Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
21:22 NLT
逐节对照
  • New Living Translation - “But who can teach a lesson to God, since he judges even the most powerful?
  • 新标点和合本 - 神既审判那在高位的, 谁能将知识教训他呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 谁能将知识教导上帝呢? 是他审判那些居高位的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 谁能将知识教导 神呢? 是他审判那些居高位的。
  • 当代译本 - “上帝既审判身居高位者, 谁还能传授知识给祂?
  • 圣经新译本 -  神既然审判那些在高位的, 谁能把什么知识教给他呢?
  • 现代标点和合本 - 神既审判那在高位的, 谁能将知识教训他呢?
  • 和合本(拼音版) - 上帝既审判那在高位的, 谁能将知识教训他呢?
  • New International Version - “Can anyone teach knowledge to God, since he judges even the highest?
  • New International Reader's Version - “Can anyone teach God anything? After all, he judges even the angels in heaven.
  • English Standard Version - Will any teach God knowledge, seeing that he judges those who are on high?
  • The Message - “But who are we to tell God how to run his affairs? He’s dealing with matters that are way over our heads. Some people die in the prime of life, with everything going for them— fat and sassy. Others die bitter and bereft, never getting a taste of happiness. They’re laid out side by side in the cemetery, where the worms can’t tell one from the other.
  • Christian Standard Bible - Can anyone teach God knowledge, since he judges the exalted ones?
  • New American Standard Bible - Can anyone teach God knowledge, In that He judges those on high?
  • New King James Version - “Can anyone teach God knowledge, Since He judges those on high?
  • Amplified Bible - Can anyone teach God knowledge, Seeing that He judges those on high?
  • American Standard Version - Shall any teach God knowledge, Seeing he judgeth those that are high?
  • King James Version - Shall any teach God knowledge? seeing he judgeth those that are high.
  • New English Translation - Can anyone teach God knowledge, since he judges those that are on high?
  • World English Bible - “Shall any teach God knowledge, since he judges those who are high?
  • 新標點和合本 - 神既審判那在高位的, 誰能將知識教訓他呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 誰能將知識教導上帝呢? 是他審判那些居高位的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 誰能將知識教導 神呢? 是他審判那些居高位的。
  • 當代譯本 - 「上帝既審判身居高位者, 誰還能傳授知識給祂?
  • 聖經新譯本 -  神既然審判那些在高位的, 誰能把甚麼知識教給他呢?
  • 呂振中譯本 - 上帝 既審判那在高位的, 誰能將知識教給他呢?
  • 現代標點和合本 - 神既審判那在高位的, 誰能將知識教訓他呢?
  • 文理和合譯本 - 上帝既鞫居高者、有人能以知識教之乎、
  • 文理委辦譯本 - 矜高之人、為上帝所鞫、其間孰能贊一詞乎。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主治理上天、誰能教之以知識、
  • Nueva Versión Internacional - »¿Quién puede impartirle a Dios conocimientos, si es él quien juzga a las grandes eminencias?
  • 현대인의 성경 - 하나님은 가장 높은 자리에 있는 사람까지도 심판하시는데 누가 감히 하나님을 가르칠 수 있겠느냐?
  • Новый Русский Перевод - Может ли кто-нибудь преподать Богу знание, Тому, Кто судит даже вышних?
  • Восточный перевод - Может ли кто-нибудь преподать Всевышнему знание, Тому, кто судит даже вышних?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Может ли кто-нибудь преподать Аллаху знание, Тому, кто судит даже вышних?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Может ли кто-нибудь преподать Всевышнему знание, Тому, кто судит даже вышних?
  • La Bible du Semeur 2015 - Pourrait-on enseigner ╵quelque savoir à Dieu, lui qui gouverne ╵tous les êtres célestes ?
  • リビングバイブル - とはいえ、だれが、さばき主である神に異議を申し立てることができようか。
  • Nova Versão Internacional - “Haverá alguém que o ensine a conhecer a Deus, uma vez que ele julga até os de mais alta posição?
