Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
19:3 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​ได้​ดู​หมิ่น​ฉัน​จน​นับ​ครั้ง​ไม่​ถ้วน ท่าน​ไม่​รู้สึก​ผิด​บ้าง​หรือ​ที่​ทำ​ให้​ฉัน​ทรมาน​เช่น​นี้
  • 新标点和合本 - 你们这十次羞辱我; 你们苦待我也不以为耻。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们这十次羞辱我, 苦待我也不以为耻。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们这十次羞辱我, 苦待我也不以为耻。
  • 当代译本 - 你们侮辱我已有十次之多, 苦待我也不以为耻。
  • 圣经新译本 - 你们已经十次侮辱我, 你们苛刻地对我,也不觉得羞耻。
  • 现代标点和合本 - 你们这十次羞辱我, 你们苦待我也不以为耻。
  • 和合本(拼音版) - 你们这十次羞辱我, 你们苦待我也不以为耻。
  • New International Version - Ten times now you have reproached me; shamelessly you attack me.
  • New International Reader's Version - You have already accused me many times. You have attacked me without feeling any shame.
  • English Standard Version - These ten times you have cast reproach upon me; are you not ashamed to wrong me?
  • New Living Translation - You have already insulted me ten times. You should be ashamed of treating me so badly.
  • Christian Standard Bible - You have humiliated me ten times now, and you mistreat me without shame.
  • New American Standard Bible - These ten times you have insulted me; You are not ashamed to wrong me.
  • New King James Version - These ten times you have reproached me; You are not ashamed that you have wronged me.
  • Amplified Bible - These ten times you have insulted me; You are not ashamed to wrong me [and harden your hearts against me].
  • American Standard Version - These ten times have ye reproached me: Ye are not ashamed that ye deal hardly with me.
  • King James Version - These ten times have ye reproached me: ye are not ashamed that ye make yourselves strange to me.
  • New English Translation - These ten times you have been reproaching me; you are not ashamed to attack me!
  • World English Bible - You have reproached me ten times. You aren’t ashamed that you attack me.
  • 新標點和合本 - 你們這十次羞辱我; 你們苦待我也不以為恥。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們這十次羞辱我, 苦待我也不以為恥。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們這十次羞辱我, 苦待我也不以為恥。
  • 當代譯本 - 你們侮辱我已有十次之多, 苦待我也不以為恥。
  • 聖經新譯本 - 你們已經十次侮辱我, 你們苛刻地對我,也不覺得羞恥。
  • 呂振中譯本 - 你們這十次 八次 地侮辱我; 苛刻地批評我、也不以為恥。
  • 現代標點和合本 - 你們這十次羞辱我, 你們苦待我也不以為恥。
  • 文理和合譯本 - 爾斥責我十次、苦我而不自愧、
  • 文理委辦譯本 - 爾煩數責我、聒噪不已、何不自愧乎。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾已辱我屈我者十、爾何不自愧、
  • Nueva Versión Internacional - Una y otra vez me hacen reproches; descaradamente me atacan.
  • 현대인의 성경 - 너희가 열 번이나 나를 책망하며 학대하고도 부끄러워하지 않는구나.
  • Новый Русский Перевод - Вот уже десять раз вы меня стыдили. Вам не стыдно меня оскорблять?
  • Восточный перевод - Вот уже десять раз вы меня унижали. Вам не стыдно меня оскорблять?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот уже десять раз вы меня унижали. Вам не стыдно меня оскорблять?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот уже десять раз вы меня унижали. Вам не стыдно меня оскорблять?
  • La Bible du Semeur 2015 - Voilà déjà dix fois ╵que vous me flétrissez ! N’avez-vous donc pas honte ╵de m’outrager ainsi ?
  • リビングバイブル - もう十回も、私が罪人だと決めつけた。 そんなにひどく私を責め立てて、 恥ずかしいと思わないのか。
  • Nova Versão Internacional - Vocês já me repreenderam dez vezes; não se envergonham de agredir-me!
