Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
27:13 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - นี่​แหละ​เป็น​ส่วน​ที่​คน​ชั่ว​ได้​รับ​จาก​พระ​เจ้า เป็น​มรดก​ที่​ผู้​บีบ​บังคับ​รับ​จาก​องค์​ผู้​กอปร​ด้วย​มหิทธานุภาพ
  • 新标点和合本 - “ 神为恶人所定的份, 强暴人从全能者所得的报(“报”原文作“产业”)乃是这样:
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “这是上帝为恶人所定的份, 残暴人从全能者所得的产业:
  • 和合本2010(神版-简体) - “这是 神为恶人所定的份, 残暴人从全能者所得的产业:
  • 当代译本 - “以下是上帝给恶人的归宿, 全能者让凶徒承受的结局。
  • 圣经新译本 - 这是恶人从 神所得的分, 强暴的人从全能者所得的业。
  • 现代标点和合本 - “神为恶人所定的份, 强暴人从全能者所得的报 乃是这样:
  • 和合本(拼音版) - “上帝为恶人所定的份, 强暴人从全能者所得的报 乃是这样:
  • New International Version - “Here is the fate God allots to the wicked, the heritage a ruthless man receives from the Almighty:
  • New International Reader's Version - “Here’s what God does to sinful people. Here’s what those who are mean receive from the Mighty One.
  • English Standard Version - “This is the portion of a wicked man with God, and the heritage that oppressors receive from the Almighty:
  • New Living Translation - “This is what the wicked will receive from God; this is their inheritance from the Almighty.
  • The Message - “I’ll quote your own words back to you: “‘This is how God treats the wicked, this is what evil people can expect from God Almighty: Their children—all of them—will die violent deaths; they’ll never have enough bread to put on the table. They’ll be wiped out by the plague, and none of the widows will shed a tear when they’re gone. Even if they make a lot of money and are resplendent in the latest fashions, It’s the good who will end up wearing the clothes and the decent who will divide up the money. They build elaborate houses that won’t survive a single winter. They go to bed wealthy and wake up poor. Terrors pour in on them like flash floods— a tornado snatches them away in the middle of the night, A cyclone sweeps them up—gone! Not a trace of them left, not even a footprint. Catastrophes relentlessly pursue them; they run this way and that, but there’s no place to hide— Pummeled by the weather, blown to smithereens by the storm.’”
  • Christian Standard Bible - This is a wicked man’s lot from God, the inheritance the ruthless receive from the Almighty.
  • New American Standard Bible - “This is the portion of a wicked person from God, And the inheritance which tyrants receive from the Almighty:
  • New King James Version - “This is the portion of a wicked man with God, And the heritage of oppressors, received from the Almighty:
  • Amplified Bible - “This [which I am about to explain] is the portion of a wicked man from God, And the inheritance which tyrants and oppressors receive from the Almighty:
  • American Standard Version - This is the portion of a wicked man with God, And the heritage of oppressors, which they receive from the Almighty:
