Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
22:5 ESV
逐节对照
  • English Standard Version - Is not your evil abundant? There is no end to your iniquities.
  • 新标点和合本 - 你的罪恶岂不是大吗? 你的罪孽也没有穷尽;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你的罪恶岂不是大吗? 你的罪孽不是没有穷尽吗?
  • 和合本2010(神版-简体) - 你的罪恶岂不是大吗? 你的罪孽不是没有穷尽吗?
  • 当代译本 - 你岂不是罪恶深重, 过犯无数?
  • 圣经新译本 - 你的罪恶不是很大吗? 你的罪孽不是没有穷尽吗?
  • 现代标点和合本 - 你的罪恶岂不是大吗? 你的罪孽也没有穷尽。
  • 和合本(拼音版) - 你的罪恶岂不是大吗? 你的罪孽也没有穷尽。
  • New International Version - Is not your wickedness great? Are not your sins endless?
  • New International Reader's Version - Haven’t you done many evil things? Don’t you sin again and again?
  • New Living Translation - No, it’s because of your wickedness! There’s no limit to your sins.
  • Christian Standard Bible - Isn’t your wickedness abundant and aren’t your iniquities endless?
  • New American Standard Bible - Is your wickedness not abundant, And is there no end to your guilty deeds?
  • New King James Version - Is not your wickedness great, And your iniquity without end?
  • Amplified Bible - Is not your wickedness great, And your sins without end?
  • American Standard Version - Is not thy wickedness great? Neither is there any end to thine iniquities.
  • King James Version - Is not thy wickedness great? and thine iniquities infinite?
  • New English Translation - Is not your wickedness great and is there no end to your iniquity?
  • World English Bible - Isn’t your wickedness great? Neither is there any end to your iniquities.
  • 新標點和合本 - 你的罪惡豈不是大嗎? 你的罪孽也沒有窮盡;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你的罪惡豈不是大嗎? 你的罪孽不是沒有窮盡嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你的罪惡豈不是大嗎? 你的罪孽不是沒有窮盡嗎?
  • 當代譯本 - 你豈不是罪惡深重, 過犯無數?
  • 聖經新譯本 - 你的罪惡不是很大嗎? 你的罪孽不是沒有窮盡嗎?
  • 呂振中譯本 - 你的邪惡不大麼? 你的罪孽的確無窮無盡呀!
  • 現代標點和合本 - 你的罪惡豈不是大嗎? 你的罪孽也沒有窮盡。
  • 文理和合譯本 - 爾之惡、豈非大乎、爾之過、乃無窮也、
  • 文理委辦譯本 - 爾之罪惡甚眾、爾之過失無數。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾之罪惡甚眾、爾之愆尤無數、
  • Nueva Versión Internacional - ¿No es acaso demasiada tu maldad? ¿Y no son incontables tus pecados?
  • 현대인의 성경 - 결코 그런 것은 아니다. 그것은 네가 크게 범죄하고 악을 행하였기 때문이다.
  • Новый Русский Перевод - Разве порочность твоя не безмерна, и проступки не бесконечны?
  • Восточный перевод - Должно быть, порочность твоя велика, и проступкам твоим нет конца.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Должно быть, порочность твоя велика, и проступкам твоим нет конца.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Должно быть, порочность твоя велика, и проступкам твоим нет конца.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ne t’es-tu pas rendu coupable ╵de nombreux torts ? Oui, tes péchés sont innombrables.
  • リビングバイブル - とんでもない。悪いからこそ罰せられるのだ。 あなたの罪は底なしなのだ。
  • Nova Versão Internacional - Não é grande a sua maldade? Não são infindos os seus pecados?
  • Hoffnung für alle - nein, wegen deiner großen Bosheit! Lang ist die Liste deiner Sünden!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Không, nhưng chính vì anh gian ác! Tội lỗi anh nhiều vô kể!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ไม่ใช่เพราะท่านชั่วร้ายมากหรือ? ไม่ใช่เพราะบาปที่ไม่สิ้นสุดของท่านหรือ?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​มี​ความ​ชั่ว​ร้าย​มาก​มิ​ใช่​หรือ บาป​ของ​ท่าน​ไม่​มี​ที่​สิ้น​สุด
交叉引用
  • Job 15:31 - Let him not trust in emptiness, deceiving himself, for emptiness will be his payment.