  • Hoffnung für alle - Wie oft habt ihr mich schon beleidigt! Schämt ihr euch nicht, mir so grausam zuzusetzen?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đã mười lần các anh sỉ nhục tôi. Các anh chẳng hổ thẹn khi công kích tôi vô cớ sao?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - สิบครั้งแล้วนะที่ท่านตำหนิติเตียนข้า ที่ท่านโจมตีข้าโดยไม่อาย
交叉引用
  • โยบ 4:6 - ความ​ยำเกรง​พระ​เจ้า​เป็น​ความ​มั่นใจ​ของ​ท่าน และ​ความ​ซื่อตรง​ใน​วิถี​ชีวิต​ก็​เป็น​ความ​หวัง​ของ​ท่าน มิ​ใช่​หรือ
  • โยบ 4:7 - พิจารณา​ดู​เถิด​ว่า ใคร​บ้าง​ที่​ไร้​ความ​ผิด แล้ว​พินาศ​ดับ​ลง หรือ​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​ถูก​ทอด​ทิ้ง​ที่​ใด​บ้าง
  • โยบ 4:8 - ตาม​ที่​ฉัน​เคย​เห็น​มา​แล้ว พวก​ที่​ไถ​ความ​ผิด​บาป และ​หว่าน​ความ​ทุกข์​ยาก​ก็​จะ​ได้​เก็บ​เกี่ยว​สิ่ง​นั้น
  • โยบ 4:9 - พวก​เขา​ตาย​ไป​ด้วย​ลม​หาย​ใจ​ของ​พระ​เจ้า และ​พวก​เขา​ดับ​สิ้น​ไป​ด้วย​ความ​โกรธ​ของ​พระ​องค์​ที่​ระเบิด​ออก​มา
  • โยบ 4:10 - เสียง​คำราม​ของ​สิงโต เสียง​ขู่​ของ​สิงโต​ดุ​ร้าย ฟัน​ของ​สิงโต​หนุ่ม​ถูก​หัก
  • โยบ 4:11 - สิงโต​ที่​แข็งแรง​ตาย​ไป​เพราะ​ขาด​เหยื่อ และ​ลูกๆ ของ​แม่​สิงโต​ก็​กระจัด​กระจาย​ไป
  • กันดารวิถี 14:22 - ชาย​คน​ใด​ที่​เคย​เห็น​บารมี​และ​ปรากฏการณ์​อัศจรรย์​ที่​เรา​กระทำ​ใน​อียิปต์​และ​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร แต่​เขา​ก็​ยัง​ลอง​ดี​กับ​เรา​ถึง 10 ครั้ง​และ​ไม่​ได้​ฟัง​เสียง​ของ​เรา
  • ปฐมกาล 42:7 - โยเซฟ​เห็น​พวก​พี่ๆ ก็​จำ​ได้ แต่​เขา​ทำ​เป็น​ไม่​รู้​จัก​และ​พูดจา​แข็ง​กร้าว​ต่อ​เขา​ว่า “พวก​เจ้า​มา​จาก​ไหน” พวก​เขา​ตอบ​ว่า “มา​จาก​ดินแดน​คานาอัน เพื่อ​ซื้อ​อาหาร”
  • โยบ 11:3 - ท่าน​คิด​ว่า​การ​พูด​พร่ำ​ของ​ท่าน​จะ​ทำ​ให้​ผู้​อื่น​ตอบ​กลับ​ไม่​ได้​หรือ เมื่อ​ท่าน​เย้ย​หยัน แล้ว​จะ​ไม่​มี​ใคร​ตำหนิ​ท่าน​หรือ
  • โยบ 8:4 - ถ้า​ลูก​หลาน​ของ​ท่าน​กระทำ​บาป​ต่อ​พระ​องค์​แล้ว พระ​องค์​ก็​ได้​ให้​พวก​เขา​รับ​โทษ​ตาม​ที่​เขา​ได้​รับ​ไป​แล้ว
  • โยบ 8:5 - ถ้า​ท่าน​จะ​แสวง​หา​พระ​เจ้า และ​วิงวอน​ขอ​ความ​เมตตา​จาก​องค์​ผู้​กอปร​ด้วย​มหิทธานุภาพ
  • โยบ 8:6 - ถ้า​ท่าน​บริสุทธิ์​และ​มี​ความ​ชอบธรรม พระ​องค์​จะ​เฝ้า​ดูแล​ท่าน และ​ให้​ครอบครัว​ของ​ท่าน​คืน​สู่​สภาพ​เดิม
  • โยบ 5:3 - ฉัน​เคย​เห็น​คน​โง่​มั่งมี​ขึ้น แต่​ฉัน​สาป​แช่ง​ที่​ที่​เขา​อาศัย​อยู่
