逐节对照
- La Bible du Semeur 2015 - Il détient un pouvoir ╵souverain, effrayant. Il fait régner la paix ╵dans les lieux élevés.
- 新标点和合本 - “ 神有治理之权,有威严可畏; 他在高处施行和平。
- 和合本2010(上帝版-简体) - “上帝有统治之权,威严可畏; 他在高处施行和平。
- 和合本2010(神版-简体) - “ 神有统治之权,威严可畏; 他在高处施行和平。
- 当代译本 - “上帝掌管一切,威严可畏, 祂在高天之上缔造和平。
- 圣经新译本 - “ 神有治理之权,威严可畏, 他在高天之处施行和平。
- 现代标点和合本 - “神有治理之权,有威严可畏, 他在高处施行和平。
- 和合本(拼音版) - “上帝有治理之权,有威严可畏; 他在高处施行和平。
- New International Version - “Dominion and awe belong to God; he establishes order in the heights of heaven.
- New International Reader's Version - “God is King. He should be feared. He establishes peace in the highest parts of heaven.
- English Standard Version - “Dominion and fear are with God; he makes peace in his high heaven.
- New Living Translation - “God is powerful and dreadful. He enforces peace in the heavens.
- Christian Standard Bible - Dominion and dread belong to him, the one who establishes harmony in his heights.
- New American Standard Bible - “Dominion and awe belong to Him Who makes peace in His heights.
- New King James Version - “Dominion and fear belong to Him; He makes peace in His high places.
- Amplified Bible - “Dominion and awe belong to God; He establishes peace and order in His high places.
- American Standard Version - Dominion and fear are with him; He maketh peace in his high places.
- King James Version - Dominion and fear are with him, he maketh peace in his high places.
- New English Translation - “Dominion and awesome might belong to God; he establishes peace in his heights.
- World English Bible - “Dominion and fear are with him. He makes peace in his high places.
- 新標點和合本 - 神有治理之權,有威嚴可畏; 他在高處施行和平。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「上帝有統治之權,威嚴可畏; 他在高處施行和平。
- 和合本2010(神版-繁體) - 「 神有統治之權,威嚴可畏; 他在高處施行和平。
- 當代譯本 - 「上帝掌管一切,威嚴可畏, 祂在高天之上締造和平。
- 聖經新譯本 - “ 神有治理之權,威嚴可畏, 他在高天之處施行和平。
- 呂振中譯本 - 『 上帝 有統治權,有威嚴可畏; 他在高天佈置和平。
- 現代標點和合本 - 「神有治理之權,有威嚴可畏, 他在高處施行和平。
- 文理和合譯本 - 權能威嚴、兼在上帝、彼施和平、於其高處、
- 文理委辦譯本 - 主有權可凜、有威可畏、至上之域、咸賜綏康。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主有威權可畏、使上天萬象盡和平、
- Nueva Versión Internacional - «Dios es poderoso e infunde temor; él pone orden en las alturas de los cielos.
- 현대인의 성경 - “하나님은 권능과 위엄을 가지셨 으며 하늘 나라를 평화로 다스리는 분이시다.
- Новый Русский Перевод - – Держава и страх – у Бога, творящего мир в высотах Своих.
- Восточный перевод - – Держава и страх у Всевышнего, творящего мир в высотах Своих.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Держава и страх у Аллаха, творящего мир в высотах Своих.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Держава и страх у Всевышнего, творящего мир в высотах Своих.
- リビングバイブル - 「神は力のある、恐るべきお方だ。 神は天で平和をつくる。
- Nova Versão Internacional - “O domínio e o temor pertencem a Deus; ele impõe ordem nas alturas, que a ele pertencem.
- Hoffnung für alle - »Gott allein ist der Herr, in Ehrfurcht müssen alle vor ihm stehen! Für Frieden sorgt er in seinen Himmelshöhen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - “Đức Chúa Trời vẫn cầm quyền tể trị và đáng khiếp sợ. Chúa lập trật tự tại các nơi cao trên trời.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “อำนาจครอบครองและความน่าเกรงขามเป็นของพระเจ้า พระองค์ทรงสถาปนาความเป็นระเบียบไว้ในฟ้าสวรรค์เบื้องสูง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “การปกครองเป็นของพระเจ้า เราควรยำเกรงพระองค์ พระองค์รักษาสันติภาพในฟ้าสวรรค์เบื้องบน
交叉引用
- Matthieu 6:13 - Ne nous expose pas à la tentation , et surtout, délivre-nous du diable . [Car à toi appartiennent le règne et la puissance et la gloire à jamais .]