  • King James Version - This is the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressors, which they shall receive of the Almighty.
  • New English Translation - This is the portion of the wicked man allotted by God, the inheritance that evildoers receive from the Almighty.
  • World English Bible - “This is the portion of a wicked man with God, the heritage of oppressors, which they receive from the Almighty.
  • 新標點和合本 - 神為惡人所定的分, 強暴人從全能者所得的報(原文是產業)乃是這樣:
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「這是上帝為惡人所定的份, 殘暴人從全能者所得的產業:
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「這是 神為惡人所定的份, 殘暴人從全能者所得的產業:
  • 當代譯本 - 「以下是上帝給惡人的歸宿, 全能者讓兇徒承受的結局。
  • 聖經新譯本 - 這是惡人從 神所得的分, 強暴的人從全能者所得的業。
  • 呂振中譯本 - 『惡人在上帝那裏所有的分兒、 強橫人從全能者所得的產業 乃是 以下 這樣:
  • 現代標點和合本 - 「神為惡人所定的份, 強暴人從全能者所得的報 乃是這樣:
  • 文理和合譯本 - 惡人由上帝所受之分、強暴者由全能者所得之業、
  • 文理委辦譯本 - 爾曰、全能之上帝、報惡人、罰強暴、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主為惡人所定之罰、強暴人由全能之主所得之報、今將言之、
  • Nueva Versión Internacional - «Esta es la herencia que Dios tiene reservada para los malvados; esta es la herencia que los desalmados recibirán del Todopoderoso:
  • 현대인의 성경 - “악하고 폭군처럼 무자비한 자가 전능하신 하나님께 받아야 할 형벌은 이렇다:
  • Новый Русский Перевод - Вот удел злодеям от Бога, вот наследие, что примет гонитель от Всемогущего:
  • Восточный перевод - Вот удел злодеям от Всевышнего, вот наследие, что примет гонитель от Всемогущего:
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот удел злодеям от Аллаха, вот наследие, что примет гонитель от Всемогущего:
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот удел злодеям от Всевышнего, вот наследие, что примет гонитель от Всемогущего:
  • La Bible du Semeur 2015 - Voici la part que Dieu ╵a réservée pour le méchant , et le lot qu’un tyran ╵reçoit du Tout-Puissant :
  • リビングバイブル - 悪者が、全能者の手から受ける運命は決まっている。
  • Nova Versão Internacional - “Este é o destino que Deus determinou para o ímpio, a herança que o mau recebe do Todo-poderoso:
  • Hoffnung für alle - »Was steht einem Menschen zu, der Gott verachtet? Welchen Lohn zahlt der Allmächtige ihm für seine skrupellosen Taten?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là số phận Đức Chúa Trời dành cho người gian tà; đây là cơ nghiệp kẻ độc ác nhận từ Đấng Toàn Năng:
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “นี่คือชะตากรรมที่พระเจ้าทรงกำหนดให้แก่คนชั่วร้าย และเป็นมรดกที่คนอำมหิตได้รับจากองค์ทรงฤทธิ์
交叉引用
  • มาลาคี 3:5 - “เรา​จะ​มา​ใกล้​พวก​เจ้า​เพื่อ​พิพากษา เรา​จะ​รีบ​เป็น​พยาน​ต่อต้าน​บรรดา​ผู้​ใช้​วิทยาคม ผู้​ผิด​ประเวณี ผู้​เป็น​พยาน​เท็จ ผู้​เอา​เปรียบ​ค่าจ้าง​ของ​คน​งาน​รับจ้าง หญิง​ม่าย​และ​เด็ก​กำพร้า ผู้​บิดเบือน​ความ​เป็น​ธรรม​ซึ่ง​คน​ต่าง​ด้าว​ควร​ได้​รับ และ​ผู้​ไม่​เกรงกลัว​เรา” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​กล่าว​ดังนั้น