  • โยบ 5:4 - พวก​ลูกๆ ของ​เขา​ไม่​ได้​อยู่​อย่าง​ปลอดภัย พวก​เขา​ถูก​เหยียบ​ย่ำ​ที่​ประตู​เมือง และ​ไม่​มี​ใคร​คุ้ม​ครอง​เขา​ให้​รอด​ได้
  • เลวีนิติ 26:26 - เวลา​เรา​ทำ​ให้​พวก​เจ้า​ขาด​แคลน​อาหาร หญิง 10 คน​จะ​ใช้​เตา​อบ​ขนมปัง​เพียง​เตา​เดียว เขา​จะ​ชั่ง​ขนมปัง​แจก​ตาม​น้ำ​หนัก​ให้​พวก​เจ้า​รับ​ประทาน แต่​ก็​จะ​ไม่​อิ่ม
  • โยบ 11:14 - ถ้า​ความ​ชั่ว​อยู่​ใน​การ​ควบคุม​ของ​ท่าน ก็​จง​ให้​มัน​ห่าง​จาก​ตัว​ท่าน​ไว้ และ​อย่า​ให้​ความ​ไม่​ยุติธรรม​อยู่​ใน​ครัว​เรือน​ของ​ท่าน
  • โยบ 15:11 - พระ​เจ้า​ปลอบ​ประโลม​ท่าน​ไม่​เพียง​พอ​หรือ และ​สิ่ง​ที่​พวก​เรา​พูด​ดีๆ กับ​ท่าน​ล่ะ
  • โยบ 15:12 - ทำไม​ท่าน​จึง​ควบคุม​ความ​รู้สึก​ใน​ใจ​ของ​ท่าน​ไม่​อยู่ และ​ทำไม​สายตา​ของ​ท่าน​จึง​เดือดดาล
  • โยบ 15:4 - แต่​ท่าน​ถึง​กับ​ขาด​ความ​ยำเกรง​พระ​เจ้า และ​ขัดขวาง​การ​อธิษฐาน ณ เบื้อง​หน้า​พระ​เจ้า
  • โยบ 15:5 - เพราะ​ปาก​ของ​ท่าน​แสดง​ให้​เห็น​ความ​ชั่ว​ของ​ท่าน และ​ท่าน​เลือก​พูด​แบบ​คน​ลิ้น​สอง​แฉก
  • โยบ 15:6 - ปาก​ของ​ท่าน​เอง​ที่​ปรักปรำ​ตัว​เอง ไม่​ใช่​ฉัน ริม​ฝี​ปาก​ของ​ท่าน​เอง​ที่​ปรักปรำ​ท่าน
  • สดุดี 69:8 - ข้าพเจ้า​ได้​กลาย​เป็น​คน​แปลก​หน้า​ของ​พวก​พี่​น้อง​ข้าพเจ้า และ​เหมือน​คน​ต่าง​ชาติ​ของ​พี่​น้อง​ท้อง​เดียว​กับ​ข้าพเจ้า
  • เนหะมีย์ 4:12 - ใน​เวลา​นั้น พวก​ชาว​ยิว​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​หมู่​พวก​เขา​มา​จาก​รอบ​ด้าน พูด​กับ​เรา​นับ​เป็น​สิบ​ครั้ง​ได้​ว่า “ไม่​ว่า​ท่าน​หัน​ไป​ทาง​ไหน พวก​เขา​จะ​โจมตี​พวก​เรา”
  • โยบ 19:17 - ภรรยา​ของ​ฉัน​ยัง​เกลียด​กลิ่น​ปาก​ของ​ฉัน พี่​น้อง​แท้ๆ ของ​ฉัน​ก็​ทน​ฉัน​ไม่​ไหว
  • ดาเนียล 1:20 - ทุก​เรื่อง​ที่​กษัตริย์​ปรึกษา​พวก​เขา​ซึ่ง​เป็น​เรื่อง​ที่​ต้อง​ใช้​สติ​ปัญญา​และ​ความ​เข้าใจ​นั้น กษัตริย์​พบ​ว่า พวก​เขา​เก่ง​กว่า​ผู้​ที่​เล่น​วิทยาคม​และ​ผู้​เสก​คาถา ซึ่ง​อยู่​ทั่ว​ไป​ใน​อาณาจักร​ของ​ท่าน​ถึง​สิบ​เท่า
  • โยบ 18:4 - ท่าน​ทำลาย​ตัว​ท่าน​เอง​ด้วย​ความ​โกรธ เรา​ควร​จะ​ละ​ทิ้ง​แผ่น​ดิน​โลก​เพื่อ​ท่าน​หรือ และ​ผา​หิน​ควร​จะ​เขยื้อน​จาก​ที่​ของ​มัน​หรือ
  • โยบ 18:5 - ตะเกียง​ของ​คน​ชั่ว​ร้าย​จะ​ถูก​ดับ​ลง และ​เปลว​ไฟ​ของ​เขา​ก็​ไม่​ส่อง​แสง
  • โยบ 18:6 - แสง​ไฟ​ใน​กระโจม​ของ​เขา​มืด และ​ตะเกียง​ที่​อยู่​เหนือ​ศีรษะ​เขา​ก็​ถูก​ดับ
  • โยบ 18:7 - เท้า​ของ​เขา​ที่​ก้าว​ไป​อย่าง​มั่นคง​ก็​อ่อนแอ​ลง และ​แผน​การ​ของ​เขา​เอง​ทำ​ให้​เขา​ล้ม​ลง
