10 - Asa fut irrité contre le prophète. Furieux contre lui à cause de cette intervention, il le fit jeter en prison, les fers aux pieds. A la même époque, Asa se mit à opprimer une partie du peuple.
  • Apocalypse 3:19 - Moi, ceux que j’aime, je les reprends et je les corrige . Fais donc preuve de zèle, et change !
  • 2 Chroniques 16:12 - La trente-neuvième année de son règne, Asa tomba gravement malade et il souffrit grandement des pieds ; toutefois, même pendant sa maladie, il ne s’adressa pas à l’Eternel mais seulement aux guérisseurs.
  • Deutéronome 8:5 - Ainsi, en y réfléchissant, tu reconnaîtras que l’Eternel ton Dieu fait ton éducation comme un père éduque son enfant.
  • Job 20:11 - Ses os étaient remplis ╵d’une ardeur juvénile – qui se couchera avec lui ╵dans la poussière.
  • Esaïe 27:9 - C’est par ce châtiment ╵que sera expiée ╵la faute de Jacob, et voici quel sera le fruit ╵du pardon de sa faute : il pulvérisera ╵toutes les pierres ╵des autels idolâtres comme des pierres à chaux ; les pieux sacrés voués à Ashéra, ╵de même que les encensoirs, ╵ne seront jamais rétablis.
  • Psaumes 38:1 - Un psaume de David, pour se rappeler au souvenir de Dieu.
  • Psaumes 38:2 - Eternel, dans ta colère, ╵ne me punis pas, et, dans ton indignation, ╵ne me châtie pas !
  • Psaumes 38:3 - Vois : tes flèches m’ont atteint, ta main m’a frappé :
  • Psaumes 38:4 - en mon corps, ╵plus rien n’est intact ╵sous l’effet de ta colère, dans mes membres, rien n’est sain, ╵mon péché en est la cause.
  • Psaumes 38:5 - Je suis submergé ╵par mes fautes, elles sont un poids ╵bien trop lourd pour moi.
  • Psaumes 38:6 - Mes plaies infectées suppurent : ma folie en est la cause.
  • Psaumes 38:7 - Triste, accablé, abattu, je me traîne tout le jour,
  • Psaumes 38:8 - je sens un feu dans mes reins, plus rien n’est intact en moi.
  • Job 5:17 - Ah ! certes, bienheureux ╵celui que Dieu corrige, qui n’a pas de mépris ╵pour les leçons du Tout-Puissant .
  • Job 5:18 - Car Dieu inflige la blessure, ╵mais il la panse aussi et même s’il meurtrit, ╵sa main guérit ensuite.
  • Job 30:17 - Dans la nuit il perce mes os et mes nerfs n’ont pas de repos .
逐节对照交叉引用
  • La Bible du Semeur 2015 - Ou encore, il corrige ╵l’homme par la souffrance ╵qui le tient sur sa couche, lorsque ses os ╵s’agitent sans arrêt.
  • 新标点和合本 - “人在床上被惩治, 骨头中不住地疼痛,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “人在床上被疼痛惩治, 骨头不住地挣扎,
  • 和合本2010(神版-简体) - “人在床上被疼痛惩治, 骨头不住地挣扎,
  • 当代译本 - “人因受罚而卧病在床, 骨头疼痛不止,
  • 圣经新译本 - 人在床上被痛苦惩治, 他的骨头不住地痛苦挣扎,
  • 现代标点和合本 - “人在床上被惩治, 骨头中不住地疼痛,
  • 和合本(拼音版) - “人在床上被惩治, 骨头中不住地疼痛,
  • New International Version - “Or someone may be chastened on a bed of pain with constant distress in their bones,
  • New International Reader's Version - Someone might be punished by suffering in bed. The pain in their bones might never go away.
  • English Standard Version - “Man is also rebuked with pain on his bed and with continual strife in his bones,
  • New Living Translation - “Or God disciplines people with pain on their sickbeds, with ceaseless aching in their bones.
  • The Message - “Or, God might get their attention through pain, by throwing them on a bed of suffering, So they can’t stand the sight of food, have no appetite for their favorite treats. They lose weight, wasting away to nothing, reduced to a bag of bones. They hang on the cliff-edge of death, knowing the next breath may be their last.
  • Christian Standard Bible - A person may be disciplined on his bed with pain and constant distress in his bones,
  • New American Standard Bible - “A person is also rebuked by pain in his bed, And with constant complaint in his bones,
  • New King James Version - “Man is also chastened with pain on his bed, And with strong pain in many of his bones,
  • Amplified Bible - “Man is also disciplined with pain on his bed, And with unceasing complaint in his bones,
  • American Standard Version - He is chastened also with pain upon his bed, And with continual strife in his bones;
  • King James Version - He is chastened also with pain upon his bed, and the multitude of his bones with strong pain:
  • New English Translation - Or a person is chastened by pain on his bed, and with the continual strife of his bones,
  • World English Bible - He is chastened also with pain on his bed, with continual strife in his bones,
  • 新標點和合本 - 人在牀上被懲治, 骨頭中不住地疼痛,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「人在床上被疼痛懲治, 骨頭不住地掙扎,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「人在床上被疼痛懲治, 骨頭不住地掙扎,
  • 當代譯本 - 「人因受罰而臥病在床, 骨頭疼痛不止,
  • 聖經新譯本 - 人在床上被痛苦懲治, 他的骨頭不住地痛苦掙扎,
  • 呂振中譯本 - 『人在床上被管教於苦痛中, 他骨頭的掙扎常年不斷;
  • 現代標點和合本 - 「人在床上被懲治, 骨頭中不住地疼痛,
  • 文理和合譯本 - 人臥於牀、被懲以苦、骨中疼痛、歷久不已、
  • 文理委辦譯本 - 惟使之負痛迫切、偃息在床、遘疾纏綿、害入骨髓。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 有時使其病臥於床、負痛以責之、使之遘疾、痛楚難堪、深入骨髓、
  • Nueva Versión Internacional - A veces nos castiga con el lecho del dolor, con frecuentes dolencias en los huesos.