  • ปัญญาจารย์ 8:13 - แต่​จะ​ไม่​เป็น​ไป​ด้วย​ดี​กับ​คน​ชั่ว เขา​จะ​มี​อายุ​สั้น​และ​ไม่​มี​ชีวิต​อีก​ต่อ​ไป เพราะ​เขา​ไม่​ยำเกรง ณ เบื้อง​หน้า​พระ​เจ้า
  • 2 เปโตร 2:9 - ดังนั้น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ทราบ​ว่า จะ​ช่วย​ชีวิต​ของ​คน​ที่​เดิน​ใน​ทาง​ของ​พระ​เจ้า​ได้​อย่างไร เพื่อ​ให้​พ้น​จาก​ความ​ลำบาก และ​พระ​องค์​กักขัง​พวก​ที่​ไม่​มี​ความ​ชอบธรรม​ไว้ เพื่อ​ให้​รับ​โทษ​จนถึง​วัน​พิพากษา
  • สดุดี 11:6 - พระ​องค์​จะ​ทำให้​ถ่าน​และ​กำมะถัน ที่​ลุก​เป็น​เพลิง​ถั่งโถม​ลง​สู่​คน​ชั่ว ลม​ร้อน​ผะผ่าว​เป็น​ส่วน​หนึ่ง​ที่​เขา​จะ​ต้อง​ได้​รับ
  • โยบ 15:20 - คน​ชั่ว​อยู่​ใน​ความ​เจ็บ​ปวด​ตลอด​ชีวิต​ของ​เขา คน​โหด​ร้าย​ก็​รับ​ทุกข์​นาน​ปี​เช่น​กัน
  • โยบ 15:21 - เสียง​น่า​กลัว​ก้อง​อยู่​ใน​หู​ของ​เขา เวลา​ที่​เขา​มี​ความ​สงบ​สุข โจร​ก็​บุก​ทำ​ร้าย​เขา
  • โยบ 15:22 - เขา​ไม่​เชื่อ​ว่า เขา​จะ​กลับ​ออก​ไป​จาก​ความ​ทุกข์​ได้ และ​มี​ดาบ​ที่​รอ​ฟาด​ฟัน​เขา​อยู่
  • โยบ 15:23 - เขา​ซัดเซ​พเนจร​หา​อาหาร​ใน​ต่าง​แดน พลาง​กล่าว​ว่า ‘อยู่​ไหน​ล่ะ’ เขา​รู้​ว่า​วัน​แห่ง​ความ​ทุกข์​รอ​เขา​อยู่
  • โยบ 15:24 - เขา​หวาด​หวั่น​ใน​ความ​ทุกข์​และ​ความ​เจ็บ​ปวด​รวด​ร้าว สิ่ง​เหล่า​นี้​โถม​ใส่​เขา​ดั่ง​กษัตริย์​ที่​พร้อม​ออก​ศึก
  • โยบ 15:25 - เพราะ​เขา​ยื่น​มือ​คัดค้าน​พระ​เจ้า และ​ทำ​เป็น​เก่ง​กล้า​ต่อ​องค์​ผู้​กอปร​ด้วย​มหิทธานุภาพ
  • โยบ 15:26 - ต่อสู้​กับ​พระ​องค์​อย่าง​ดื้อ​รั้น ด้วย​โล่​กำบัง​ที่​แข็ง​แกร่ง
  • โยบ 15:27 - เพราะ​เขา​ปกปิด​หน้า​ตน​เอง​ด้วย​ไขมัน​ของ​เขา และ​สะสม​ไขมัน​ไว้​ที่​บั้น​เอว
  • โยบ 15:28 - เขา​ได้​อาศัย​อยู่​ใน​เมือง​ร้าง ใน​บ้าน​ที่​ไม่​ควร​มี​ใคร​อาศัย​อยู่ ซึ่ง​กำลัง​จะ​พัง​ทลาย​ลง
  • โยบ 15:29 - เขา​จะ​ไม่​ร่ำรวย และ​ความ​มั่งมี​ของ​เขา​จะ​ไม่​มั่นคง ทรัพย์​สิน​ของ​เขา​ก็​จะ​ไม่​ขยาย​ไป​ทั่ว​โลก
  • โยบ 15:30 - เขา​จะ​หนี​ความ​ตาย​ไม่​พ้น เขา​เป็น​ดั่ง​ต้นไม้​ซึ่ง​จะ​มี​เปลว​ไฟ​ไหม้​ที่​ราก เขา​จะ​สิ้น​ชีวิต​โดย​ลม​หายใจ​ของ​พระ​องค์
  • โยบ 15:31 - อย่า​ให้​เขา​ไว้​วาง​ใจ​ใน​สิ่ง​ไร้​ค่า​ด้วย​การ​หลอก​ลวง​ตน​เอง เพราะ​เขา​จะ​ได้​รับ​ความ​ไร้​ค่า​เป็น​การ​ตอบ​แทน
  • โยบ 15:32 - เขา​จะ​เหี่ยว​เฉา​ก่อน​จะ​ถึง​เวลา​อัน​สมควร และ​กิ่ง​ก้าน​จะ​ไม่​มี​วัน​เขียว​ชอุ่ม
  • โยบ 15:33 - เขา​จะ​เป็น​ดั่ง​เถา​องุ่น​ที่​สลัด​ลูก​องุ่น​ทิ้ง​ตั้งแต่​ยัง​ดิบ และ​เป็น​ดั่ง​ต้น​มะกอก​ที่​เหวี่ยง​ดอก​ให้​ร่วง​หลุด​ไป
  • โยบ 15:34 - ด้วย​ว่า​กลุ่ม​ชน​ที่​ไม่​เชื่อ​ใน​พระ​เจ้า​จะ​ขาด​ผู้​สืบ​เชื้อสาย ไฟ​จะ​เผา​ผลาญ​บ้าน​ที่​สร้าง​จาก​เงิน​สินบน
  • โยบ 15:35 - พวก​เขา​วาง​แผน​ก่อ​ความ​ยุ่ง​ยาก​และ​สิ่ง​ที่​ตาม​มา​คือ​ทำ​ความ​ชั่ว และ​ใจ​ที่​เต็ม​ด้วย​ความ​หลอก​ลวง”
  • อิสยาห์ 3:11 - วิบัติ​จง​เกิด​แก่​คน​ชั่ว เขา​จะ​ประสบ​กับ​ความ​ลำบาก เพราะ​เขา​จะ​ได้​รับ​โทษ​จาก​การ​กระทำ​ของ​เขา
  • ยากอบ 5:4 - ดู​เถิด ค่า​จ้าง​ที่​ท่าน​ไม่​ได้​จ่าย​คน​งาน​ซึ่ง​เก็บ​เกี่ยว​นา​ของ​ท่าน​กำลัง​ร้อง​ต่อต้าน​ท่าน เสียง​ร้อง​ของ​บรรดา​ผู้​เก็บ​เกี่ยว​ได้​ทราบ​ถึง​หู​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอมโยธา
  • ยากอบ 5:5 - ท่าน​ได้​ใช้​ชีวิต​อยู่​ใน​โลก​อย่าง​ฟุ่มเฟือย และ​หา​ความ​สำราญ​ใส่​ตัว ท่าน​บำเรอ​จิต​ใจ​จน​อ้วน​พี​ไว้​เพื่อ​วัน​ประหาร