  • โยบ 18:8 - เพราะ​เขา​ถูก​เหวี่ยง​ลง​ใน​ตาข่าย​ด้วย​เท้า​ของ​เขา​เอง และ​เขา​เดิน​ใน​ร่าง​แห
  • โยบ 18:9 - ส้น​เท้า​ของ​เขา​ติด​กับดัก เขา​ติด​บ่วงแร้ว
  • โยบ 18:10 - สาย​รัด​ซ่อน​อยู่​ใต้​พื้น​ดิน​ไว้​ดัก​ตัว​เขา เป็น​กับดัก​สำหรับ​เขา​ที่​ข้าง​ทาง
  • โยบ 18:11 - สิ่ง​ที่​ทำ​ให้​เขา​ตกใจ​กลัว​อยู่​รอบ​ข้าง​เขา และ​ไล่​ล่า​เขา​อย่าง​กระชั้น​ชิด
  • โยบ 18:12 - เขา​อ่อน​กำลัง​ลง​เพราะ​ความ​หิวโหย และ​ความ​วิบัติ​รอ​ให้​เขา​สะดุด​ล้ม
  • โยบ 18:13 - มัน​ทำ​ให้​เขา​เป็น​โรค​ผิว​หนัง​ขั้น​ร้าย​แรง โรค​ร้าย​กำลัง​กัด​กิน​แขน​ขา​ของ​เขา
  • โยบ 18:14 - ความ​ตาย​พราก​เขา​ไป​จาก​กระโจม​ที่​เขา​ไว้​วาง​ใจ และ​เขา​ถูก​พา​ตัว​ไป​หา​ผู้​มี​อำนาจ​เหนือ​ความ​ตาย
  • โยบ 18:15 - ผู้​อาศัย​อยู่​ใน​กระโจม​ของ​เขา​ไม่​ใช่​คน​ของ​เขา กำมะถัน​ถูก​โปรย​บน​ที่​อยู่​ของ​เขา
  • โยบ 18:16 - ราก​ของ​เขา​แห้ง​เหี่ยว​อยู่​เบื้อง​ล่าง และ​กิ่ง​ก้าน​ของ​เขา​เหี่ยว​เฉา​อยู่​เบื้อง​บน
  • โยบ 18:17 - แผ่น​ดิน​โลก​ไม่​รำลึก​ถึง​เขา​อีก​ต่อ​ไป และ​ไม่​มี​ใคร​ที่​จำ​เขา​ได้
  • โยบ 18:18 - เขา​ถูก​ผลัก​ออก​จาก​แสง​สว่าง​ไป​สู่​ความ​มืด และ​ถูก​ขับ​ไล่​ออก​ไป​จาก​โลก
  • โยบ 18:19 - เขา​ไม่​มี​บุตร​หรือ​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ท่าม​กลาง​ชน​ชาติ​ของ​เขา และ​ไม่​มี​ผู้​ใด​รอด​ชีวิต​ออก​มา​ได้​จาก​ที่​ซึ่ง​เขา​เคย​อยู่
  • โยบ 18:20 - ชาว​ตะวัน​ตก​ก็​ตก​ตะลึง​กับ​วัน​แห่ง​ความ​ตาย​ของ​เขา และ​ชาว​ตะวัน​ออก​ก็​หวาด​หวั่น
  • โยบ 18:21 - แน่นอน​ที​เดียว ที่​อยู่​อาศัย​ของ​คน​ไร้​ความ​ชอบธรรม​ก็​เป็น​เช่น​นั้น และ​นี่​เป็น​ที่​ของ​คน​ซึ่ง​ไม่​รู้​จัก​พระ​เจ้า”
  • ปฐมกาล 31:7 - ถึง​กระนั้น บิดา​ของ​เจ้า​ก็​ยัง​โกง​ฉัน เปลี่ยน​ค่า​จ้าง​เป็น​สิบๆ ครั้ง แต่​พระ​เจ้า​ไม่​เคย​ปล่อย​ให้​เขา​ทำ​ร้าย​ฉัน
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​ได้​ดู​หมิ่น​ฉัน​จน​นับ​ครั้ง​ไม่​ถ้วน ท่าน​ไม่​รู้สึก​ผิด​บ้าง​หรือ​ที่​ทำ​ให้​ฉัน​ทรมาน​เช่น​นี้
  • 新标点和合本 - 你们这十次羞辱我; 你们苦待我也不以为耻。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们这十次羞辱我, 苦待我也不以为耻。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们这十次羞辱我, 苦待我也不以为耻。
  • 当代译本 - 你们侮辱我已有十次之多, 苦待我也不以为耻。
  • 圣经新译本 - 你们已经十次侮辱我, 你们苛刻地对我,也不觉得羞耻。
  • 现代标点和合本 - 你们这十次羞辱我, 你们苦待我也不以为耻。
  • 和合本(拼音版) - 你们这十次羞辱我, 你们苦待我也不以为耻。
  • New International Version - Ten times now you have reproached me; shamelessly you attack me.
