Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
27:10 当代译本
逐节对照
  • 当代译本 - 他岂会以全能者为乐, 时时求告上帝?
  • 新标点和合本 - 他岂以全能者为乐, 随时求告 神呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他岂以全能者为乐, 随时求告上帝呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - 他岂以全能者为乐, 随时求告 神呢?
  • 圣经新译本 - 他以全能者为乐, 时时求告 神吗?
  • 现代标点和合本 - 他岂以全能者为乐, 随时求告神呢?
  • 和合本(拼音版) - 他岂以全能者为乐, 随时求告上帝呢?
  • New International Version - Will they find delight in the Almighty? Will they call on God at all times?
  • New International Reader's Version - They won’t take delight in the Mighty One. They’ll never call out to God.
  • English Standard Version - Will he take delight in the Almighty? Will he call upon God at all times?
  • New Living Translation - Can they take delight in the Almighty? Can they call to God at any time?
  • Christian Standard Bible - Will he delight in the Almighty? Will he call on God at all times?
  • New American Standard Bible - Or will he take pleasure in the Almighty? Will he call on God at all times?
  • New King James Version - Will he delight himself in the Almighty? Will he always call on God?
  • Amplified Bible - Will he take delight in the Almighty? Will he call on God at all times?
  • American Standard Version - Will he delight himself in the Almighty, And call upon God at all times?
  • King James Version - Will he delight himself in the Almighty? will he always call upon God?
  • New English Translation - Will he find delight in the Almighty? Will he call out to God at all times?
  • World English Bible - Will he delight himself in the Almighty, and call on God at all times?
  • 新標點和合本 - 他豈以全能者為樂, 隨時求告神呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他豈以全能者為樂, 隨時求告上帝呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他豈以全能者為樂, 隨時求告 神呢?
  • 當代譯本 - 他豈會以全能者為樂, 時時求告上帝?
  • 聖經新譯本 - 他以全能者為樂, 時時求告 神嗎?
  • 呂振中譯本 - 他哪是對全能者有絕妙樂趣, 時刻呼求上帝呢?
  • 現代標點和合本 - 他豈以全能者為樂, 隨時求告神呢?
  • 文理和合譯本 - 彼豈以全能者為悅、恆禱上帝乎、
  • 文理委辦譯本 - 彼豈能維主是悅、恆禱上帝。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 豈能因全能之主而樂、隨時祈禱天主乎、
  • Nueva Versión Internacional - ¿Acaso se deleitan en el Todopoderoso, o claman a Dios en todo tiempo?
  • 현대인의 성경 - 그는 전능하신 분에게서 기쁨을 찾지도 않고 어려울 때가 아니면 하나님께 기도하지도 않는다.
  • Новый Русский Перевод - Разве станет он радоваться о Всемогущем и во всякое время к Богу взывать?
  • Восточный перевод - Разве станет он радоваться о Всемогущем и во всякое время к Всевышнему взывать?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Разве станет он радоваться о Всемогущем и во всякое время к Аллаху взывать?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Разве станет он радоваться о Всемогущем и во всякое время к Всевышнему взывать?
  • La Bible du Semeur 2015 - Trouve-t-il du plaisir ╵auprès du Tout-Puissant ? Lui adressera-t-il ╵sa prière en tout temps ?
  • リビングバイブル - 彼が全能者を心の喜びとせず、 困ったとき以外は神を心に留めないからだ。
  • Nova Versão Internacional - Terá ele prazer no Todo-poderoso? Chamará a Deus a cada instante?
  • Hoffnung für alle - Denn an Gott hat er sich nie gefreut, zu ihm zu beten, lag ihm fern.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nó có thể vui thích trong Đấng Toàn Năng, và thường xuyên kêu cầu Đức Chúa Trời không?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เขาจะปีติยินดีในองค์ทรงฤทธิ์หรือ? เขาจะร้องทูลพระเจ้าตลอดเวลาหรือ?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขา​จะ​มี​ความ​สุข​ใจ​ใน​องค์​ผู้​กอปร​ด้วย​มหิทธานุภาพ​หรือ เขา​จะ​ร้อง​เรียก​ถึง​พระ​เจ้า​ตลอด​เวลา​หรือ
交叉引用
  • 哈巴谷书 3:18 - 我仍要因耶和华而欢欣, 因拯救我的上帝而喜乐。
  • 以弗所书 6:18 - 要靠着圣灵随时多方祷告和祈求,警醒不怠地为众圣徒祷告。
  • 诗篇 43:4 - 我要到上帝的祭坛前, 到赐我喜乐的上帝面前。 上帝啊,我的上帝, 我要弹琴赞美你。
  • 马太福音 13:21 - 但他们心里没有根基,不过是暂时接受,一旦为道遭受患难或迫害,就立刻放弃了。
  • 帖撒罗尼迦前书 5:17 - 不断地祷告,
  • 路加福音 18:1 - 耶稣讲了一个比喻来教导门徒要常常祷告,不要灰心。
  • 诗篇 78:34 - 直到上帝击杀他们的时候, 他们才回转,诚心寻求祂。
  • 诗篇 78:35 - 他们才想起上帝是他们的磐石, 至高的上帝是他们的救赎主。
  • 诗篇 78:36 - 他们却虚情假意,满口谎言。
  • 使徒行传 10:2 - 他和全家都是虔诚敬畏上帝的人,他慷慨周济穷人,常常祷告。
  • 约伯记 22:26 - 那时,你必以全能者为乐, 你必抬头仰望上帝。
  • 约伯记 22:27 - 你向祂祷告,祂必垂听, 你必向祂还所许的愿。
  • 诗篇 37:4 - 要以耶和华为乐, 祂必成全你的心愿。
逐节对照交叉引用
  • 当代译本 - 他岂会以全能者为乐, 时时求告上帝?