  • ยากอบ 5:6 - ท่าน​ได้​กล่าว​โทษ​และ​ฆ่า​คน​ที่​มี​ความ​ชอบธรรม เขา​ก็​ไม่​ต่อต้าน​ท่าน
  • โยบ 31:3 - ความ​วิบัติ​เป็น​ของ​ผู้​ไม่​มี​ความ​ชอบธรรม และ​สิ่ง​เลว​ร้าย​เป็น​ของ​คน​ทำ​ความ​ชั่ว​มิ​ใช่​หรือ
  • สดุดี 12:5 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ว่า “เพราะ​ว่า​ผู้​อ่อน​กำลัง​ถูก​บีบ​บังคับ และ​ผู้​มี​ทุกข์​ออก​เสียง​คร่ำครวญ บัดนี้​เรา​จะ​ลุก​ขึ้น เรา​จะ​ให้​เขา​อยู่​ใน​ที่​ปลอดภัย​ตาม​ที่​พวก​เขา​หวัง​เป็น​อย่าง​ยิ่ง”
  • สุภาษิต 22:22 - อย่า​เอาเปรียบ​คน​จน​เพราะ​ความ​จน​ของ​เขา และ​อย่า​เหยียบ​ย่ำ​คน​ขัดสน​ที่​ประตู​เมือง
  • สุภาษิต 22:23 - ด้วย​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​เป็น​ธุระ​ดำเนิน​เรื่อง​ให้​เขา โดย​จะ​ยึด​แม้​ชีวิต​ของ​คน​ที่​กระทำ​สิ่ง​ร้าย​ต่อ​คน​เหล่า​นี้
  • โยบ 20:19 - เพราะ​เขา​เอา​เปรียบ​และ​ทอด​ทิ้ง​คน​ยากไร้ เขา​ริบ​บ้าน​เรือน​ที่​เขา​ไม่​ได้​สร้าง
  • โยบ 20:20 - เพราะ​เขา​ไม่​รู้จัก​พอ สิ่ง​ที่​เขา​ต้องการ​มาก​ที่​สุด​จะ​ไม่​สามารถ​ช่วย​ชีวิต​เขา​ได้
  • โยบ 20:21 - เขา​โลภ​สวาปาม​จน​กระทั่ง​ไม่​มี​สิ่ง​ใด​เหลือ ฉะนั้น​ความ​มั่งมี​ของ​เขา​จะ​อยู่​ได้​ไม่​นาน
  • โยบ 20:22 - เมื่อ​ความ​เพียง​พอ​ของ​เขา​ถึง​ขีด​สุด เขา​ก็​เป็น​ทุกข์ ความ​ทุกข์​แสน​สาหัส​จะ​เป็น​ภัย​ต่อ​เขา
  • โยบ 20:23 - พระ​เจ้า​จะ​โกรธ​เขา​มาก และ​จะ​กระหน่ำ​ความ​โกรธ​ลง​มา​เป็น​ดั่ง​อาหาร​ของ​เขา เพื่อ​ให้​เขา​รับ​จน​เต็ม​ท้อง
  • โยบ 20:24 - เขา​จะ​หนี​จาก​อาวุธ​เหล็ก แต่​ลูก​ธนู​ทอง​สัมฤทธิ์​จะ​ทิ่ม​ทะลุ​ตัว​เขา
  • โยบ 20:25 - มัน​ถูก​กระชาก​ออก​มา​จาก​ตัว​เขา ปลาย​ที่​แวบวาบ​ออก​จาก​ถุง​น้ำดี​ของ​เขา ทำ​ให้​เขา​ตกใจ​กลัว
  • โยบ 20:26 - ความ​มืด​สนิท​ถูก​เตรียม​ไว้​เป็น​สมบัติ​ของ​เขา ไฟ​ที่​ไม่​ถูก​พัด​ให้​กระพือ​จะ​กลืน​กิน​เขา สิ่ง​ใด​ที่​เหลือ​ใน​กระโจม​ของ​เขา​จะ​ถูก​เผา​ผลาญ
  • โยบ 20:27 - ฟ้า​สวรรค์​จะ​เผย​ความ​ชั่ว​ของ​เขา และ​แผ่น​ดิน​โลก​จะ​เป็น​พยาน​ต่อต้าน​เขา
  • โยบ 20:28 - น้ำ​จะ​ท่วม​และ​พัด​พัง​บ้าน​ของ​เขา มัน​จะ​ถูก​ลาก​ออก​ไป​ใน​วัน​ลง​โทษ​ของ​พระ​เจ้า
  • โยบ 20:29 - นี่​แหละ​เป็น​ส่วน​ที่​คน​ชั่ว​ได้​รับ​จาก​พระ​เจ้า เป็น​มรดก​ที่​พวก​เขา​รับ​จาก​พระ​เจ้า”
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - นี่​แหละ​เป็น​ส่วน​ที่​คน​ชั่ว​ได้​รับ​จาก​พระ​เจ้า เป็น​มรดก​ที่​ผู้​บีบ​บังคับ​รับ​จาก​องค์​ผู้​กอปร​ด้วย​มหิทธานุภาพ
  • 新标点和合本 - “ 神为恶人所定的份, 强暴人从全能者所得的报(“报”原文作“产业”)乃是这样:
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “这是上帝为恶人所定的份, 残暴人从全能者所得的产业:
  • 和合本2010(神版-简体) - “这是 神为恶人所定的份, 残暴人从全能者所得的产业:
  • 当代译本 - “以下是上帝给恶人的归宿, 全能者让凶徒承受的结局。
  • 圣经新译本 - 这是恶人从 神所得的分, 强暴的人从全能者所得的业。
  • 现代标点和合本 - “神为恶人所定的份, 强暴人从全能者所得的报 乃是这样:
  • 和合本(拼音版) - “上帝为恶人所定的份, 强暴人从全能者所得的报 乃是这样:
  • New International Version - “Here is the fate God allots to the wicked, the heritage a ruthless man receives from the Almighty:
  • New International Reader's Version - “Here’s what God does to sinful people. Here’s what those who are mean receive from the Mighty One.