  • Job 15:32 - It will be paid in full before his time, and his branch will not be green.
  • Job 15:33 - He will shake off his unripe grape like the vine, and cast off his blossom like the olive tree.
  • Job 15:34 - For the company of the godless is barren, and fire consumes the tents of bribery.
  • Psalms 19:12 - Who can discern his errors? Declare me innocent from hidden faults.
  • Job 32:3 - He burned with anger also at Job’s three friends because they had found no answer, although they had declared Job to be in the wrong.
  • Job 15:5 - For your iniquity teaches your mouth, and you choose the tongue of the crafty.
  • Job 15:6 - Your own mouth condemns you, and not I; your own lips testify against you.
  • Job 21:27 - “Behold, I know your thoughts and your schemes to wrong me.
  • Job 11:14 - If iniquity is in your hand, put it far away, and let not injustice dwell in your tents.
  • Psalms 40:12 - For evils have encompassed me beyond number; my iniquities have overtaken me, and I cannot see; they are more than the hairs of my head; my heart fails me.
  • Job 4:7 - “Remember: who that was innocent ever perished? Or where were the upright cut off?
  • Job 4:8 - As I have seen, those who plow iniquity and sow trouble reap the same.
  • Job 4:9 - By the breath of God they perish, and by the blast of his anger they are consumed.
  • Job 4:10 - The roar of the lion, the voice of the fierce lion, the teeth of the young lions are broken.
  • Job 4:11 - The strong lion perishes for lack of prey, and the cubs of the lioness are scattered.
  • Job 11:6 - and that he would tell you the secrets of wisdom! For he is manifold in understanding. Know then that God exacts of you less than your guilt deserves.
逐节对照交叉引用
  • English Standard Version - Is not your evil abundant? There is no end to your iniquities.
  • 新标点和合本 - 你的罪恶岂不是大吗? 你的罪孽也没有穷尽;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你的罪恶岂不是大吗? 你的罪孽不是没有穷尽吗?
  • 和合本2010(神版-简体) - 你的罪恶岂不是大吗? 你的罪孽不是没有穷尽吗?
  • 当代译本 - 你岂不是罪恶深重, 过犯无数?
  • 圣经新译本 - 你的罪恶不是很大吗? 你的罪孽不是没有穷尽吗?
  • 现代标点和合本 - 你的罪恶岂不是大吗? 你的罪孽也没有穷尽。
  • 和合本(拼音版) - 你的罪恶岂不是大吗? 你的罪孽也没有穷尽。
  • New International Version - Is not your wickedness great? Are not your sins endless?
  • New International Reader's Version - Haven’t you done many evil things? Don’t you sin again and again?
  • New Living Translation - No, it’s because of your wickedness! There’s no limit to your sins.
  • Christian Standard Bible - Isn’t your wickedness abundant and aren’t your iniquities endless?
  • New American Standard Bible - Is your wickedness not abundant, And is there no end to your guilty deeds?
  • New King James Version - Is not your wickedness great, And your iniquity without end?
  • Amplified Bible - Is not your wickedness great, And your sins without end?
  • American Standard Version - Is not thy wickedness great? Neither is there any end to thine iniquities.
  • King James Version - Is not thy wickedness great? and thine iniquities infinite?
  • New English Translation - Is not your wickedness great and is there no end to your iniquity?
  • World English Bible - Isn’t your wickedness great? Neither is there any end to your iniquities.
  • 新標點和合本 - 你的罪惡豈不是大嗎? 你的罪孽也沒有窮盡;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你的罪惡豈不是大嗎? 你的罪孽不是沒有窮盡嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你的罪惡豈不是大嗎? 你的罪孽不是沒有窮盡嗎?
