Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
22:13 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​ท่าน​พูด​ว่า ‘พระ​เจ้า​ทราบ​อะไร พระ​องค์​จะ​ตัดสิน​ความ​จาก​การ​มอง​ผ่าน​ความ​มืด​มิด​ได้​หรือ
  • 新标点和合本 - 你说: 神知道什么? 他岂能看透幽暗施行审判呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你说:‘上帝知道什么? 他岂能透过幽暗施行审判呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - 你说:‘ 神知道什么? 他岂能透过幽暗施行审判呢?
  • 当代译本 - 你却说,‘上帝知道什么? 祂怎能穿透幽暗施行审判?
  • 圣经新译本 - 你说:‘ 神知道什么? 他能透过幽暗施行审判吗?
  • 现代标点和合本 - 你说:‘神知道什么? 他岂能看透幽暗施行审判呢?
  • 和合本(拼音版) - 你说,上帝知道什么? 他岂能看透幽暗施行审判呢?
  • New International Version - Yet you say, ‘What does God know? Does he judge through such darkness?
  • New International Reader's Version - But you still say, ‘What does God know? Can he see through the darkest clouds to judge us?
  • English Standard Version - But you say, ‘What does God know? Can he judge through the deep darkness?
  • New Living Translation - But you reply, ‘That’s why God can’t see what I am doing! How can he judge through the thick darkness?
  • Christian Standard Bible - Yet you say, “What does God know? Can he judge through total darkness?
  • New American Standard Bible - But you say, ‘What does God know? Can He judge through the thick darkness?
  • New King James Version - And you say, ‘What does God know? Can He judge through the deep darkness?
  • Amplified Bible - You say, ‘What does God know [about me]? Can He judge through the thick darkness?
  • American Standard Version - And thou sayest, What doth God know? Can he judge through the thick darkness?
  • King James Version - And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud?
  • New English Translation - But you have said, ‘What does God know? Does he judge through such deep darkness?
  • World English Bible - You say, ‘What does God know? Can he judge through the thick darkness?
  • 新標點和合本 - 你說:神知道甚麼? 他豈能看透幽暗施行審判呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你說:『上帝知道甚麼? 他豈能透過幽暗施行審判呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你說:『 神知道甚麼? 他豈能透過幽暗施行審判呢?
  • 當代譯本 - 你卻說,『上帝知道什麼? 祂怎能穿透幽暗施行審判?
  • 聖經新譯本 - 你說:‘ 神知道甚麼? 他能透過幽暗施行審判嗎?
  • 呂振中譯本 - 故此你老說:「上帝知道甚麼? 他哪能看透幽暗而施行審判呢?
  • 現代標點和合本 - 你說:『神知道什麼? 他豈能看透幽暗施行審判呢?
  • 文理和合譯本 - 爾則曰、上帝何知、豈能自幽深之中行鞫哉、
  • 文理委辦譯本 - 爾曰、上帝所居、幽深玄遠、豈能鑒觀下土哉。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾曰、天主豈能知 下界 乎、豈能自密雲中鑒察乎、
  • Nueva Versión Internacional - Sin embargo, cuestionas: “¿Y Dios qué sabe? ¿Puede acaso juzgar a través de las tinieblas?
  • 현대인의 성경 - 그러나 너는 ‘하나님이 무엇을 아시며 흑암 중에서 어떻게 심판할 수 있겠는가?
  • Новый Русский Перевод - Но ты говоришь: «Что знает Бог? Разве может судить Он сквозь мглу?
  • Восточный перевод - Но ты говоришь: «Что знает Всевышний? Разве может судить Он сквозь мглу?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но ты говоришь: «Что знает Аллах? Разве может судить Он сквозь мглу?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но ты говоришь: «Что знает Всевышний? Разве может судить Он сквозь мглу?
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais toi, tu dis : ╵« Dieu, que peut-il savoir ? Peut-il exercer la justice ╵à travers les nuées ?
  • リビングバイブル - ところが、あなたは言う。 『だから神には、私のしていることが見えないのだ。 暗闇が覆っているのに、 正しいさばきなどできるわけがない。
  • Nova Versão Internacional - Contudo, você diz: ‘O que sabe Deus? Poderá julgar através de tão grande escuridão?
  • Hoffnung für alle - Darum sagst du auch: ›Was weiß er schon? Kann uns Gott gerecht beurteilen, wenn dunkle Wolken ihm den Blick versperren? In tiefer Finsternis verbirgt er sich, er sieht uns nicht; fern am Rand des Weltalls wohnt er!‹
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng anh đáp: ‘Vì vậy mà Đức Chúa Trời không thấy những việc tôi làm! Làm sao Ngài xét đoán qua bức màn đêm dày đặc?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถึงกระนั้นท่านก็กล่าวว่า ‘พระเจ้ารู้อะไร? พระองค์จะสามารถพิพากษาผ่านความมืดทึบนี้ได้หรือ?