  • English Standard Version - “This is the portion of a wicked man with God, and the heritage that oppressors receive from the Almighty:
  • New Living Translation - “This is what the wicked will receive from God; this is their inheritance from the Almighty.
  • The Message - “I’ll quote your own words back to you: “‘This is how God treats the wicked, this is what evil people can expect from God Almighty: Their children—all of them—will die violent deaths; they’ll never have enough bread to put on the table. They’ll be wiped out by the plague, and none of the widows will shed a tear when they’re gone. Even if they make a lot of money and are resplendent in the latest fashions, It’s the good who will end up wearing the clothes and the decent who will divide up the money. They build elaborate houses that won’t survive a single winter. They go to bed wealthy and wake up poor. Terrors pour in on them like flash floods— a tornado snatches them away in the middle of the night, A cyclone sweeps them up—gone! Not a trace of them left, not even a footprint. Catastrophes relentlessly pursue them; they run this way and that, but there’s no place to hide— Pummeled by the weather, blown to smithereens by the storm.’”
  • Christian Standard Bible - This is a wicked man’s lot from God, the inheritance the ruthless receive from the Almighty.
  • New American Standard Bible - “This is the portion of a wicked person from God, And the inheritance which tyrants receive from the Almighty:
  • New King James Version - “This is the portion of a wicked man with God, And the heritage of oppressors, received from the Almighty:
  • Amplified Bible - “This [which I am about to explain] is the portion of a wicked man from God, And the inheritance which tyrants and oppressors receive from the Almighty:
  • American Standard Version - This is the portion of a wicked man with God, And the heritage of oppressors, which they receive from the Almighty:
  • King James Version - This is the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressors, which they shall receive of the Almighty.
  • New English Translation - This is the portion of the wicked man allotted by God, the inheritance that evildoers receive from the Almighty.
  • World English Bible - “This is the portion of a wicked man with God, the heritage of oppressors, which they receive from the Almighty.