  • New International Reader's Version - You have already accused me many times. You have attacked me without feeling any shame.
  • English Standard Version - These ten times you have cast reproach upon me; are you not ashamed to wrong me?
  • New Living Translation - You have already insulted me ten times. You should be ashamed of treating me so badly.
  • Christian Standard Bible - You have humiliated me ten times now, and you mistreat me without shame.
  • New American Standard Bible - These ten times you have insulted me; You are not ashamed to wrong me.
  • New King James Version - These ten times you have reproached me; You are not ashamed that you have wronged me.
  • Amplified Bible - These ten times you have insulted me; You are not ashamed to wrong me [and harden your hearts against me].
  • American Standard Version - These ten times have ye reproached me: Ye are not ashamed that ye deal hardly with me.
  • King James Version - These ten times have ye reproached me: ye are not ashamed that ye make yourselves strange to me.
  • New English Translation - These ten times you have been reproaching me; you are not ashamed to attack me!
  • World English Bible - You have reproached me ten times. You aren’t ashamed that you attack me.
  • 新標點和合本 - 你們這十次羞辱我; 你們苦待我也不以為恥。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們這十次羞辱我, 苦待我也不以為恥。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們這十次羞辱我, 苦待我也不以為恥。
  • 當代譯本 - 你們侮辱我已有十次之多, 苦待我也不以為恥。
  • 聖經新譯本 - 你們已經十次侮辱我, 你們苛刻地對我,也不覺得羞恥。
  • 呂振中譯本 - 你們這十次 八次 地侮辱我; 苛刻地批評我、也不以為恥。
  • 現代標點和合本 - 你們這十次羞辱我, 你們苦待我也不以為恥。
  • 文理和合譯本 - 爾斥責我十次、苦我而不自愧、
  • 文理委辦譯本 - 爾煩數責我、聒噪不已、何不自愧乎。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾已辱我屈我者十、爾何不自愧、
  • Nueva Versión Internacional - Una y otra vez me hacen reproches; descaradamente me atacan.
  • 현대인의 성경 - 너희가 열 번이나 나를 책망하며 학대하고도 부끄러워하지 않는구나.
  • Новый Русский Перевод - Вот уже десять раз вы меня стыдили. Вам не стыдно меня оскорблять?
  • Восточный перевод - Вот уже десять раз вы меня унижали. Вам не стыдно меня оскорблять?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот уже десять раз вы меня унижали. Вам не стыдно меня оскорблять?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот уже десять раз вы меня унижали. Вам не стыдно меня оскорблять?
  • La Bible du Semeur 2015 - Voilà déjà dix fois ╵que vous me flétrissez ! N’avez-vous donc pas honte ╵de m’outrager ainsi ?
  • リビングバイブル - もう十回も、私が罪人だと決めつけた。 そんなにひどく私を責め立てて、 恥ずかしいと思わないのか。
  • Nova Versão Internacional - Vocês já me repreenderam dez vezes; não se envergonham de agredir-me!