交叉引用
  • เศฟันยาห์ 1:12 - ใน​เวลา​นั้น เรา​จะ​ส่อง​ตะเกียง​ค้นหา​เยรูซาเล็ม และ​ลงโทษ​บรรดา​ผู้​ที่​นิ่ง​นอน​ใจ เหมือน​เหล้า​องุ่น​ที่​ตก​ตะกอน พวก​ที่​คิด​ใน​ใจ​ว่า ‘พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ไม่​กระทำ​สิ่ง​ใด​เลย ไม่​ว่า​จะ​ดี​หรือ​ร้าย’
  • สดุดี 94:7 - แล้ว​พวก​เขา​พูด​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ไม่​เห็น​หรอก พระ​เจ้า​ของ​ยาโคบ​ไม่​หยั่งรู้”
  • สดุดี 94:8 - จง​เข้าใจ​เถิด พวก​เจ้า​ช่าง​โง่​เขลา​เหลือ​เกิน เมื่อ​ไหร่​เจ้า​จึง​จะ​มี​สติ​ปัญญา​บ้าง
  • สดุดี 94:9 - พระ​องค์​เป็น​ผู้​สร้าง​หู​ให้​เรา พระ​องค์​จะ​ไม่​ได้ยิน​หรือ และ​พระ​องค์​สร้าง​ดวงตา พระ​องค์​จะ​ไม่​เห็น​หรือ
  • สดุดี 64:5 - ทั้ง​ยัง​สนับสนุน​แผนการ​ร้าย​ให้​กัน​และ​กัน พวก​เขา​พูด​ถึง​การ​แอบ​วาง​กับดัก​โดย​คิด​ว่า “ใคร​จะ​มอง​เห็น​ได้
  • อิสยาห์ 29:15 - วิบัติ​จง​เกิด​แก่​คน​ที่​ซ่อน​แผนการ จาก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ซึ่ง​การ​กระทำ​ของ​เขา​อยู่​ใน​ความ​มืด และ​เขา​พูด​ว่า “ใคร​จะ​รู้​เรื่อง​เรา”
  • สดุดี 59:7 - ดู​เถิด​ว่า พวก​เขา​ปาก​พล่อย และ​ดาบ​หลุด​จาก​ริม​ฝีปาก เพราะ​เขา​คิด​กัน​ว่า “ใคร​จะ​ได้ยิน​พวก​เรา”
  • เอเสเคียล 9:9 - พระ​องค์​กล่าว​กับ​ข้าพเจ้า​ดังนี้​ว่า “ความ​ผิด​ของ​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล​และ​ยูดาห์​ใหญ่​หลวง​ยิ่ง​นัก แผ่นดิน​เต็ม​ด้วย​การ​นอง​เลือด และ​เมือง​เต็ม​ด้วย​ความ​ไม่​ยุติธรรม เพราะ​พวก​เขา​พูด​ดังนี้​ว่า ‘พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​ทอด​ทิ้ง​แผ่นดิน​นี้​แล้ว และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มอง​ไม่​เห็น’
  • สดุดี 73:11 - และ​เขา​พูด​ว่า “พระ​เจ้า​ทราบ​ได้​อย่างไร องค์​ผู้​สูง​สุด​ทราบ​อะไร​บ้าง”
  • เอเสเคียล 8:12 - และ​พระ​องค์​กล่าว​กับ​ข้าพเจ้า​ดังนี้ “บุตร​มนุษย์​เอ๋ย เจ้า​เห็น​แล้ว​ใช่​ไหม​ว่า บรรดา​หัวหน้า​ชั้น​ผู้​ใหญ่​ของ​อิสราเอล​กำลัง​ทำ​อะไร​ใน​ที่​มืด แต่​ละ​คน​อยู่​ใน​ห้อง​บูชา​รูป​เคารพ พวก​เขา​พูด​ว่า ‘พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มอง​ไม่​เห็น​พวก​เรา พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​ทอด​ทิ้ง​แผ่นดิน​นี้​แล้ว’”
  • สดุดี 10:11 - เขา​คิด​อยู่​ใน​ใจ​ว่า “พระ​เจ้า​ลืม​เสีย​แล้ว พระ​องค์​ซ่อน​หน้า​ไป และ​จะ​ไม่​มี​วัน​เห็น​หรอก”
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​ท่าน​พูด​ว่า ‘พระ​เจ้า​ทราบ​อะไร พระ​องค์​จะ​ตัดสิน​ความ​จาก​การ​มอง​ผ่าน​ความ​มืด​มิด​ได้​หรือ
  • 新标点和合本 - 你说: 神知道什么? 他岂能看透幽暗施行审判呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你说:‘上帝知道什么? 他岂能透过幽暗施行审判呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - 你说:‘ 神知道什么? 他岂能透过幽暗施行审判呢?
