逐节对照
- Christian Standard Bible - But I know that my Redeemer lives, and at the end he will stand on the dust.
- 新标点和合本 - 我知道我的救赎主活着, 末了必站立在地上。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我知道我的救赎主 活着, 末后他必站在尘土上。
- 和合本2010(神版-简体) - 我知道我的救赎主 活着, 末后他必站在尘土上。
- 当代译本 - 我知道我的救赎主活着, 最后祂必站在地上。
- 圣经新译本 - 我知道我的救赎主活着, 最后他必在地上兴起(“最后他必在地上兴起”或译:“最后他必站立在地上”)。
- 现代标点和合本 - 我知道我的救赎主活着, 末了必站立在地上。
- 和合本(拼音版) - 我知道我的救赎主活着, 末了必站立在地上。
- New International Version - I know that my redeemer lives, and that in the end he will stand on the earth.
- New International Reader's Version - I know that my redeemer lives. In the end he will stand on the earth.
- English Standard Version - For I know that my Redeemer lives, and at the last he will stand upon the earth.
- New Living Translation - “But as for me, I know that my Redeemer lives, and he will stand upon the earth at last.
- New American Standard Bible - Yet as for me, I know that my Redeemer lives, And at the last, He will take His stand on the earth.
- New King James Version - For I know that my Redeemer lives, And He shall stand at last on the earth;
- Amplified Bible - For I know that my Redeemer and Vindicator lives, And at the last He will take His stand upon the earth.
- American Standard Version - But as for me I know that my Redeemer liveth, And at last he will stand up upon the earth:
- King James Version - For I know that my redeemer liveth, and that he shall stand at the latter day upon the earth:
- New English Translation - As for me, I know that my Redeemer lives, and that as the last he will stand upon the earth.
- World English Bible - But as for me, I know that my Redeemer lives. In the end, he will stand upon the earth.
- 新標點和合本 - 我知道我的救贖主活着, 末了必站立在地上。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我知道我的救贖主 活着, 末後他必站在塵土上。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我知道我的救贖主 活着, 末後他必站在塵土上。
- 當代譯本 - 我知道我的救贖主活著, 最後祂必站在地上。
- 聖經新譯本 - 我知道我的救贖主活著, 最後他必在地上興起(“最後他必在地上興起”或譯:“最後他必站立在地上”)。
- 呂振中譯本 - 至於我呢、我知道贖回我的永活着, 末後他必起來、立在塵世之上;
- 現代標點和合本 - 我知道我的救贖主活著, 末了必站立在地上。
- 文理和合譯本 - 我知我之救者維生、終必立於地上、
- 文理委辦譯本 - 我知救主恆在、終必降臨、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我知我救主存活、日後必立於地、
- Nueva Versión Internacional - Yo sé que mi redentor vive, y que al final triunfará sobre la muerte.
- 현대인의 성경 - 내가 알기에는 나를 구하실 분이 살아 계시므로 그가 결국 땅 위에 서실 것이다.
- Новый Русский Перевод - Но я знаю: Искупитель мой жив, и в конце Он встанет над землей ; и когда моя кожа с меня спадет,
- Восточный перевод - Но я знаю: Искупитель мой жив, и в конце Он встанет над прахом. И когда моя кожа с меня спадёт,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но я знаю: Искупитель мой жив, и в конце Он встанет над прахом. И когда моя кожа с меня спадёт,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но я знаю: Искупитель мой жив, и в конце Он встанет над прахом. И когда моя кожа с меня спадёт,
- La Bible du Semeur 2015 - Mais je sais, moi, ╵que mon défenseur est vivant : en dernier lieu ╵il surgira sur la poussière.
- リビングバイブル - だが、私は知っている。 私を救うお方は生きておられ、 ついには地上に降り立つのだ。
- Nova Versão Internacional - Eu sei que o meu Redentor vive e que no fim se levantará sobre a terra .
- Hoffnung für alle - Doch eines weiß ich: Mein Erlöser lebt; auf dieser todgeweihten Erde spricht er das letzte Wort !
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vì tôi biết Đấng Cứu Chuộc tôi vẫn sống, đến ngày cuối cùng, Ngài sẽ đặt chân trên đất.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้ารู้ว่าพระผู้ไถ่ ของข้าทรงพระชนม์อยู่ และรู้ว่าในที่สุดพระองค์จะประทับยืนบนแผ่นดินโลก
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะฉันรู้ว่า ผู้ไถ่ของฉันดำรงอยู่ และในที่สุดพระองค์จะแก้คดีในโลกนี้ให้ฉัน
交叉引用
- Genesis 22:18 - And all the nations of the earth will be blessed by your offspring because you have obeyed my command.”
- Genesis 3:15 - I will put hostility between you and the woman, and between your offspring and her offspring. He will strike your head, and you will strike his heel.
- Job 33:23 - If there is an angel on his side, one mediator out of a thousand, to tell a person what is right for him
- Job 33:24 - and to be gracious to him and say, “Spare him from going down to the Pit; I have found a ransom,”
- Jude 1:14 - It was about these that Enoch, in the seventh generation from Adam, prophesied: “Look! The Lord comes with tens of thousands of his holy ones
- Job 16:19 - Even now my witness is in heaven, and my advocate is in the heights!
- John 5:22 - The Father, in fact, judges no one but has given all judgment to the Son,
- John 5:23 - so that all people may honor the Son just as they honor the Father. Anyone who does not honor the Son does not honor the Father who sent him.
- John 5:24 - “Truly I tell you, anyone who hears my word and believes him who sent me has eternal life and will not come under judgment but has passed from death to life.
- John 5:25 - “Truly I tell you, an hour is coming, and is now here, when the dead will hear the voice of the Son of God, and those who hear will live.
- John 5:26 - For just as the Father has life in himself, so also he has granted to the Son to have life in himself.
- John 5:27 - And he has granted him the right to pass judgment, because he is the Son of Man.
- John 5:28 - Do not be amazed at this, because a time is coming when all who are in the graves will hear his voice
- John 5:29 - and come out — those who have done good things, to the resurrection of life, but those who have done wicked things, to the resurrection of condemnation.
- Jeremiah 50:34 - Their Redeemer is strong; the Lord of Armies is his name. He will fervently champion their cause so that he might bring rest to the earth but turmoil to those who live in Babylon.
- Proverbs 23:11 - for their Redeemer is strong, and he will champion their cause against you.
- Isaiah 59:20 - “The Redeemer will come to Zion, and to those in Jacob who turn from transgression.” This is the Lord’s declaration.
- Isaiah 59:21 - “As for me, this is my covenant with them,” says the Lord: “My Spirit who is on you, and my words that I have put in your mouth, will not depart from your mouth, or from the mouths of your children, or from the mouths of your children’s children, from now on and forever,” says the Lord.
- Isaiah 43:14 - This is what the Lord, your Redeemer, the Holy One of Israel says: Because of you, I will send an army to Babylon and bring all of them as fugitives, even the Chaldeans in the ships in which they rejoice.
- Psalms 19:14 - May the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable to you, Lord, my rock and my Redeemer.
- Psalms 78:35 - They remembered that God was their rock, the Most High God, their Redeemer.
- Ephesians 1:7 - In him we have redemption through his blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace
- Isaiah 54:5 - Indeed, your husband is your Maker — his name is the Lord of Armies — and the Holy One of Israel is your Redeemer; he is called the God of the whole earth.