逐节对照
- New Living Translation - You have already insulted me ten times. You should be ashamed of treating me so badly.
- 新标点和合本 - 你们这十次羞辱我; 你们苦待我也不以为耻。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你们这十次羞辱我, 苦待我也不以为耻。
- 和合本2010(神版-简体) - 你们这十次羞辱我, 苦待我也不以为耻。
- 当代译本 - 你们侮辱我已有十次之多, 苦待我也不以为耻。
- 圣经新译本 - 你们已经十次侮辱我, 你们苛刻地对我,也不觉得羞耻。
- 现代标点和合本 - 你们这十次羞辱我, 你们苦待我也不以为耻。
- 和合本(拼音版) - 你们这十次羞辱我, 你们苦待我也不以为耻。
- New International Version - Ten times now you have reproached me; shamelessly you attack me.
- New International Reader's Version - You have already accused me many times. You have attacked me without feeling any shame.
- English Standard Version - These ten times you have cast reproach upon me; are you not ashamed to wrong me?
- Christian Standard Bible - You have humiliated me ten times now, and you mistreat me without shame.
- New American Standard Bible - These ten times you have insulted me; You are not ashamed to wrong me.
- New King James Version - These ten times you have reproached me; You are not ashamed that you have wronged me.
- Amplified Bible - These ten times you have insulted me; You are not ashamed to wrong me [and harden your hearts against me].
- American Standard Version - These ten times have ye reproached me: Ye are not ashamed that ye deal hardly with me.
- King James Version - These ten times have ye reproached me: ye are not ashamed that ye make yourselves strange to me.
- New English Translation - These ten times you have been reproaching me; you are not ashamed to attack me!
- World English Bible - You have reproached me ten times. You aren’t ashamed that you attack me.
- 新標點和合本 - 你們這十次羞辱我; 你們苦待我也不以為恥。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們這十次羞辱我, 苦待我也不以為恥。
- 和合本2010(神版-繁體) - 你們這十次羞辱我, 苦待我也不以為恥。
- 當代譯本 - 你們侮辱我已有十次之多, 苦待我也不以為恥。
- 聖經新譯本 - 你們已經十次侮辱我, 你們苛刻地對我,也不覺得羞恥。
- 呂振中譯本 - 你們這十次 八次 地侮辱我; 苛刻地批評我、也不以為恥。
- 現代標點和合本 - 你們這十次羞辱我, 你們苦待我也不以為恥。
- 文理和合譯本 - 爾斥責我十次、苦我而不自愧、
- 文理委辦譯本 - 爾煩數責我、聒噪不已、何不自愧乎。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾已辱我屈我者十、爾何不自愧、
- Nueva Versión Internacional - Una y otra vez me hacen reproches; descaradamente me atacan.
- 현대인의 성경 - 너희가 열 번이나 나를 책망하며 학대하고도 부끄러워하지 않는구나.
- Новый Русский Перевод - Вот уже десять раз вы меня стыдили. Вам не стыдно меня оскорблять?
- Восточный перевод - Вот уже десять раз вы меня унижали. Вам не стыдно меня оскорблять?
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот уже десять раз вы меня унижали. Вам не стыдно меня оскорблять?
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот уже десять раз вы меня унижали. Вам не стыдно меня оскорблять?
- La Bible du Semeur 2015 - Voilà déjà dix fois ╵que vous me flétrissez ! N’avez-vous donc pas honte ╵de m’outrager ainsi ?
- リビングバイブル - もう十回も、私が罪人だと決めつけた。 そんなにひどく私を責め立てて、 恥ずかしいと思わないのか。
- Nova Versão Internacional - Vocês já me repreenderam dez vezes; não se envergonham de agredir-me!
- Hoffnung für alle - Wie oft habt ihr mich schon beleidigt! Schämt ihr euch nicht, mir so grausam zuzusetzen?
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đã mười lần các anh sỉ nhục tôi. Các anh chẳng hổ thẹn khi công kích tôi vô cớ sao?
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - สิบครั้งแล้วนะที่ท่านตำหนิติเตียนข้า ที่ท่านโจมตีข้าโดยไม่อาย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่านได้ดูหมิ่นฉันจนนับครั้งไม่ถ้วน ท่านไม่รู้สึกผิดบ้างหรือที่ทำให้ฉันทรมานเช่นนี้
交叉引用
- Job 4:6 - Doesn’t your reverence for God give you confidence? Doesn’t your life of integrity give you hope?