  • 新标点和合本 - 他岂以全能者为乐, 随时求告 神呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他岂以全能者为乐, 随时求告上帝呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - 他岂以全能者为乐, 随时求告 神呢?
  • 圣经新译本 - 他以全能者为乐, 时时求告 神吗?
  • 现代标点和合本 - 他岂以全能者为乐, 随时求告神呢?
  • 和合本(拼音版) - 他岂以全能者为乐, 随时求告上帝呢?
  • New International Version - Will they find delight in the Almighty? Will they call on God at all times?
  • New International Reader's Version - They won’t take delight in the Mighty One. They’ll never call out to God.
  • English Standard Version - Will he take delight in the Almighty? Will he call upon God at all times?
  • New Living Translation - Can they take delight in the Almighty? Can they call to God at any time?
  • Christian Standard Bible - Will he delight in the Almighty? Will he call on God at all times?
  • New American Standard Bible - Or will he take pleasure in the Almighty? Will he call on God at all times?
  • New King James Version - Will he delight himself in the Almighty? Will he always call on God?
  • Amplified Bible - Will he take delight in the Almighty? Will he call on God at all times?
  • American Standard Version - Will he delight himself in the Almighty, And call upon God at all times?
  • King James Version - Will he delight himself in the Almighty? will he always call upon God?
  • New English Translation - Will he find delight in the Almighty? Will he call out to God at all times?
  • World English Bible - Will he delight himself in the Almighty, and call on God at all times?
  • 新標點和合本 - 他豈以全能者為樂, 隨時求告神呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他豈以全能者為樂, 隨時求告上帝呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他豈以全能者為樂, 隨時求告 神呢?
  • 當代譯本 - 他豈會以全能者為樂, 時時求告上帝?
  • 聖經新譯本 - 他以全能者為樂, 時時求告 神嗎?
  • 呂振中譯本 - 他哪是對全能者有絕妙樂趣, 時刻呼求上帝呢?
  • 現代標點和合本 - 他豈以全能者為樂, 隨時求告神呢?
  • 文理和合譯本 - 彼豈以全能者為悅、恆禱上帝乎、
  • 文理委辦譯本 - 彼豈能維主是悅、恆禱上帝。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 豈能因全能之主而樂、隨時祈禱天主乎、
  • Nueva Versión Internacional - ¿Acaso se deleitan en el Todopoderoso, o claman a Dios en todo tiempo?
  • 현대인의 성경 - 그는 전능하신 분에게서 기쁨을 찾지도 않고 어려울 때가 아니면 하나님께 기도하지도 않는다.
  • Новый Русский Перевод - Разве станет он радоваться о Всемогущем и во всякое время к Богу взывать?
  • Восточный перевод - Разве станет он радоваться о Всемогущем и во всякое время к Всевышнему взывать?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Разве станет он радоваться о Всемогущем и во всякое время к Аллаху взывать?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Разве станет он радоваться о Всемогущем и во всякое время к Всевышнему взывать?
  • La Bible du Semeur 2015 - Trouve-t-il du plaisir ╵auprès du Tout-Puissant ? Lui adressera-t-il ╵sa prière en tout temps ?
  • リビングバイブル - 彼が全能者を心の喜びとせず、 困ったとき以外は神を心に留めないからだ。
  • Nova Versão Internacional - Terá ele prazer no Todo-poderoso? Chamará a Deus a cada instante?
  • Hoffnung für alle - Denn an Gott hat er sich nie gefreut, zu ihm zu beten, lag ihm fern.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nó có thể vui thích trong Đấng Toàn Năng, và thường xuyên kêu cầu Đức Chúa Trời không?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เขาจะปีติยินดีในองค์ทรงฤทธิ์หรือ? เขาจะร้องทูลพระเจ้าตลอดเวลาหรือ?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขา​จะ​มี​ความ​สุข​ใจ​ใน​องค์​ผู้​กอปร​ด้วย​มหิทธานุภาพ​หรือ เขา​จะ​ร้อง​เรียก​ถึง​พระ​เจ้า​ตลอด​เวลา​หรือ
  • 哈巴谷书 3:18 - 我仍要因耶和华而欢欣, 因拯救我的上帝而喜乐。
  • 以弗所书 6:18 - 要靠着圣灵随时多方祷告和祈求,警醒不怠地为众圣徒祷告。
  • 诗篇 43:4 - 我要到上帝的祭坛前, 到赐我喜乐的上帝面前。 上帝啊,我的上帝, 我要弹琴赞美你。
  • 马太福音 13:21 - 但他们心里没有根基,不过是暂时接受,一旦为道遭受患难或迫害,就立刻放弃了。
  • 帖撒罗尼迦前书 5:17 - 不断地祷告,
  • 路加福音 18:1 - 耶稣讲了一个比喻来教导门徒要常常祷告,不要灰心。
  • 诗篇 78:34 - 直到上帝击杀他们的时候, 他们才回转,诚心寻求祂。
  • 诗篇 78:35 - 他们才想起上帝是他们的磐石, 至高的上帝是他们的救赎主。
  • 诗篇 78:36 - 他们却虚情假意,满口谎言。
  • 使徒行传 10:2 - 他和全家都是虔诚敬畏上帝的人,他慷慨周济穷人,常常祷告。
  • 约伯记 22:26 - 那时,你必以全能者为乐, 你必抬头仰望上帝。
  • 约伯记 22:27 - 你向祂祷告,祂必垂听, 你必向祂还所许的愿。
  • 诗篇 37:4 - 要以耶和华为乐, 祂必成全你的心愿。
圣经
资源
计划
奉献