逐节对照
- Kinh Thánh Hiện Đại - Binh-đát, người Su-a, đáp:
- 新标点和合本 - 书亚人比勒达回答说:
- 和合本2010(上帝版-简体) - 书亚人比勒达回答说:
- 和合本2010(神版-简体) - 书亚人比勒达回答说:
- 当代译本 - 书亚人比勒达回答说:
- 圣经新译本 - 书亚人比勒达回答说:
- 现代标点和合本 - 书亚人比勒达回答说:
- 和合本(拼音版) - 书亚人比勒达回答说:
- New International Version - Then Bildad the Shuhite replied:
- New International Reader's Version - Then Bildad the Shuhite replied,
- English Standard Version - Then Bildad the Shuhite answered and said:
- New Living Translation - Then Bildad the Shuhite replied:
- The Message - Bildad from Shuhah chimed in: “How monotonous these word games are getting! Get serious! We need to get down to business. Why do you treat your friends like slow-witted animals? You look down on us as if we don’t know anything. Why are you working yourself up like this? Do you want the world redesigned to suit you? Should reality be suspended to accommodate you?
- Christian Standard Bible - Then Bildad the Shuhite replied:
- New American Standard Bible - Then Bildad the Shuhite responded,
- New King James Version - Then Bildad the Shuhite answered and said:
- Amplified Bible - Then Bildad the Shuhite answered and said,
- American Standard Version - Then answered Bildad the Shuhite, and said,
- King James Version - Then answered Bildad the Shuhite, and said,
- New English Translation - Then Bildad the Shuhite answered:
- World English Bible - Then Bildad the Shuhite answered,
- 新標點和合本 - 書亞人比勒達回答說:
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 書亞人比勒達回答說:
- 和合本2010(神版-繁體) - 書亞人比勒達回答說:
- 當代譯本 - 書亞人比勒達回答說:
- 聖經新譯本 - 書亞人比勒達回答說:
- 呂振中譯本 - 書亞 人 比勒達 回答說:
- 現代標點和合本 - 書亞人比勒達回答說:
- 文理和合譯本 - 書亞人比勒達曰、
- 文理委辦譯本 - 書亞人必達曰、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 書亞 人 比勒達 答曰、
- Nueva Versión Internacional - Respondió entonces Bildad de Súah:
- 현대인의 성경 - 그때 수아 사람 빌닷이 말하였다.
- Новый Русский Перевод - Тогда ответил Билдад из Шуаха:
- Восточный перевод - Тогда ответил Билдад из Шуаха:
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тогда ответил Билдад из Шуаха:
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тогда ответил Билдад из Шуаха:
- La Bible du Semeur 2015 - Bildad de Shouah prit la parole et dit :
- リビングバイブル - シュアハ人ビルダデの二度目の返答。
- Nova Versão Internacional - Então Bildade, de Suá, respondeu:
- Hoffnung für alle - Nun ergriff Bildad aus Schuach wieder das Wort:
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วบิลดัดชาวชูอาห์ตอบว่า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ครั้นแล้ว บิลดัดชาวชูอัคตอบว่า
交叉引用
- Gióp 42:7 - Sau khi Chúa Hằng Hữu phán dạy Gióp, Ngài phán với Ê-li-pha, người Thê-man: “Cơn giận Ta nổi lên cùng ngươi và hai bạn ngươi, vì các ngươi không nói về Ta đúng đắn như Gióp, đầy tớ Ta, đã nói.
- Gióp 42:8 - Vậy bây giờ, các ngươi hãy bắt bảy con bò đực và bảy con chiên đực đem đến Gióp, đầy tớ Ta, và dâng tế lễ thiêu cho chính các ngươi. Gióp, đầy tớ Ta, sẽ cầu thay cho các ngươi. Ta sẽ nhậm lời Gióp và không đối xử với các ngươi theo sự điên dại của các ngươi, khi các ngươi không nói về Ta đúng đắn như Gióp, đầy tớ Ta, đã nói.”
- Gióp 42:9 - Vậy, Ê-li-pha, người Thê-man, Binh-đát, người Su-a, và Sô-pha, người Na-a-ma, đều đi làm đúng những điều Chúa Hằng Hữu đã phán dạy, và Chúa nhậm lời cầu xin của Gióp.
- Gióp 25:1 - Binh-đát, người Su-a, đáp:
- Gióp 8:1 - Kế đến, Binh-đát, người Su-a, trả lời Gióp:
- Gióp 2:11 - Khi ba bạn của Gióp nghe tin ông bị tai họa, họ liền họp lại rồi từ quê nhà đến thăm để chia buồn và an ủi ông. Ba người đó là Ê-li-pha, người Thê-man, Binh-đát, người Su-a, và Sô-pha, người Na-a-ma.