  • 當代譯本 - 你豈不是罪惡深重, 過犯無數?
  • 聖經新譯本 - 你的罪惡不是很大嗎? 你的罪孽不是沒有窮盡嗎?
  • 呂振中譯本 - 你的邪惡不大麼? 你的罪孽的確無窮無盡呀!
  • 現代標點和合本 - 你的罪惡豈不是大嗎? 你的罪孽也沒有窮盡。
  • 文理和合譯本 - 爾之惡、豈非大乎、爾之過、乃無窮也、
  • 文理委辦譯本 - 爾之罪惡甚眾、爾之過失無數。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾之罪惡甚眾、爾之愆尤無數、
  • Nueva Versión Internacional - ¿No es acaso demasiada tu maldad? ¿Y no son incontables tus pecados?
  • 현대인의 성경 - 결코 그런 것은 아니다. 그것은 네가 크게 범죄하고 악을 행하였기 때문이다.
  • Новый Русский Перевод - Разве порочность твоя не безмерна, и проступки не бесконечны?
  • Восточный перевод - Должно быть, порочность твоя велика, и проступкам твоим нет конца.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Должно быть, порочность твоя велика, и проступкам твоим нет конца.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Должно быть, порочность твоя велика, и проступкам твоим нет конца.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ne t’es-tu pas rendu coupable ╵de nombreux torts ? Oui, tes péchés sont innombrables.
  • リビングバイブル - とんでもない。悪いからこそ罰せられるのだ。 あなたの罪は底なしなのだ。
  • Nova Versão Internacional - Não é grande a sua maldade? Não são infindos os seus pecados?
  • Hoffnung für alle - nein, wegen deiner großen Bosheit! Lang ist die Liste deiner Sünden!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Không, nhưng chính vì anh gian ác! Tội lỗi anh nhiều vô kể!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ไม่ใช่เพราะท่านชั่วร้ายมากหรือ? ไม่ใช่เพราะบาปที่ไม่สิ้นสุดของท่านหรือ?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​มี​ความ​ชั่ว​ร้าย​มาก​มิ​ใช่​หรือ บาป​ของ​ท่าน​ไม่​มี​ที่​สิ้น​สุด
  • Job 15:31 - Let him not trust in emptiness, deceiving himself, for emptiness will be his payment.
  • Job 15:32 - It will be paid in full before his time, and his branch will not be green.
  • Job 15:33 - He will shake off his unripe grape like the vine, and cast off his blossom like the olive tree.
  • Job 15:34 - For the company of the godless is barren, and fire consumes the tents of bribery.
  • Psalms 19:12 - Who can discern his errors? Declare me innocent from hidden faults.
  • Job 32:3 - He burned with anger also at Job’s three friends because they had found no answer, although they had declared Job to be in the wrong.
  • Job 15:5 - For your iniquity teaches your mouth, and you choose the tongue of the crafty.
  • Job 15:6 - Your own mouth condemns you, and not I; your own lips testify against you.
  • Job 21:27 - “Behold, I know your thoughts and your schemes to wrong me.
  • Job 11:14 - If iniquity is in your hand, put it far away, and let not injustice dwell in your tents.
  • Psalms 40:12 - For evils have encompassed me beyond number; my iniquities have overtaken me, and I cannot see; they are more than the hairs of my head; my heart fails me.
  • Job 4:7 - “Remember: who that was innocent ever perished? Or where were the upright cut off?
  • Job 4:8 - As I have seen, those who plow iniquity and sow trouble reap the same.
  • Job 4:9 - By the breath of God they perish, and by the blast of his anger they are consumed.
  • Job 4:10 - The roar of the lion, the voice of the fierce lion, the teeth of the young lions are broken.
  • Job 4:11 - The strong lion perishes for lack of prey, and the cubs of the lioness are scattered.
  • Job 11:6 - and that he would tell you the secrets of wisdom! For he is manifold in understanding. Know then that God exacts of you less than your guilt deserves.
圣经
资源
计划
奉献