- Job 4:7 - “Stop and think! Do the innocent die? When have the upright been destroyed?
- Job 4:8 - My experience shows that those who plant trouble and cultivate evil will harvest the same.
- Job 4:9 - A breath from God destroys them. They vanish in a blast of his anger.
- Job 4:10 - The lion roars and the wildcat snarls, but the teeth of strong lions will be broken.
- Job 4:11 - The fierce lion will starve for lack of prey, and the cubs of the lioness will be scattered.
- Numbers 14:22 - not one of these people will ever enter that land. They have all seen my glorious presence and the miraculous signs I performed both in Egypt and in the wilderness, but again and again they have tested me by refusing to listen to my voice.
- Genesis 42:7 - Joseph recognized his brothers instantly, but he pretended to be a stranger and spoke harshly to them. “Where are you from?” he demanded. “From the land of Canaan,” they replied. “We have come to buy food.”
- Job 11:3 - Should I remain silent while you babble on? When you mock God, shouldn’t someone make you ashamed?
- Job 8:4 - Your children must have sinned against him, so their punishment was well deserved.
- Job 8:5 - But if you pray to God and seek the favor of the Almighty,
- Job 8:6 - and if you are pure and live with integrity, he will surely rise up and restore your happy home.
- Job 5:3 - I have seen that fools may be successful for the moment, but then comes sudden disaster.
- Job 5:4 - Their children are abandoned far from help; they are crushed in court with no one to defend them.
- Leviticus 26:26 - I will destroy your food supply, so that ten women will need only one oven to bake bread for their families. They will ration your food by weight, and though you have food to eat, you will not be satisfied.
- Job 11:14 - Get rid of your sins, and leave all iniquity behind you.
- Job 15:11 - “Is God’s comfort too little for you? Is his gentle word not enough?
- Job 15:12 - What has taken away your reason? What has weakened your vision,
- Job 15:4 - Have you no fear of God, no reverence for him?
- Job 15:5 - Your sins are telling your mouth what to say. Your words are based on clever deception.
- Job 15:6 - Your own mouth condemns you, not I. Your own lips testify against you.
- Psalms 69:8 - Even my own brothers pretend they don’t know me; they treat me like a stranger.
- Nehemiah 4:12 - The Jews who lived near the enemy came and told us again and again, “They will come from all directions and attack us!”
- Job 19:17 - My breath is repulsive to my wife. I am rejected by my own family.
- Daniel 1:20 - Whenever the king consulted them in any matter requiring wisdom and balanced judgment, he found them ten times more capable than any of the magicians and enchanters in his entire kingdom.
- Job 18:4 - You may tear out your hair in anger, but will that destroy the earth? Will it make the rocks tremble?
- Job 18:5 - “Surely the light of the wicked will be snuffed out. The sparks of their fire will not glow.
- Job 18:6 - The light in their tent will grow dark. The lamp hanging above them will be quenched.
- Job 18:7 - The confident stride of the wicked will be shortened. Their own schemes will be their downfall.
- Job 18:8 - The wicked walk into a net. They fall into a pit.
- Job 18:9 - A trap grabs them by the heel. A snare holds them tight.
- Job 18:10 - A noose lies hidden on the ground. A rope is stretched across their path.
- Job 18:11 - “Terrors surround the wicked and trouble them at every step.
- Job 18:12 - Hunger depletes their strength, and calamity waits for them to stumble.
- Job 18:13 - Disease eats their skin; death devours their limbs.
- Job 18:14 - They are torn from the security of their homes and are brought down to the king of terrors.
- Job 18:15 - The homes of the wicked will burn down; burning sulfur rains on their houses.
- Job 18:16 - Their roots will dry up, and their branches will wither.
- Job 18:17 - All memory of their existence will fade from the earth; no one will remember their names.
- Job 18:18 - They will be thrust from light into darkness, driven from the world.
- Job 18:19 - They will have neither children nor grandchildren, nor any survivor in the place where they lived.
- Job 18:20 - People in the west are appalled at their fate; people in the east are horrified.
- Job 18:21 - They will say, ‘This was the home of a wicked person, the place of one who rejected God.’”
- Genesis 31:7 - but he has cheated me, changing my wages ten times. But God has not allowed him to do me any harm.