  • Hoffnung für alle - Gott richtet selbst die höchsten Engel . Wer unter uns will ihn da noch belehren?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng ai dám lên mặt dạy khôn Đức Chúa Trời, từ khi Ngài đoán xét kẻ tự tôn tự đại.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ใครเล่าจะสั่งสอนพระเจ้า ในเมื่อพระองค์ทรงพิพากษาแม้แต่คนที่สูงส่งที่สุด?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จะ​มี​ใคร​สอน​เรื่อง​ความ​รู้​แก่​พระ​เจ้า​บ้าง เมื่อ​เห็น​แล้ว​ว่า​พระ​องค์​ตัดสิน​บรรดา​ผู้​ที่​อยู่​สูง
交叉引用
  • Psalms 113:5 - Who can be compared with the Lord our God, who is enthroned on high?
  • Psalms 113:6 - He stoops to look down on heaven and on earth.
  • Psalms 82:1 - God presides over heaven’s court; he pronounces judgment on the heavenly beings:
  • Job 40:2 - “Do you still want to argue with the Almighty? You are God’s critic, but do you have the answers?”
  • Job 15:15 - Look, God does not even trust the angels. Even the heavens are not absolutely pure in his sight.
  • 2 Peter 2:4 - For God did not spare even the angels who sinned. He threw them into hell, in gloomy pits of darkness, where they are being held until the day of judgment.
  • Ecclesiastes 5:8 - Don’t be surprised if you see a poor person being oppressed by the powerful and if justice is being miscarried throughout the land. For every official is under orders from higher up, and matters of justice get lost in red tape and bureaucracy.
  • Isaiah 40:22 - God sits above the circle of the earth. The people below seem like grasshoppers to him! He spreads out the heavens like a curtain and makes his tent from them.
  • Isaiah 40:23 - He judges the great people of the world and brings them all to nothing.
  • 1 Corinthians 6:3 - Don’t you realize that we will judge angels? So you should surely be able to resolve ordinary disputes in this life.
  • Revelation 20:1 - Then I saw an angel coming down from heaven with the key to the bottomless pit and a heavy chain in his hand.
  • Revelation 20:2 - He seized the dragon—that old serpent, who is the devil, Satan—and bound him in chains for a thousand years.
  • Revelation 20:3 - The angel threw him into the bottomless pit, which he then shut and locked so Satan could not deceive the nations anymore until the thousand years were finished. Afterward he must be released for a little while.
  • Job 36:22 - “Look, God is all-powerful. Who is a teacher like him?
  • Job 4:18 - “If God does not trust his own angels and has charged his messengers with foolishness,
  • Job 35:11 - Where is the one who makes us smarter than the animals and wiser than the birds of the sky?’
  • Revelation 20:12 - I saw the dead, both great and small, standing before God’s throne. And the books were opened, including the Book of Life. And the dead were judged according to what they had done, as recorded in the books.
  • Revelation 20:13 - The sea gave up its dead, and death and the grave gave up their dead. And all were judged according to their deeds.
  • Revelation 20:14 - Then death and the grave were thrown into the lake of fire. This lake of fire is the second death.
  • Revelation 20:15 - And anyone whose name was not found recorded in the Book of Life was thrown into the lake of fire.
  • Isaiah 45:9 - “What sorrow awaits those who argue with their Creator. Does a clay pot argue with its maker? Does the clay dispute with the one who shapes it, saying, ‘Stop, you’re doing it wrong!’ Does the pot exclaim, ‘How clumsy can you be?’
  • Job 34:17 - Could God govern if he hated justice? Are you going to condemn the almighty judge?
  • Job 34:18 - For he says to kings, ‘You are wicked,’ and to nobles, ‘You are unjust.’
  • Job 34:19 - He doesn’t care how great a person may be, and he pays no more attention to the rich than to the poor. He made them all.
  • Jude 1:6 - And I remind you of the angels who did not stay within the limits of authority God gave them but left the place where they belonged. God has kept them securely chained in prisons of darkness, waiting for the great day of judgment.
  • 1 Corinthians 2:16 - For, “Who can know the Lord’s thoughts? Who knows enough to teach him?” But we understand these things, for we have the mind of Christ.
  • Isaiah 40:13 - Who is able to advise the Spirit of the Lord? Who knows enough to give him advice or teach him?
  • Isaiah 40:14 - Has the Lord ever needed anyone’s advice? Does he need instruction about what is good? Did someone teach him what is right or show him the path of justice?
  • Romans 11:34 - For who can know the Lord’s thoughts? Who knows enough to give him advice?