  • Hoffnung für alle - Wie oft habt ihr mich schon beleidigt! Schämt ihr euch nicht, mir so grausam zuzusetzen?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đã mười lần các anh sỉ nhục tôi. Các anh chẳng hổ thẹn khi công kích tôi vô cớ sao?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - สิบครั้งแล้วนะที่ท่านตำหนิติเตียนข้า ที่ท่านโจมตีข้าโดยไม่อาย
  • โยบ 4:6 - ความ​ยำเกรง​พระ​เจ้า​เป็น​ความ​มั่นใจ​ของ​ท่าน และ​ความ​ซื่อตรง​ใน​วิถี​ชีวิต​ก็​เป็น​ความ​หวัง​ของ​ท่าน มิ​ใช่​หรือ
  • โยบ 4:7 - พิจารณา​ดู​เถิด​ว่า ใคร​บ้าง​ที่​ไร้​ความ​ผิด แล้ว​พินาศ​ดับ​ลง หรือ​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​ถูก​ทอด​ทิ้ง​ที่​ใด​บ้าง
  • โยบ 4:8 - ตาม​ที่​ฉัน​เคย​เห็น​มา​แล้ว พวก​ที่​ไถ​ความ​ผิด​บาป และ​หว่าน​ความ​ทุกข์​ยาก​ก็​จะ​ได้​เก็บ​เกี่ยว​สิ่ง​นั้น
  • โยบ 4:9 - พวก​เขา​ตาย​ไป​ด้วย​ลม​หาย​ใจ​ของ​พระ​เจ้า และ​พวก​เขา​ดับ​สิ้น​ไป​ด้วย​ความ​โกรธ​ของ​พระ​องค์​ที่​ระเบิด​ออก​มา
  • โยบ 4:10 - เสียง​คำราม​ของ​สิงโต เสียง​ขู่​ของ​สิงโต​ดุ​ร้าย ฟัน​ของ​สิงโต​หนุ่ม​ถูก​หัก
  • โยบ 4:11 - สิงโต​ที่​แข็งแรง​ตาย​ไป​เพราะ​ขาด​เหยื่อ และ​ลูกๆ ของ​แม่​สิงโต​ก็​กระจัด​กระจาย​ไป
  • กันดารวิถี 14:22 - ชาย​คน​ใด​ที่​เคย​เห็น​บารมี​และ​ปรากฏการณ์​อัศจรรย์​ที่​เรา​กระทำ​ใน​อียิปต์​และ​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร แต่​เขา​ก็​ยัง​ลอง​ดี​กับ​เรา​ถึง 10 ครั้ง​และ​ไม่​ได้​ฟัง​เสียง​ของ​เรา
  • ปฐมกาล 42:7 - โยเซฟ​เห็น​พวก​พี่ๆ ก็​จำ​ได้ แต่​เขา​ทำ​เป็น​ไม่​รู้​จัก​และ​พูดจา​แข็ง​กร้าว​ต่อ​เขา​ว่า “พวก​เจ้า​มา​จาก​ไหน” พวก​เขา​ตอบ​ว่า “มา​จาก​ดินแดน​คานาอัน เพื่อ​ซื้อ​อาหาร”
  • โยบ 11:3 - ท่าน​คิด​ว่า​การ​พูด​พร่ำ​ของ​ท่าน​จะ​ทำ​ให้​ผู้​อื่น​ตอบ​กลับ​ไม่​ได้​หรือ เมื่อ​ท่าน​เย้ย​หยัน แล้ว​จะ​ไม่​มี​ใคร​ตำหนิ​ท่าน​หรือ
  • โยบ 8:4 - ถ้า​ลูก​หลาน​ของ​ท่าน​กระทำ​บาป​ต่อ​พระ​องค์​แล้ว พระ​องค์​ก็​ได้​ให้​พวก​เขา​รับ​โทษ​ตาม​ที่​เขา​ได้​รับ​ไป​แล้ว
  • โยบ 8:5 - ถ้า​ท่าน​จะ​แสวง​หา​พระ​เจ้า และ​วิงวอน​ขอ​ความ​เมตตา​จาก​องค์​ผู้​กอปร​ด้วย​มหิทธานุภาพ