  • 当代译本 - 你却说,‘上帝知道什么? 祂怎能穿透幽暗施行审判?
  • 圣经新译本 - 你说:‘ 神知道什么? 他能透过幽暗施行审判吗?
  • 现代标点和合本 - 你说:‘神知道什么? 他岂能看透幽暗施行审判呢?
  • 和合本(拼音版) - 你说,上帝知道什么? 他岂能看透幽暗施行审判呢?
  • New International Version - Yet you say, ‘What does God know? Does he judge through such darkness?
  • New International Reader's Version - But you still say, ‘What does God know? Can he see through the darkest clouds to judge us?
  • English Standard Version - But you say, ‘What does God know? Can he judge through the deep darkness?
  • New Living Translation - But you reply, ‘That’s why God can’t see what I am doing! How can he judge through the thick darkness?
  • Christian Standard Bible - Yet you say, “What does God know? Can he judge through total darkness?
  • New American Standard Bible - But you say, ‘What does God know? Can He judge through the thick darkness?
  • New King James Version - And you say, ‘What does God know? Can He judge through the deep darkness?
  • Amplified Bible - You say, ‘What does God know [about me]? Can He judge through the thick darkness?
  • American Standard Version - And thou sayest, What doth God know? Can he judge through the thick darkness?
  • King James Version - And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud?
  • New English Translation - But you have said, ‘What does God know? Does he judge through such deep darkness?
  • World English Bible - You say, ‘What does God know? Can he judge through the thick darkness?
  • 新標點和合本 - 你說:神知道甚麼? 他豈能看透幽暗施行審判呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你說:『上帝知道甚麼? 他豈能透過幽暗施行審判呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你說:『 神知道甚麼? 他豈能透過幽暗施行審判呢?
  • 當代譯本 - 你卻說,『上帝知道什麼? 祂怎能穿透幽暗施行審判?
  • 聖經新譯本 - 你說:‘ 神知道甚麼? 他能透過幽暗施行審判嗎?
  • 呂振中譯本 - 故此你老說:「上帝知道甚麼? 他哪能看透幽暗而施行審判呢?
  • 現代標點和合本 - 你說:『神知道什麼? 他豈能看透幽暗施行審判呢?
  • 文理和合譯本 - 爾則曰、上帝何知、豈能自幽深之中行鞫哉、
  • 文理委辦譯本 - 爾曰、上帝所居、幽深玄遠、豈能鑒觀下土哉。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾曰、天主豈能知 下界 乎、豈能自密雲中鑒察乎、
  • Nueva Versión Internacional - Sin embargo, cuestionas: “¿Y Dios qué sabe? ¿Puede acaso juzgar a través de las tinieblas?
  • 현대인의 성경 - 그러나 너는 ‘하나님이 무엇을 아시며 흑암 중에서 어떻게 심판할 수 있겠는가?
  • Новый Русский Перевод - Но ты говоришь: «Что знает Бог? Разве может судить Он сквозь мглу?
  • Восточный перевод - Но ты говоришь: «Что знает Всевышний? Разве может судить Он сквозь мглу?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но ты говоришь: «Что знает Аллах? Разве может судить Он сквозь мглу?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но ты говоришь: «Что знает Всевышний? Разве может судить Он сквозь мглу?
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais toi, tu dis : ╵« Dieu, que peut-il savoir ? Peut-il exercer la justice ╵à travers les nuées ?
  • リビングバイブル - ところが、あなたは言う。 『だから神には、私のしていることが見えないのだ。 暗闇が覆っているのに、 正しいさばきなどできるわけがない。
  • Nova Versão Internacional - Contudo, você diz: ‘O que sabe Deus? Poderá julgar através de tão grande escuridão?
  • Hoffnung für alle - Darum sagst du auch: ›Was weiß er schon? Kann uns Gott gerecht beurteilen, wenn dunkle Wolken ihm den Blick versperren? In tiefer Finsternis verbirgt er sich, er sieht uns nicht; fern am Rand des Weltalls wohnt er!‹
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng anh đáp: ‘Vì vậy mà Đức Chúa Trời không thấy những việc tôi làm! Làm sao Ngài xét đoán qua bức màn đêm dày đặc?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถึงกระนั้นท่านก็กล่าวว่า ‘พระเจ้ารู้อะไร? พระองค์จะสามารถพิพากษาผ่านความมืดทึบนี้ได้หรือ?
