逐节对照
- New Living Translation - Job’s three friends refused to reply further to him because he kept insisting on his innocence.
- 新标点和合本 - 于是这三个人,因约伯自以为义就不再回答他。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 于是这三个人因约伯看自己为义就停止,不再回答他。
- 和合本2010(神版-简体) - 于是这三个人因约伯看自己为义就停止,不再回答他。
- 当代译本 - 三人见约伯自以为义,便不再回答他。
- 圣经新译本 - 因为约伯自以为义,于是这三个人就不再回答他。
- 现代标点和合本 - 于是这三个人,因约伯自以为义就不再回答他。
- 和合本(拼音版) - 于是这三个人,因约伯自以为义,就不再回答他。
- New International Version - So these three men stopped answering Job, because he was righteous in his own eyes.
- New International Reader's Version - So the three men stopped answering Job, because he thought he was right.
- English Standard Version - So these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes.
- The Message - Job’s three friends now fell silent. They were talked out, stymied because Job wouldn’t budge an inch—wouldn’t admit to an ounce of guilt. Then Elihu lost his temper. (Elihu was the son of Barakel the Buzite from the clan of Ram.) He blazed out in anger against Job for pitting his righteousness against God’s. He was also angry with the three friends because they had neither come up with an answer nor proved Job wrong. Elihu had waited with Job while they spoke because they were all older than he. But when he saw that the three other men had exhausted their arguments, he exploded with pent-up anger.
- Christian Standard Bible - So these three men quit answering Job, because he was righteous in his own eyes.
- New American Standard Bible - Then these three men stopped answering Job, because he was righteous in his own eyes.
- New King James Version - So these three men ceased answering Job, because he was righteous in his own eyes.
- Amplified Bible - So these three men ceased answering Job, because he was righteous in his own eyes [and could not be persuaded otherwise by them].
- American Standard Version - So these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes.
- King James Version - So these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes.
- New English Translation - So these three men refused to answer Job further, because he was righteous in his own eyes.
- World English Bible - So these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes.
- 新標點和合本 - 於是這三個人,因約伯自以為義就不再回答他。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 於是這三個人因約伯看自己為義就停止,不再回答他。
- 和合本2010(神版-繁體) - 於是這三個人因約伯看自己為義就停止,不再回答他。
- 當代譯本 - 三人見約伯自以為義,便不再回答他。
- 聖經新譯本 - 因為約伯自以為義,於是這三個人就不再回答他。
- 呂振中譯本 - 於是這三個人因 約伯 自以為義,就停止說話,不再回答 約伯 。
- 現代標點和合本 - 於是這三個人,因約伯自以為義就不再回答他。
- 文理和合譯本 - 約伯自視為義、三人不復答之、
- 文理委辦譯本 - 約百自以為義、三友不與辨也。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 約百 三友、 約百三友原文作此三人 見 約百 自以為義、遂不復答之、
- Nueva Versión Internacional - Al ver los tres amigos de Job que este se consideraba un hombre recto, dejaron de responderle.
- 현대인의 성경 - 욥이 죄가 없음을 한결같이 주장하기 때문에 그 세 사람은 더 이상 대답을 하고 싶지 않아 말문을 닫았다.
- Новый Русский Перевод - Тогда трое друзей перестали спорить с Иовом, потому что он был уверен в своей правоте.
- Восточный перевод - Тогда трое друзей перестали спорить с Аюбом, потому что он был уверен в своей правоте.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тогда трое друзей перестали спорить с Аюбом, потому что он был уверен в своей правоте.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тогда трое друзей перестали спорить с Аюбом, потому что он был уверен в своей правоте.
- La Bible du Semeur 2015 - Comme Job persistait à se considérer juste, ces trois hommes cessèrent de lui répondre.
- リビングバイブル - 三人の友人は、それ以上ヨブに答えるのをやめました。ヨブが、自分は潔白だと言い張って一歩も譲らなかったからです。
- Nova Versão Internacional - Então esses três homens pararam de responder a Jó, pois este se julgava justo.
- Hoffnung für alle - Da gaben es die drei Männer auf, weiter mit Hiob zu reden, denn er hielt an seiner Unschuld fest.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lúc ấy, ba bạn của Gióp không còn luận cứ nào để bài bác Gióp, vì ông cho mình là người công chính.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพื่อนทั้งสามเลิกโต้ตอบกับโยบ เพราะโยบเห็นว่าตนเป็นคนชอบธรรม
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดังนั้น พวกเพื่อนชายทั้งสามคนจึงหยุดโต้ตอบโยบ เพราะโยบมีความชอบธรรมในสายตาของตนเอง
交叉引用
- Job 31:1 - “I made a covenant with my eyes not to look with lust at a young woman.
- Job 31:2 - For what has God above chosen for us? What is our inheritance from the Almighty on high?