  • 현대인의 성경 - 또 하나님은 사람을 깨우치기 위해서 그에게 질병과 고통을 주시는 때도 있다.
  • Новый Русский Перевод - Или на ложе его вразумляет недуг непрестанной болью в его костях,
  • Восточный перевод - Или вразумляет человека на ложе недуг, и непрестанная боль в его костях,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Или вразумляет человека на ложе недуг, и непрестанная боль в его костях,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Или вразумляет человека на ложе недуг, и непрестанная боль в его костях,
  • リビングバイブル - 神は、骨は折らないにしても、 人に病気と痛みを送る。
  • Nova Versão Internacional - “Ou o homem pode ser castigado no leito de dor, com os seus ossos em constante agonia,
  • Hoffnung für alle - Gott weist einen Menschen auch durch Schmerzen zurecht, wenn er daliegt in seinen Qualen
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đức Chúa Trời sửa trị con người bằng nỗi đau trên giường bệnh, xương cốt hằng đau đớn rã rời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “หรือทรงตีสอนมนุษย์โดยให้เขานอนจมอยู่ในความเจ็บปวด ให้เขาเจ็บปวดรวดร้าวในกระดูกอยู่เนืองๆ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​สอน​มนุษย์​ด้วย​การ​ให้​ล้ม​ป่วย​ลง และ​ด้วย​ความ​เจ็บ​ปวด​ลึก​ถึง​กระดูก
  • Psaumes 119:71 - Il m’était bon d’être affligé afin d’apprendre tes préceptes.
  • Esaïe 37:12 - Mes ancêtres ont détruit les villes de Gozân, Harân et Retseph , ils ont exterminé les descendants d’Eden qui vivaient à Telassar . Les dieux de ces pays ont-ils délivré ces gens ?
  • Esaïe 37:13 - Que sont devenus les rois de Hamath, d’Arpad, de la ville de Sepharvaïm , de Héna et de Ivva ? »
  • Job 7:4 - Dès que je suis couché, je dis : ╵« Quand vais-je me lever ? » Sitôt levé, je pense : ╵« Quand donc viendra le soir  ? » Et, jusqu’au crépuscule, ╵je suis agité de douleurs.
  • Psaumes 94:12 - Bienheureux est l’homme, ╵Eternel, ╵que tu corriges toi-même, et à qui tu enseignes ta Loi,
  • Psaumes 119:67 - Avant d’être humilié, ╵je faisais fausse route, mais maintenant, ╵je me conforme à ta parole.
  • 1 Corinthiens 11:32 - Mais les jugements du Seigneur ont pour but de nous corriger afin que nous ne soyons pas condamnés avec le reste du monde.
  • 2 Chroniques 16:10 - Asa fut irrité contre le prophète. Furieux contre lui à cause de cette intervention, il le fit jeter en prison, les fers aux pieds. A la même époque, Asa se mit à opprimer une partie du peuple.
  • Apocalypse 3:19 - Moi, ceux que j’aime, je les reprends et je les corrige . Fais donc preuve de zèle, et change !
  • 2 Chroniques 16:12 - La trente-neuvième année de son règne, Asa tomba gravement malade et il souffrit grandement des pieds ; toutefois, même pendant sa maladie, il ne s’adressa pas à l’Eternel mais seulement aux guérisseurs.
  • Deutéronome 8:5 - Ainsi, en y réfléchissant, tu reconnaîtras que l’Eternel ton Dieu fait ton éducation comme un père éduque son enfant.
  • Job 20:11 - Ses os étaient remplis ╵d’une ardeur juvénile – qui se couchera avec lui ╵dans la poussière.
  • Esaïe 27:9 - C’est par ce châtiment ╵que sera expiée ╵la faute de Jacob, et voici quel sera le fruit ╵du pardon de sa faute : il pulvérisera ╵toutes les pierres ╵des autels idolâtres comme des pierres à chaux ; les pieux sacrés voués à Ashéra, ╵de même que les encensoirs, ╵ne seront jamais rétablis.
  • Psaumes 38:1 - Un psaume de David, pour se rappeler au souvenir de Dieu.
  • Psaumes 38:2 - Eternel, dans ta colère, ╵ne me punis pas, et, dans ton indignation, ╵ne me châtie pas !
  • Psaumes 38:3 - Vois : tes flèches m’ont atteint, ta main m’a frappé :
  • Psaumes 38:4 - en mon corps, ╵plus rien n’est intact ╵sous l’effet de ta colère, dans mes membres, rien n’est sain, ╵mon péché en est la cause.
  • Psaumes 38:5 - Je suis submergé ╵par mes fautes, elles sont un poids ╵bien trop lourd pour moi.
  • Psaumes 38:6 - Mes plaies infectées suppurent : ma folie en est la cause.
  • Psaumes 38:7 - Triste, accablé, abattu, je me traîne tout le jour,
  • Psaumes 38:8 - je sens un feu dans mes reins, plus rien n’est intact en moi.
  • Job 5:17 - Ah ! certes, bienheureux ╵celui que Dieu corrige, qui n’a pas de mépris ╵pour les leçons du Tout-Puissant .
  • Job 5:18 - Car Dieu inflige la blessure, ╵mais il la panse aussi et même s’il meurtrit, ╵sa main guérit ensuite.
  • Job 30:17 - Dans la nuit il perce mes os et mes nerfs n’ont pas de repos .
圣经
资源
计划
奉献