  • เศฟันยาห์ 1:12 - ใน​เวลา​นั้น เรา​จะ​ส่อง​ตะเกียง​ค้นหา​เยรูซาเล็ม และ​ลงโทษ​บรรดา​ผู้​ที่​นิ่ง​นอน​ใจ เหมือน​เหล้า​องุ่น​ที่​ตก​ตะกอน พวก​ที่​คิด​ใน​ใจ​ว่า ‘พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ไม่​กระทำ​สิ่ง​ใด​เลย ไม่​ว่า​จะ​ดี​หรือ​ร้าย’
  • สดุดี 94:7 - แล้ว​พวก​เขา​พูด​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ไม่​เห็น​หรอก พระ​เจ้า​ของ​ยาโคบ​ไม่​หยั่งรู้”
  • สดุดี 94:8 - จง​เข้าใจ​เถิด พวก​เจ้า​ช่าง​โง่​เขลา​เหลือ​เกิน เมื่อ​ไหร่​เจ้า​จึง​จะ​มี​สติ​ปัญญา​บ้าง
  • สดุดี 94:9 - พระ​องค์​เป็น​ผู้​สร้าง​หู​ให้​เรา พระ​องค์​จะ​ไม่​ได้ยิน​หรือ และ​พระ​องค์​สร้าง​ดวงตา พระ​องค์​จะ​ไม่​เห็น​หรือ
  • สดุดี 64:5 - ทั้ง​ยัง​สนับสนุน​แผนการ​ร้าย​ให้​กัน​และ​กัน พวก​เขา​พูด​ถึง​การ​แอบ​วาง​กับดัก​โดย​คิด​ว่า “ใคร​จะ​มอง​เห็น​ได้
  • อิสยาห์ 29:15 - วิบัติ​จง​เกิด​แก่​คน​ที่​ซ่อน​แผนการ จาก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ซึ่ง​การ​กระทำ​ของ​เขา​อยู่​ใน​ความ​มืด และ​เขา​พูด​ว่า “ใคร​จะ​รู้​เรื่อง​เรา”
  • สดุดี 59:7 - ดู​เถิด​ว่า พวก​เขา​ปาก​พล่อย และ​ดาบ​หลุด​จาก​ริม​ฝีปาก เพราะ​เขา​คิด​กัน​ว่า “ใคร​จะ​ได้ยิน​พวก​เรา”
  • เอเสเคียล 9:9 - พระ​องค์​กล่าว​กับ​ข้าพเจ้า​ดังนี้​ว่า “ความ​ผิด​ของ​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล​และ​ยูดาห์​ใหญ่​หลวง​ยิ่ง​นัก แผ่นดิน​เต็ม​ด้วย​การ​นอง​เลือด และ​เมือง​เต็ม​ด้วย​ความ​ไม่​ยุติธรรม เพราะ​พวก​เขา​พูด​ดังนี้​ว่า ‘พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​ทอด​ทิ้ง​แผ่นดิน​นี้​แล้ว และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มอง​ไม่​เห็น’
  • สดุดี 73:11 - และ​เขา​พูด​ว่า “พระ​เจ้า​ทราบ​ได้​อย่างไร องค์​ผู้​สูง​สุด​ทราบ​อะไร​บ้าง”
  • เอเสเคียล 8:12 - และ​พระ​องค์​กล่าว​กับ​ข้าพเจ้า​ดังนี้ “บุตร​มนุษย์​เอ๋ย เจ้า​เห็น​แล้ว​ใช่​ไหม​ว่า บรรดา​หัวหน้า​ชั้น​ผู้​ใหญ่​ของ​อิสราเอล​กำลัง​ทำ​อะไร​ใน​ที่​มืด แต่​ละ​คน​อยู่​ใน​ห้อง​บูชา​รูป​เคารพ พวก​เขา​พูด​ว่า ‘พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มอง​ไม่​เห็น​พวก​เรา พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​ทอด​ทิ้ง​แผ่นดิน​นี้​แล้ว’”
  • สดุดี 10:11 - เขา​คิด​อยู่​ใน​ใจ​ว่า “พระ​เจ้า​ลืม​เสีย​แล้ว พระ​องค์​ซ่อน​หน้า​ไป และ​จะ​ไม่​มี​วัน​เห็น​หรอก”
圣经
资源
计划
奉献