逐节对照
- King James Version - How hast thou counselled him that hath no wisdom? and how hast thou plentifully declared the thing as it is?
- 新标点和合本 - 无智慧的人蒙你何等的指教! 你向他多显大知识!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 无智慧的人蒙你何等的指教! 你向他显出丰富的知识。
- 和合本2010(神版-简体) - 无智慧的人蒙你何等的指教! 你向他显出丰富的知识。
- 当代译本 - 无智慧的人真多亏你的指教! 承蒙你的真知灼见!
- 圣经新译本 - 无智慧的,你怎样教导他, 显明你丰盛的智慧!
- 现代标点和合本 - 无智慧的人蒙你何等的指教! 你向他多显大知识。
- 和合本(拼音版) - 无智慧的人,蒙你何等的指教! 你向他多显大知识。
- New International Version - What advice you have offered to one without wisdom! And what great insight you have displayed!
- New International Reader's Version - You haven’t offered advice to those who aren’t wise! In fact, you haven’t understood anything at all!
- English Standard Version - How you have counseled him who has no wisdom, and plentifully declared sound knowledge!
- New Living Translation - How you have enlightened my stupidity! What wise advice you have offered!
- Christian Standard Bible - How you have counseled the unwise and abundantly provided insight!
- New American Standard Bible - What advice you have given to one without wisdom! What helpful insight you have abundantly provided!
- New King James Version - How have you counseled one who has no wisdom? And how have you declared sound advice to many?
- Amplified Bible - How you have counseled the one who has no wisdom! And how abundantly you have provided sound wisdom and helpful insight!
- American Standard Version - How hast thou counselled him that hath no wisdom, And plentifully declared sound knowledge!
- New English Translation - How you have advised the one without wisdom, and abundantly revealed your insight!
- World English Bible - How have you counseled him who has no wisdom, and plentifully declared sound knowledge!
- 新標點和合本 - 無智慧的人蒙你何等的指教! 你向他多顯大知識!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 無智慧的人蒙你何等的指教! 你向他顯出豐富的知識。
- 和合本2010(神版-繁體) - 無智慧的人蒙你何等的指教! 你向他顯出豐富的知識。
- 當代譯本 - 無智慧的人真多虧你的指教! 承蒙你的真知灼見!
- 聖經新譯本 - 無智慧的,你怎樣教導他, 顯明你豐盛的智慧!
- 呂振中譯本 - 無智慧的人、你怎樣忠告他, 使他多知成功的謀略呀!
- 現代標點和合本 - 無智慧的人蒙你何等的指教! 你向他多顯大知識。
- 文理和合譯本 - 無知者、爾若何啟迪之、大顯實智、
- 文理委辦譯本 - 爾所訓誨、非無智者乎、非欲以此彰爾明哲哉。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 無知者、爾何嘗訓誨、何嘗顯示大智慧、 或作爾所訓者誰豈無知者乎爾真顯大智慧以示之哉
- Nueva Versión Internacional - ¡Qué consejos sabes dar al ignorante! ¡Qué gran discernimiento has demostrado!
- 현대인의 성경 - 지혜 없는 자에게 좋은 충고를 하여 너의 훌륭한 지식을 잘 나타내었구나!
- Новый Русский Перевод - Как посоветовал ты немудрому! И как во всей полноте явил знание!
- Восточный перевод - Как посоветовал ты немудрому! И как во всей полноте явил знание!
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Как посоветовал ты немудрому! И как во всей полноте явил знание!
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Как посоветовал ты немудрому! И как во всей полноте явил знание!
- La Bible du Semeur 2015 - Quel bon conseil tu donnes ╵à celui qui se trouve ╵dépourvu de sagesse, et comme tu répands ╵la science à profusion !
- リビングバイブル - 思慮の足りない私を、ご親切にも、 いろいろ教え導いてくれたわけだ。
- Nova Versão Internacional - Belo conselho você ofereceu a quem não é sábio, e que grande sabedoria você revelou!
- Hoffnung für alle - Wie hast du mich so gut beraten, mich, dem jede Weisheit fehlt! Welche Einsicht hast du mir vermittelt, tief und umfangreich!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Khuyên bảo người dại dột! Đưa ra nhiều ý kiến khôn ngoan!
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คำแนะนำที่ท่านให้แก่คนไม่มีปัญญานั้นช่างยอดเยี่ยม! ท่านได้แสดงความเข้าใจที่ลึกซึ้งเสียนี่กระไร!
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่านได้ให้คำปรึกษาแก่คนที่ไร้สติปัญญา และประกาศความเข้าใจลึกซึ้งที่มีเหตุผลดียิ่งนัก
交叉引用
- Job 12:3 - But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yea, who knoweth not such things as these?
- Job 33:33 - If not, hearken unto me: hold thy peace, and I shall teach thee wisdom.
- Job 33:3 - My words shall be of the uprightness of my heart: and my lips shall utter knowledge clearly.
- Job 6:13 - Is not my help in me? and is wisdom driven quite from me?
- Job 38:2 - Who is this that darkeneth counsel by words without knowledge?
- Job 17:10 - But as for you all, do ye return, and come now: for I cannot find one wise man among you.
- Acts 20:20 - And how I kept back nothing that was profitable unto you, but have shewed you, and have taught you publickly, and from house to house,
- Job 32:11 - Behold, I waited for your words; I gave ear to your reasons, whilst ye searched out what to say.
- Job 32:12 - Yea, I attended unto you, and, behold, there was none of you that convinced Job, or that answered his words:
- Job 32:13 - Lest ye should say, We have found out wisdom: God thrusteth him down, not man.
- Acts 20:27 - For I have not shunned to declare unto you all the counsel of God.
- Job 15:8 - Hast thou heard the secret of God? and dost thou restrain wisdom to thyself?
- Job 15:9 - What knowest thou, that we know not? what understandest thou, which is not in us?
- Job 15:10 - With us are both the grayheaded and very aged men, much elder than thy father.
- Job 13:5 - O that ye would altogether hold your peace! and it should be your wisdom.
- Psalms 71:15 - My mouth shall shew forth thy righteousness and thy salvation all the day; for I know not the numbers thereof.
- Psalms 71:16 - I will go in the strength of the Lord God: I will make mention of thy righteousness, even of thine only.
- Psalms 71:17 - O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto have I declared thy wondrous works.
- Psalms 71:18 - Now also when I am old and grayheaded, O God, forsake me not; until I have shewed thy strength unto this generation, and thy power to every one that is to come.
- Psalms 49:1 - Hear this, all ye people; give ear, all ye inhabitants of the world:
- Psalms 49:2 - Both low and high, rich and poor, together.
- Psalms 49:3 - My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart shall be of understanding.
- Psalms 49:4 - I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
- Proverbs 8:6 - Hear; for I will speak of excellent things; and the opening of my lips shall be right things.
- Proverbs 8:7 - For my mouth shall speak truth; and wickedness is an abomination to my lips.
- Proverbs 8:8 - All the words of my mouth are in righteousness; there is nothing froward or perverse in them.
- Proverbs 8:9 - They are all plain to him that understandeth, and right to them that find knowledge.