  • 新標點和合本 - 神為惡人所定的分, 強暴人從全能者所得的報(原文是產業)乃是這樣:
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「這是上帝為惡人所定的份, 殘暴人從全能者所得的產業:
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「這是 神為惡人所定的份, 殘暴人從全能者所得的產業:
  • 當代譯本 - 「以下是上帝給惡人的歸宿, 全能者讓兇徒承受的結局。
  • 聖經新譯本 - 這是惡人從 神所得的分, 強暴的人從全能者所得的業。
  • 呂振中譯本 - 『惡人在上帝那裏所有的分兒、 強橫人從全能者所得的產業 乃是 以下 這樣:
  • 現代標點和合本 - 「神為惡人所定的份, 強暴人從全能者所得的報 乃是這樣:
  • 文理和合譯本 - 惡人由上帝所受之分、強暴者由全能者所得之業、
  • 文理委辦譯本 - 爾曰、全能之上帝、報惡人、罰強暴、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主為惡人所定之罰、強暴人由全能之主所得之報、今將言之、
  • Nueva Versión Internacional - «Esta es la herencia que Dios tiene reservada para los malvados; esta es la herencia que los desalmados recibirán del Todopoderoso:
  • 현대인의 성경 - “악하고 폭군처럼 무자비한 자가 전능하신 하나님께 받아야 할 형벌은 이렇다:
  • Новый Русский Перевод - Вот удел злодеям от Бога, вот наследие, что примет гонитель от Всемогущего:
  • Восточный перевод - Вот удел злодеям от Всевышнего, вот наследие, что примет гонитель от Всемогущего:
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот удел злодеям от Аллаха, вот наследие, что примет гонитель от Всемогущего:
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот удел злодеям от Всевышнего, вот наследие, что примет гонитель от Всемогущего:
  • La Bible du Semeur 2015 - Voici la part que Dieu ╵a réservée pour le méchant , et le lot qu’un tyran ╵reçoit du Tout-Puissant :
  • リビングバイブル - 悪者が、全能者の手から受ける運命は決まっている。
  • Nova Versão Internacional - “Este é o destino que Deus determinou para o ímpio, a herança que o mau recebe do Todo-poderoso:
  • Hoffnung für alle - »Was steht einem Menschen zu, der Gott verachtet? Welchen Lohn zahlt der Allmächtige ihm für seine skrupellosen Taten?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là số phận Đức Chúa Trời dành cho người gian tà; đây là cơ nghiệp kẻ độc ác nhận từ Đấng Toàn Năng:
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “นี่คือชะตากรรมที่พระเจ้าทรงกำหนดให้แก่คนชั่วร้าย และเป็นมรดกที่คนอำมหิตได้รับจากองค์ทรงฤทธิ์
  • มาลาคี 3:5 - “เรา​จะ​มา​ใกล้​พวก​เจ้า​เพื่อ​พิพากษา เรา​จะ​รีบ​เป็น​พยาน​ต่อต้าน​บรรดา​ผู้​ใช้​วิทยาคม ผู้​ผิด​ประเวณี ผู้​เป็น​พยาน​เท็จ ผู้​เอา​เปรียบ​ค่าจ้าง​ของ​คน​งาน​รับจ้าง หญิง​ม่าย​และ​เด็ก​กำพร้า ผู้​บิดเบือน​ความ​เป็น​ธรรม​ซึ่ง​คน​ต่าง​ด้าว​ควร​ได้​รับ และ​ผู้​ไม่​เกรงกลัว​เรา” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​กล่าว​ดังนั้น
  • ปัญญาจารย์ 8:13 - แต่​จะ​ไม่​เป็น​ไป​ด้วย​ดี​กับ​คน​ชั่ว เขา​จะ​มี​อายุ​สั้น​และ​ไม่​มี​ชีวิต​อีก​ต่อ​ไป เพราะ​เขา​ไม่​ยำเกรง ณ เบื้อง​หน้า​พระ​เจ้า