- Matthieu 5:9 - Heureux ceux qui répandent autour d’eux la paix, car Dieu les reconnaîtra pour ses fils.
- Apocalypse 6:16 - Ils criaient aux montagnes et aux rochers : Tombez sur nous et cachez-nous loin du regard de celui qui siège sur le trône, loin de la colère de l’Agneau.
- Job 26:5 - Tous ceux qui sont morts tremblent bien au-dessous des mers ╵et des êtres qui les habitent,
- Job 26:6 - car le séjour des morts ╵est à nu devant Dieu, et le royaume des défunts ╵n’a rien pour se couvrir.
- Job 26:7 - Il étend sur le vide ╵la région de l’Arctique et il suspend la terre ╵au-dessus du néant.
- Job 26:8 - Il enserre les eaux ╵dans ses nuées épaisses, mais jamais, sous leur poids, ╵les nuages n’éclatent.
- Job 26:9 - Il a couvert d’un voile ╵la face de son trône en étendant sur lui ╵son épaisse nuée.
- Job 26:10 - Il a tracé un cercle ╵sur la face des eaux, au lieu où la lumière ╵rencontre les ténèbres.
- Job 26:11 - Les colonnes du ciel ╵sont ébranlées, épouvantées, ╵à sa menace.
- Job 26:12 - Par sa puissance, ╵il agite la mer ; par son intelligence, ╵il en brise le monstre .
- Job 26:13 - Sous l’effet de son souffle, ╵le ciel devient serein. Quant au serpent fuyard , ╵sa main l’a transpercé.
- Job 26:14 - Cependant, ce n’est là ╵qu’une infime partie ╵de ce qu’il accomplit, dont nous ne percevons ╵qu’un murmure léger. Qui pourra donc comprendre ╵les éclats de tonnerre ╵de sa puissance ?
- Esaïe 57:19 - Je créerai sur leurs lèvres ╵des hymnes de louange. Paix, paix à qui est loin comme à ceux qui sont près , déclare l’Eternel. Oui, je le guérirai.
- Ephésiens 1:20 - en la faisant agir en Christ lorsqu’il l’a ressuscité et l’a fait siéger à sa droite , dans le monde céleste.
- Ephésiens 1:21 - Là, Christ est placé bien au-dessus de toute Autorité, de toute Puissance, de toute Domination et de toute Souveraineté : au-dessus de tout nom qui puisse être cité, non seulement dans le monde présent, mais aussi dans le monde à venir.
- Jude 1:25 - au Dieu unique qui nous a sauvés par Jésus-Christ notre Seigneur, à lui soient reconnues la gloire et la majesté, la force et l’autorité, depuis toujours, maintenant et durant toute l’éternité ! Amen.
- Job 9:2 - Oui, certes, je le sais, ╵il en est bien ainsi : comment un homme ╵serait-il juste devant Dieu ?
- Job 9:3 - Qui donc s’aviserait ╵de plaider contre lui ? Même une fois sur mille, ╵il ne pourra répondre .
- Job 9:4 - Dieu est riche en sagesse, ╵et puissante est sa force. Qui pourrait le braver ╵et s’en sortir indemne ?
- Job 9:5 - Lui qui déplace les montagnes ╵sans qu’elles ne s’en doutent et les renverse en sa colère,
- Job 9:6 - il fait trembler la terre ╵jusqu’en ses fondations : ses colonnes chancellent.
- Job 9:7 - Il ordonne au soleil ╵de ne pas se lever , et met sous scellés les étoiles.
- Job 9:8 - Lui seul déploie le ciel et marche sur la mer, ╵sur ses plus hautes vagues.
- Job 9:9 - Il a fait la Grande Ourse, ╵Orion et les Pléiades , et les constellations australes.
- Job 9:10 - Il accomplit des œuvres ╵grandioses, insondables, et des prodiges innombrables .
- Ephésiens 2:16 - Il voulait aussi les réconcilier les uns et les autres avec Dieu et les unir en un seul corps, en supprimant, par sa mort sur la croix, ce qui faisait d’eux des ennemis.