- Job 31:3 - Isn’t it calamity for the wicked and misfortune for those who do evil?
- Job 31:4 - Doesn’t he see everything I do and every step I take?
- Job 31:5 - “Have I lied to anyone or deceived anyone?
- Job 31:6 - Let God weigh me on the scales of justice, for he knows my integrity.
- Job 31:7 - If I have strayed from his pathway, or if my heart has lusted for what my eyes have seen, or if I am guilty of any other sin,
- Job 31:8 - then let someone else eat the crops I have planted. Let all that I have planted be uprooted.
- Job 31:9 - “If my heart has been seduced by a woman, or if I have lusted for my neighbor’s wife,
- Job 31:10 - then let my wife serve another man; let other men sleep with her.
- Job 31:11 - For lust is a shameful sin, a crime that should be punished.
- Job 31:12 - It is a fire that burns all the way to hell. It would wipe out everything I own.
- Job 31:13 - “If I have been unfair to my male or female servants when they brought their complaints to me,
- Job 31:14 - how could I face God? What could I say when he questioned me?
- Job 31:15 - For God created both me and my servants. He created us both in the womb.
- Job 31:16 - “Have I refused to help the poor, or crushed the hopes of widows?
- Job 31:17 - Have I been stingy with my food and refused to share it with orphans?
- Job 31:18 - No, from childhood I have cared for orphans like a father, and all my life I have cared for widows.
- Job 31:19 - Whenever I saw the homeless without clothes and the needy with nothing to wear,
- Job 31:20 - did they not praise me for providing wool clothing to keep them warm?
- Job 31:21 - “If I raised my hand against an orphan, knowing the judges would take my side,
- Job 31:22 - then let my shoulder be wrenched out of place! Let my arm be torn from its socket!
- Job 31:23 - That would be better than facing God’s judgment. For if the majesty of God opposes me, what hope is there?
- Job 31:24 - “Have I put my trust in money or felt secure because of my gold?
- Job 31:25 - Have I gloated about my wealth and all that I own?
- Job 31:26 - “Have I looked at the sun shining in the skies, or the moon walking down its silver pathway,
- Job 31:27 - and been secretly enticed in my heart to throw kisses at them in worship?
- Job 31:28 - If so, I should be punished by the judges, for it would mean I had denied the God of heaven.
- Job 31:29 - “Have I ever rejoiced when disaster struck my enemies, or become excited when harm came their way?
- Job 31:30 - No, I have never sinned by cursing anyone or by asking for revenge.
- Job 31:31 - “My servants have never said, ‘He let others go hungry.’
- Job 31:32 - I have never turned away a stranger but have opened my doors to everyone.
- Job 31:33 - “Have I tried to hide my sins like other people do, concealing my guilt in my heart?
- Job 31:34 - Have I feared the crowd or the contempt of the masses, so that I kept quiet and stayed indoors?
- Job 31:35 - “If only someone would listen to me! Look, I will sign my name to my defense. Let the Almighty answer me. Let my accuser write out the charges against me.
- Job 31:36 - I would face the accusation proudly. I would wear it like a crown.
- Job 31:37 - For I would tell him exactly what I have done. I would come before him like a prince.
- Job 31:38 - “If my land accuses me and all its furrows cry out together,
- Job 31:39 - or if I have stolen its crops or murdered its owners,
- Job 31:40 - then let thistles grow on that land instead of wheat, and weeds instead of barley.” Job’s words are ended.
- Job 6:29 - Stop assuming my guilt, for I have done no wrong.
- Job 27:4 - my lips will speak no evil, and my tongue will speak no lies.
- Job 27:5 - I will never concede that you are right; I will defend my integrity until I die.
- Job 27:6 - I will maintain my innocence without wavering. My conscience is clear for as long as I live.
- Job 10:2 - I will say to God, ‘Don’t simply condemn me— tell me the charge you are bringing against me.
- Job 23:7 - Honest people can reason with him, so I would be forever acquitted by my judge.
- Job 29:11 - “All who heard me praised me. All who saw me spoke well of me.
- Job 29:12 - For I assisted the poor in their need and the orphans who required help.
- Job 29:13 - I helped those without hope, and they blessed me. And I caused the widows’ hearts to sing for joy.
- Job 29:14 - Everything I did was honest. Righteousness covered me like a robe, and I wore justice like a turban.
- Job 29:15 - I served as eyes for the blind and feet for the lame.
- Job 29:16 - I was a father to the poor and assisted strangers who needed help.
- Job 29:17 - I broke the jaws of godless oppressors and plucked their victims from their teeth.
- Job 13:15 - God might kill me, but I have no other hope. I am going to argue my case with him.
- Job 10:7 - Although you know I am not guilty, no one can rescue me from your hands.
- Job 33:9 - You said, ‘I am pure; I am without sin; I am innocent; I have no guilt.