  • 2 เปโตร 2:9 - ดังนั้น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ทราบ​ว่า จะ​ช่วย​ชีวิต​ของ​คน​ที่​เดิน​ใน​ทาง​ของ​พระ​เจ้า​ได้​อย่างไร เพื่อ​ให้​พ้น​จาก​ความ​ลำบาก และ​พระ​องค์​กักขัง​พวก​ที่​ไม่​มี​ความ​ชอบธรรม​ไว้ เพื่อ​ให้​รับ​โทษ​จนถึง​วัน​พิพากษา
  • สดุดี 11:6 - พระ​องค์​จะ​ทำให้​ถ่าน​และ​กำมะถัน ที่​ลุก​เป็น​เพลิง​ถั่งโถม​ลง​สู่​คน​ชั่ว ลม​ร้อน​ผะผ่าว​เป็น​ส่วน​หนึ่ง​ที่​เขา​จะ​ต้อง​ได้​รับ
  • โยบ 15:20 - คน​ชั่ว​อยู่​ใน​ความ​เจ็บ​ปวด​ตลอด​ชีวิต​ของ​เขา คน​โหด​ร้าย​ก็​รับ​ทุกข์​นาน​ปี​เช่น​กัน
  • โยบ 15:21 - เสียง​น่า​กลัว​ก้อง​อยู่​ใน​หู​ของ​เขา เวลา​ที่​เขา​มี​ความ​สงบ​สุข โจร​ก็​บุก​ทำ​ร้าย​เขา
  • โยบ 15:22 - เขา​ไม่​เชื่อ​ว่า เขา​จะ​กลับ​ออก​ไป​จาก​ความ​ทุกข์​ได้ และ​มี​ดาบ​ที่​รอ​ฟาด​ฟัน​เขา​อยู่
  • โยบ 15:23 - เขา​ซัดเซ​พเนจร​หา​อาหาร​ใน​ต่าง​แดน พลาง​กล่าว​ว่า ‘อยู่​ไหน​ล่ะ’ เขา​รู้​ว่า​วัน​แห่ง​ความ​ทุกข์​รอ​เขา​อยู่
  • โยบ 15:24 - เขา​หวาด​หวั่น​ใน​ความ​ทุกข์​และ​ความ​เจ็บ​ปวด​รวด​ร้าว สิ่ง​เหล่า​นี้​โถม​ใส่​เขา​ดั่ง​กษัตริย์​ที่​พร้อม​ออก​ศึก
  • โยบ 15:25 - เพราะ​เขา​ยื่น​มือ​คัดค้าน​พระ​เจ้า และ​ทำ​เป็น​เก่ง​กล้า​ต่อ​องค์​ผู้​กอปร​ด้วย​มหิทธานุภาพ
  • โยบ 15:26 - ต่อสู้​กับ​พระ​องค์​อย่าง​ดื้อ​รั้น ด้วย​โล่​กำบัง​ที่​แข็ง​แกร่ง
  • โยบ 15:27 - เพราะ​เขา​ปกปิด​หน้า​ตน​เอง​ด้วย​ไขมัน​ของ​เขา และ​สะสม​ไขมัน​ไว้​ที่​บั้น​เอว
  • โยบ 15:28 - เขา​ได้​อาศัย​อยู่​ใน​เมือง​ร้าง ใน​บ้าน​ที่​ไม่​ควร​มี​ใคร​อาศัย​อยู่ ซึ่ง​กำลัง​จะ​พัง​ทลาย​ลง
  • โยบ 15:29 - เขา​จะ​ไม่​ร่ำรวย และ​ความ​มั่งมี​ของ​เขา​จะ​ไม่​มั่นคง ทรัพย์​สิน​ของ​เขา​ก็​จะ​ไม่​ขยาย​ไป​ทั่ว​โลก
  • โยบ 15:30 - เขา​จะ​หนี​ความ​ตาย​ไม่​พ้น เขา​เป็น​ดั่ง​ต้นไม้​ซึ่ง​จะ​มี​เปลว​ไฟ​ไหม้​ที่​ราก เขา​จะ​สิ้น​ชีวิต​โดย​ลม​หายใจ​ของ​พระ​องค์
  • โยบ 15:31 - อย่า​ให้​เขา​ไว้​วาง​ใจ​ใน​สิ่ง​ไร้​ค่า​ด้วย​การ​หลอก​ลวง​ตน​เอง เพราะ​เขา​จะ​ได้​รับ​ความ​ไร้​ค่า​เป็น​การ​ตอบ​แทน
  • โยบ 15:32 - เขา​จะ​เหี่ยว​เฉา​ก่อน​จะ​ถึง​เวลา​อัน​สมควร และ​กิ่ง​ก้าน​จะ​ไม่​มี​วัน​เขียว​ชอุ่ม
  • โยบ 15:33 - เขา​จะ​เป็น​ดั่ง​เถา​องุ่น​ที่​สลัด​ลูก​องุ่น​ทิ้ง​ตั้งแต่​ยัง​ดิบ และ​เป็น​ดั่ง​ต้น​มะกอก​ที่​เหวี่ยง​ดอก​ให้​ร่วง​หลุด​ไป
  • โยบ 15:34 - ด้วย​ว่า​กลุ่ม​ชน​ที่​ไม่​เชื่อ​ใน​พระ​เจ้า​จะ​ขาด​ผู้​สืบ​เชื้อสาย ไฟ​จะ​เผา​ผลาญ​บ้าน​ที่​สร้าง​จาก​เงิน​สินบน
  • โยบ 15:35 - พวก​เขา​วาง​แผน​ก่อ​ความ​ยุ่ง​ยาก​และ​สิ่ง​ที่​ตาม​มา​คือ​ทำ​ความ​ชั่ว และ​ใจ​ที่​เต็ม​ด้วย​ความ​หลอก​ลวง”
  • อิสยาห์ 3:11 - วิบัติ​จง​เกิด​แก่​คน​ชั่ว เขา​จะ​ประสบ​กับ​ความ​ลำบาก เพราะ​เขา​จะ​ได้​รับ​โทษ​จาก​การ​กระทำ​ของ​เขา