- Ephésiens 2:17 - Ainsi il est venu annoncer la paix à vous qui étiez loin et la paix à ceux qui étaient proches .
- Jérémie 10:6 - Nul n’est semblable à toi, ╵ô Eternel ! Car tu es grand ╵et parce que tu es puissant, ╵ta renommée est grande !
- Jérémie 10:7 - Qui donc ne te craindrait, ╵ô, roi des peuples ? On doit te craindre car parmi tous les sages ╵de tous les peuples et dans tous leurs royaumes, nul n’est semblable à toi !
- 2 Corinthiens 5:18 - Tout cela est l’œuvre de Dieu, qui nous a réconciliés avec lui par Christ et qui nous a confié le ministère de la réconciliation.
- 2 Corinthiens 5:19 - En effet, Dieu était en Christ, réconciliant les hommes avec lui-même, sans tenir compte de leurs fautes, et il a fait de nous les dépositaires du message de la réconciliation.
- 2 Corinthiens 5:20 - Nous faisons donc fonction d’ambassadeurs au nom de Christ, comme si Dieu adressait par nous cette invitation aux hommes : « Au nom de Christ, nous vous en supplions : soyez réconciliés avec Dieu.
- 2 Corinthiens 5:21 - Celui qui était innocent de tout péché, Dieu l’a condamné comme un pécheur à notre place pour que, dans l’union avec Christ, nous recevions la justice que Dieu accorde . »
- Psaumes 99:1 - L’Eternel règne. ╵Les peuples tremblent. Il siège sur des chérubins. ╵La terre est ébranlée.
- Psaumes 99:2 - L’Eternel est grand dans Sion. Il est haut élevé ╵bien au-dessus de tous les peuples.
- Psaumes 99:3 - Qu’ils te célèbrent, ╵toi qui es grand et redoutable ! Oui, il est saint !
- Esaïe 57:15 - Car voici ce que dit ╵le Dieu très élevé qui demeure éternellement, et qui est saint : J’habite dans un lieu ╵qui est très haut et saint, mais je demeure aussi ╵avec l’homme accablé, à l’esprit abattu, pour ranimer la vie ╵de qui a l’esprit abattu et vivifier le cœur ╵des hommes accablés.
- Daniel 4:34 - Maintenant, moi, Nabuchodonosor, je loue, j’exalte et je glorifie le Roi des cieux, car il agit en accord avec ses paroles et tout ce qu’il fait est juste, il a le pouvoir d’abaisser ceux qui vivent dans l’orgueil.
- 1 Chroniques 29:11 - A toi, Eternel, appartiennent ╵la grandeur, la puissance ╵et la magnificence, et la gloire et la majesté. Car tout ce qui est dans le ciel ╵et sur la terre ╵est à toi, Eternel. C’est à toi qu’appartient le règne, tu es le souverain ╵au-dessus de tout être .
- 1 Chroniques 29:12 - Et c’est de toi que viennent ╵la richesse et la gloire. Tu domines sur tout et dans ta main résident ╵la force et la puissance, tu détiens le pouvoir ╵d’élever qui tu veux ╵et de le rendre fort.
- Job 40:9 - As-tu un bras ╵tel que celui de Dieu ? Ta voix peut-elle ╵égaler mon tonnerre ?
- Job 40:10 - Va te parer ╵d’honneur et de grandeur et revêts-toi ╵de splendeur et de gloire !
- Job 40:11 - Répands les flots ╵de ton indignation et, d’un regard, ╵courbe tous les hautains !
- Job 40:12 - Que ton regard ╵les fasse plier tous, les criminels, ╵écrase-les sur place !
- Job 40:13 - Dans la poussière, ╵va les enfouir ensemble ! Enferme-les ╵dans la nuit du tombeau !
- Job 40:14 - Alors, moi-même ╵je te rendrai hommage, car ta victoire ╵sera due à ta main.
- Matthieu 28:18 - Alors Jésus s’approcha d’eux et leur parla ainsi : J’ai reçu tout pouvoir dans le ciel et sur la terre :
- Colossiens 1:20 - Et c’est par lui qu’il a voulu réconcilier avec lui-même l’univers tout entier : ce qui est sur la terre et ce qui est au ciel, en instaurant la paix par le sang que son Fils a versé sur la croix.