逐节对照交叉引用
  • New Living Translation - “But who can teach a lesson to God, since he judges even the most powerful?
  • 新标点和合本 - 神既审判那在高位的, 谁能将知识教训他呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 谁能将知识教导上帝呢? 是他审判那些居高位的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 谁能将知识教导 神呢? 是他审判那些居高位的。
  • 当代译本 - “上帝既审判身居高位者, 谁还能传授知识给祂?
  • 圣经新译本 -  神既然审判那些在高位的, 谁能把什么知识教给他呢?
  • 现代标点和合本 - 神既审判那在高位的, 谁能将知识教训他呢?
  • 和合本(拼音版) - 上帝既审判那在高位的, 谁能将知识教训他呢?
  • New International Version - “Can anyone teach knowledge to God, since he judges even the highest?
  • New International Reader's Version - “Can anyone teach God anything? After all, he judges even the angels in heaven.
  • English Standard Version - Will any teach God knowledge, seeing that he judges those who are on high?
  • The Message - “But who are we to tell God how to run his affairs? He’s dealing with matters that are way over our heads. Some people die in the prime of life, with everything going for them— fat and sassy. Others die bitter and bereft, never getting a taste of happiness. They’re laid out side by side in the cemetery, where the worms can’t tell one from the other.
  • Christian Standard Bible - Can anyone teach God knowledge, since he judges the exalted ones?
  • New American Standard Bible - Can anyone teach God knowledge, In that He judges those on high?
  • New King James Version - “Can anyone teach God knowledge, Since He judges those on high?
  • Amplified Bible - Can anyone teach God knowledge, Seeing that He judges those on high?
  • American Standard Version - Shall any teach God knowledge, Seeing he judgeth those that are high?
  • King James Version - Shall any teach God knowledge? seeing he judgeth those that are high.
  • New English Translation - Can anyone teach God knowledge, since he judges those that are on high?
  • World English Bible - “Shall any teach God knowledge, since he judges those who are high?
  • 新標點和合本 - 神既審判那在高位的, 誰能將知識教訓他呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 誰能將知識教導上帝呢? 是他審判那些居高位的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 誰能將知識教導 神呢? 是他審判那些居高位的。
  • 當代譯本 - 「上帝既審判身居高位者, 誰還能傳授知識給祂?
  • 聖經新譯本 -  神既然審判那些在高位的, 誰能把甚麼知識教給他呢?
  • 呂振中譯本 - 上帝 既審判那在高位的, 誰能將知識教給他呢?
  • 現代標點和合本 - 神既審判那在高位的, 誰能將知識教訓他呢?
  • 文理和合譯本 - 上帝既鞫居高者、有人能以知識教之乎、
  • 文理委辦譯本 - 矜高之人、為上帝所鞫、其間孰能贊一詞乎。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主治理上天、誰能教之以知識、
  • Nueva Versión Internacional - »¿Quién puede impartirle a Dios conocimientos, si es él quien juzga a las grandes eminencias?
  • 현대인의 성경 - 하나님은 가장 높은 자리에 있는 사람까지도 심판하시는데 누가 감히 하나님을 가르칠 수 있겠느냐?
  • Новый Русский Перевод - Может ли кто-нибудь преподать Богу знание, Тому, Кто судит даже вышних?
  • Восточный перевод - Может ли кто-нибудь преподать Всевышнему знание, Тому, кто судит даже вышних?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Может ли кто-нибудь преподать Аллаху знание, Тому, кто судит даже вышних?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Может ли кто-нибудь преподать Всевышнему знание, Тому, кто судит даже вышних?
  • La Bible du Semeur 2015 - Pourrait-on enseigner ╵quelque savoir à Dieu, lui qui gouverne ╵tous les êtres célestes ?
  • リビングバイブル - とはいえ、だれが、さばき主である神に異議を申し立てることができようか。
  • Nova Versão Internacional - “Haverá alguém que o ensine a conhecer a Deus, uma vez que ele julga até os de mais alta posição?