  • โยบ 8:6 - ถ้า​ท่าน​บริสุทธิ์​และ​มี​ความ​ชอบธรรม พระ​องค์​จะ​เฝ้า​ดูแล​ท่าน และ​ให้​ครอบครัว​ของ​ท่าน​คืน​สู่​สภาพ​เดิม
  • โยบ 5:3 - ฉัน​เคย​เห็น​คน​โง่​มั่งมี​ขึ้น แต่​ฉัน​สาป​แช่ง​ที่​ที่​เขา​อาศัย​อยู่
  • โยบ 5:4 - พวก​ลูกๆ ของ​เขา​ไม่​ได้​อยู่​อย่าง​ปลอดภัย พวก​เขา​ถูก​เหยียบ​ย่ำ​ที่​ประตู​เมือง และ​ไม่​มี​ใคร​คุ้ม​ครอง​เขา​ให้​รอด​ได้
  • เลวีนิติ 26:26 - เวลา​เรา​ทำ​ให้​พวก​เจ้า​ขาด​แคลน​อาหาร หญิง 10 คน​จะ​ใช้​เตา​อบ​ขนมปัง​เพียง​เตา​เดียว เขา​จะ​ชั่ง​ขนมปัง​แจก​ตาม​น้ำ​หนัก​ให้​พวก​เจ้า​รับ​ประทาน แต่​ก็​จะ​ไม่​อิ่ม
  • โยบ 11:14 - ถ้า​ความ​ชั่ว​อยู่​ใน​การ​ควบคุม​ของ​ท่าน ก็​จง​ให้​มัน​ห่าง​จาก​ตัว​ท่าน​ไว้ และ​อย่า​ให้​ความ​ไม่​ยุติธรรม​อยู่​ใน​ครัว​เรือน​ของ​ท่าน
  • โยบ 15:11 - พระ​เจ้า​ปลอบ​ประโลม​ท่าน​ไม่​เพียง​พอ​หรือ และ​สิ่ง​ที่​พวก​เรา​พูด​ดีๆ กับ​ท่าน​ล่ะ
  • โยบ 15:12 - ทำไม​ท่าน​จึง​ควบคุม​ความ​รู้สึก​ใน​ใจ​ของ​ท่าน​ไม่​อยู่ และ​ทำไม​สายตา​ของ​ท่าน​จึง​เดือดดาล
  • โยบ 15:4 - แต่​ท่าน​ถึง​กับ​ขาด​ความ​ยำเกรง​พระ​เจ้า และ​ขัดขวาง​การ​อธิษฐาน ณ เบื้อง​หน้า​พระ​เจ้า
  • โยบ 15:5 - เพราะ​ปาก​ของ​ท่าน​แสดง​ให้​เห็น​ความ​ชั่ว​ของ​ท่าน และ​ท่าน​เลือก​พูด​แบบ​คน​ลิ้น​สอง​แฉก
  • โยบ 15:6 - ปาก​ของ​ท่าน​เอง​ที่​ปรักปรำ​ตัว​เอง ไม่​ใช่​ฉัน ริม​ฝี​ปาก​ของ​ท่าน​เอง​ที่​ปรักปรำ​ท่าน
  • สดุดี 69:8 - ข้าพเจ้า​ได้​กลาย​เป็น​คน​แปลก​หน้า​ของ​พวก​พี่​น้อง​ข้าพเจ้า และ​เหมือน​คน​ต่าง​ชาติ​ของ​พี่​น้อง​ท้อง​เดียว​กับ​ข้าพเจ้า
  • เนหะมีย์ 4:12 - ใน​เวลา​นั้น พวก​ชาว​ยิว​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​หมู่​พวก​เขา​มา​จาก​รอบ​ด้าน พูด​กับ​เรา​นับ​เป็น​สิบ​ครั้ง​ได้​ว่า “ไม่​ว่า​ท่าน​หัน​ไป​ทาง​ไหน พวก​เขา​จะ​โจมตี​พวก​เรา”
  • โยบ 19:17 - ภรรยา​ของ​ฉัน​ยัง​เกลียด​กลิ่น​ปาก​ของ​ฉัน พี่​น้อง​แท้ๆ ของ​ฉัน​ก็​ทน​ฉัน​ไม่​ไหว
  • ดาเนียล 1:20 - ทุก​เรื่อง​ที่​กษัตริย์​ปรึกษา​พวก​เขา​ซึ่ง​เป็น​เรื่อง​ที่​ต้อง​ใช้​สติ​ปัญญา​และ​ความ​เข้าใจ​นั้น กษัตริย์​พบ​ว่า พวก​เขา​เก่ง​กว่า​ผู้​ที่​เล่น​วิทยาคม​และ​ผู้​เสก​คาถา ซึ่ง​อยู่​ทั่ว​ไป​ใน​อาณาจักร​ของ​ท่าน​ถึง​สิบ​เท่า
  • โยบ 18:4 - ท่าน​ทำลาย​ตัว​ท่าน​เอง​ด้วย​ความ​โกรธ เรา​ควร​จะ​ละ​ทิ้ง​แผ่น​ดิน​โลก​เพื่อ​ท่าน​หรือ และ​ผา​หิน​ควร​จะ​เขยื้อน​จาก​ที่​ของ​มัน​หรือ