  • ยากอบ 5:4 - ดู​เถิด ค่า​จ้าง​ที่​ท่าน​ไม่​ได้​จ่าย​คน​งาน​ซึ่ง​เก็บ​เกี่ยว​นา​ของ​ท่าน​กำลัง​ร้อง​ต่อต้าน​ท่าน เสียง​ร้อง​ของ​บรรดา​ผู้​เก็บ​เกี่ยว​ได้​ทราบ​ถึง​หู​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอมโยธา
  • ยากอบ 5:5 - ท่าน​ได้​ใช้​ชีวิต​อยู่​ใน​โลก​อย่าง​ฟุ่มเฟือย และ​หา​ความ​สำราญ​ใส่​ตัว ท่าน​บำเรอ​จิต​ใจ​จน​อ้วน​พี​ไว้​เพื่อ​วัน​ประหาร
  • ยากอบ 5:6 - ท่าน​ได้​กล่าว​โทษ​และ​ฆ่า​คน​ที่​มี​ความ​ชอบธรรม เขา​ก็​ไม่​ต่อต้าน​ท่าน
  • โยบ 31:3 - ความ​วิบัติ​เป็น​ของ​ผู้​ไม่​มี​ความ​ชอบธรรม และ​สิ่ง​เลว​ร้าย​เป็น​ของ​คน​ทำ​ความ​ชั่ว​มิ​ใช่​หรือ
  • สดุดี 12:5 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ว่า “เพราะ​ว่า​ผู้​อ่อน​กำลัง​ถูก​บีบ​บังคับ และ​ผู้​มี​ทุกข์​ออก​เสียง​คร่ำครวญ บัดนี้​เรา​จะ​ลุก​ขึ้น เรา​จะ​ให้​เขา​อยู่​ใน​ที่​ปลอดภัย​ตาม​ที่​พวก​เขา​หวัง​เป็น​อย่าง​ยิ่ง”
  • สุภาษิต 22:22 - อย่า​เอาเปรียบ​คน​จน​เพราะ​ความ​จน​ของ​เขา และ​อย่า​เหยียบ​ย่ำ​คน​ขัดสน​ที่​ประตู​เมือง
  • สุภาษิต 22:23 - ด้วย​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​เป็น​ธุระ​ดำเนิน​เรื่อง​ให้​เขา โดย​จะ​ยึด​แม้​ชีวิต​ของ​คน​ที่​กระทำ​สิ่ง​ร้าย​ต่อ​คน​เหล่า​นี้
  • โยบ 20:19 - เพราะ​เขา​เอา​เปรียบ​และ​ทอด​ทิ้ง​คน​ยากไร้ เขา​ริบ​บ้าน​เรือน​ที่​เขา​ไม่​ได้​สร้าง
  • โยบ 20:20 - เพราะ​เขา​ไม่​รู้จัก​พอ สิ่ง​ที่​เขา​ต้องการ​มาก​ที่​สุด​จะ​ไม่​สามารถ​ช่วย​ชีวิต​เขา​ได้
  • โยบ 20:21 - เขา​โลภ​สวาปาม​จน​กระทั่ง​ไม่​มี​สิ่ง​ใด​เหลือ ฉะนั้น​ความ​มั่งมี​ของ​เขา​จะ​อยู่​ได้​ไม่​นาน
  • โยบ 20:22 - เมื่อ​ความ​เพียง​พอ​ของ​เขา​ถึง​ขีด​สุด เขา​ก็​เป็น​ทุกข์ ความ​ทุกข์​แสน​สาหัส​จะ​เป็น​ภัย​ต่อ​เขา
  • โยบ 20:23 - พระ​เจ้า​จะ​โกรธ​เขา​มาก และ​จะ​กระหน่ำ​ความ​โกรธ​ลง​มา​เป็น​ดั่ง​อาหาร​ของ​เขา เพื่อ​ให้​เขา​รับ​จน​เต็ม​ท้อง
  • โยบ 20:24 - เขา​จะ​หนี​จาก​อาวุธ​เหล็ก แต่​ลูก​ธนู​ทอง​สัมฤทธิ์​จะ​ทิ่ม​ทะลุ​ตัว​เขา
  • โยบ 20:25 - มัน​ถูก​กระชาก​ออก​มา​จาก​ตัว​เขา ปลาย​ที่​แวบวาบ​ออก​จาก​ถุง​น้ำดี​ของ​เขา ทำ​ให้​เขา​ตกใจ​กลัว
  • โยบ 20:26 - ความ​มืด​สนิท​ถูก​เตรียม​ไว้​เป็น​สมบัติ​ของ​เขา ไฟ​ที่​ไม่​ถูก​พัด​ให้​กระพือ​จะ​กลืน​กิน​เขา สิ่ง​ใด​ที่​เหลือ​ใน​กระโจม​ของ​เขา​จะ​ถูก​เผา​ผลาญ
  • โยบ 20:27 - ฟ้า​สวรรค์​จะ​เผย​ความ​ชั่ว​ของ​เขา และ​แผ่น​ดิน​โลก​จะ​เป็น​พยาน​ต่อต้าน​เขา
  • โยบ 20:28 - น้ำ​จะ​ท่วม​และ​พัด​พัง​บ้าน​ของ​เขา มัน​จะ​ถูก​ลาก​ออก​ไป​ใน​วัน​ลง​โทษ​ของ​พระ​เจ้า
  • โยบ 20:29 - นี่​แหละ​เป็น​ส่วน​ที่​คน​ชั่ว​ได้​รับ​จาก​พระ​เจ้า เป็น​มรดก​ที่​พวก​เขา​รับ​จาก​พระ​เจ้า”
圣经
资源
计划
奉献