  • Hoffnung für alle - Gott richtet selbst die höchsten Engel . Wer unter uns will ihn da noch belehren?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng ai dám lên mặt dạy khôn Đức Chúa Trời, từ khi Ngài đoán xét kẻ tự tôn tự đại.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ใครเล่าจะสั่งสอนพระเจ้า ในเมื่อพระองค์ทรงพิพากษาแม้แต่คนที่สูงส่งที่สุด?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จะ​มี​ใคร​สอน​เรื่อง​ความ​รู้​แก่​พระ​เจ้า​บ้าง เมื่อ​เห็น​แล้ว​ว่า​พระ​องค์​ตัดสิน​บรรดา​ผู้​ที่​อยู่​สูง
  • Psalms 113:5 - Who can be compared with the Lord our God, who is enthroned on high?
  • Psalms 113:6 - He stoops to look down on heaven and on earth.
  • Psalms 82:1 - God presides over heaven’s court; he pronounces judgment on the heavenly beings:
  • Job 40:2 - “Do you still want to argue with the Almighty? You are God’s critic, but do you have the answers?”
  • Job 15:15 - Look, God does not even trust the angels. Even the heavens are not absolutely pure in his sight.
  • 2 Peter 2:4 - For God did not spare even the angels who sinned. He threw them into hell, in gloomy pits of darkness, where they are being held until the day of judgment.
  • Ecclesiastes 5:8 - Don’t be surprised if you see a poor person being oppressed by the powerful and if justice is being miscarried throughout the land. For every official is under orders from higher up, and matters of justice get lost in red tape and bureaucracy.
  • Isaiah 40:22 - God sits above the circle of the earth. The people below seem like grasshoppers to him! He spreads out the heavens like a curtain and makes his tent from them.
  • Isaiah 40:23 - He judges the great people of the world and brings them all to nothing.
  • 1 Corinthians 6:3 - Don’t you realize that we will judge angels? So you should surely be able to resolve ordinary disputes in this life.
  • Revelation 20:1 - Then I saw an angel coming down from heaven with the key to the bottomless pit and a heavy chain in his hand.
  • Revelation 20:2 - He seized the dragon—that old serpent, who is the devil, Satan—and bound him in chains for a thousand years.
  • Revelation 20:3 - The angel threw him into the bottomless pit, which he then shut and locked so Satan could not deceive the nations anymore until the thousand years were finished. Afterward he must be released for a little while.
  • Job 36:22 - “Look, God is all-powerful. Who is a teacher like him?
  • Job 4:18 - “If God does not trust his own angels and has charged his messengers with foolishness,
  • Job 35:11 - Where is the one who makes us smarter than the animals and wiser than the birds of the sky?’
  • Revelation 20:12 - I saw the dead, both great and small, standing before God’s throne. And the books were opened, including the Book of Life. And the dead were judged according to what they had done, as recorded in the books.
  • Revelation 20:13 - The sea gave up its dead, and death and the grave gave up their dead. And all were judged according to their deeds.
  • Revelation 20:14 - Then death and the grave were thrown into the lake of fire. This lake of fire is the second death.
  • Revelation 20:15 - And anyone whose name was not found recorded in the Book of Life was thrown into the lake of fire.
  • Isaiah 45:9 - “What sorrow awaits those who argue with their Creator. Does a clay pot argue with its maker? Does the clay dispute with the one who shapes it, saying, ‘Stop, you’re doing it wrong!’ Does the pot exclaim, ‘How clumsy can you be?’
  • Job 34:17 - Could God govern if he hated justice? Are you going to condemn the almighty judge?
  • Job 34:18 - For he says to kings, ‘You are wicked,’ and to nobles, ‘You are unjust.’
  • Job 34:19 - He doesn’t care how great a person may be, and he pays no more attention to the rich than to the poor. He made them all.
  • Jude 1:6 - And I remind you of the angels who did not stay within the limits of authority God gave them but left the place where they belonged. God has kept them securely chained in prisons of darkness, waiting for the great day of judgment.
  • 1 Corinthians 2:16 - For, “Who can know the Lord’s thoughts? Who knows enough to teach him?” But we understand these things, for we have the mind of Christ.
  • Isaiah 40:13 - Who is able to advise the Spirit of the Lord? Who knows enough to give him advice or teach him?
  • Isaiah 40:14 - Has the Lord ever needed anyone’s advice? Does he need instruction about what is good? Did someone teach him what is right or show him the path of justice?
  • Romans 11:34 - For who can know the Lord’s thoughts? Who knows enough to give him advice?
圣经
资源
计划
奉献