  • โยบ 18:5 - ตะเกียง​ของ​คน​ชั่ว​ร้าย​จะ​ถูก​ดับ​ลง และ​เปลว​ไฟ​ของ​เขา​ก็​ไม่​ส่อง​แสง
  • โยบ 18:6 - แสง​ไฟ​ใน​กระโจม​ของ​เขา​มืด และ​ตะเกียง​ที่​อยู่​เหนือ​ศีรษะ​เขา​ก็​ถูก​ดับ
  • โยบ 18:7 - เท้า​ของ​เขา​ที่​ก้าว​ไป​อย่าง​มั่นคง​ก็​อ่อนแอ​ลง และ​แผน​การ​ของ​เขา​เอง​ทำ​ให้​เขา​ล้ม​ลง
  • โยบ 18:8 - เพราะ​เขา​ถูก​เหวี่ยง​ลง​ใน​ตาข่าย​ด้วย​เท้า​ของ​เขา​เอง และ​เขา​เดิน​ใน​ร่าง​แห
  • โยบ 18:9 - ส้น​เท้า​ของ​เขา​ติด​กับดัก เขา​ติด​บ่วงแร้ว
  • โยบ 18:10 - สาย​รัด​ซ่อน​อยู่​ใต้​พื้น​ดิน​ไว้​ดัก​ตัว​เขา เป็น​กับดัก​สำหรับ​เขา​ที่​ข้าง​ทาง
  • โยบ 18:11 - สิ่ง​ที่​ทำ​ให้​เขา​ตกใจ​กลัว​อยู่​รอบ​ข้าง​เขา และ​ไล่​ล่า​เขา​อย่าง​กระชั้น​ชิด
  • โยบ 18:12 - เขา​อ่อน​กำลัง​ลง​เพราะ​ความ​หิวโหย และ​ความ​วิบัติ​รอ​ให้​เขา​สะดุด​ล้ม
  • โยบ 18:13 - มัน​ทำ​ให้​เขา​เป็น​โรค​ผิว​หนัง​ขั้น​ร้าย​แรง โรค​ร้าย​กำลัง​กัด​กิน​แขน​ขา​ของ​เขา
  • โยบ 18:14 - ความ​ตาย​พราก​เขา​ไป​จาก​กระโจม​ที่​เขา​ไว้​วาง​ใจ และ​เขา​ถูก​พา​ตัว​ไป​หา​ผู้​มี​อำนาจ​เหนือ​ความ​ตาย
  • โยบ 18:15 - ผู้​อาศัย​อยู่​ใน​กระโจม​ของ​เขา​ไม่​ใช่​คน​ของ​เขา กำมะถัน​ถูก​โปรย​บน​ที่​อยู่​ของ​เขา
  • โยบ 18:16 - ราก​ของ​เขา​แห้ง​เหี่ยว​อยู่​เบื้อง​ล่าง และ​กิ่ง​ก้าน​ของ​เขา​เหี่ยว​เฉา​อยู่​เบื้อง​บน
  • โยบ 18:17 - แผ่น​ดิน​โลก​ไม่​รำลึก​ถึง​เขา​อีก​ต่อ​ไป และ​ไม่​มี​ใคร​ที่​จำ​เขา​ได้
  • โยบ 18:18 - เขา​ถูก​ผลัก​ออก​จาก​แสง​สว่าง​ไป​สู่​ความ​มืด และ​ถูก​ขับ​ไล่​ออก​ไป​จาก​โลก
  • โยบ 18:19 - เขา​ไม่​มี​บุตร​หรือ​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ท่าม​กลาง​ชน​ชาติ​ของ​เขา และ​ไม่​มี​ผู้​ใด​รอด​ชีวิต​ออก​มา​ได้​จาก​ที่​ซึ่ง​เขา​เคย​อยู่
  • โยบ 18:20 - ชาว​ตะวัน​ตก​ก็​ตก​ตะลึง​กับ​วัน​แห่ง​ความ​ตาย​ของ​เขา และ​ชาว​ตะวัน​ออก​ก็​หวาด​หวั่น
  • โยบ 18:21 - แน่นอน​ที​เดียว ที่​อยู่​อาศัย​ของ​คน​ไร้​ความ​ชอบธรรม​ก็​เป็น​เช่น​นั้น และ​นี่​เป็น​ที่​ของ​คน​ซึ่ง​ไม่​รู้​จัก​พระ​เจ้า”
  • ปฐมกาล 31:7 - ถึง​กระนั้น บิดา​ของ​เจ้า​ก็​ยัง​โกง​ฉัน เปลี่ยน​ค่า​จ้าง​เป็น​สิบๆ ครั้ง แต่​พระ​เจ้า​ไม่​เคย​ปล่อย​ให้​เขา​ทำ​ร้าย​ฉัน
圣经
资源
计划
奉献