逐节对照
- 현대인의 성경 - 나에게 좋은 시절은 다 지나가고 나의 희망도 사라졌으며 내 마음의 소원도 좌절되고 말았다.
- 新标点和合本 - 我的日子已经过了; 我的谋算、我心所想望的已经断绝。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我的日子已经过去了, 我的谋算、我心的愿望已经断绝了。
- 和合本2010(神版-简体) - 我的日子已经过去了, 我的谋算、我心的愿望已经断绝了。
- 当代译本 - 我的年日已尽, 我的计划破灭, 我的心愿落空。
- 圣经新译本 - 我的日子已过, 我的谋算和我心中所想的都已粉碎。
- 现代标点和合本 - 我的日子已经过了, 我的谋算,我心所想望的,已经断绝。
- 和合本(拼音版) - 我的日子已经过了, 我的谋算、我心所想望的已经断绝。
- New International Version - My days have passed, my plans are shattered. Yet the desires of my heart
- New International Reader's Version - My life is almost over. My plans are destroyed. Yet the desires of my heart
- English Standard Version - My days are past; my plans are broken off, the desires of my heart.
- New Living Translation - My days are over. My hopes have disappeared. My heart’s desires are broken.
- Christian Standard Bible - My days have slipped by; my plans have been ruined, even the things dear to my heart.
- New American Standard Bible - My days are past, my plans are torn apart, The wishes of my heart.
- New King James Version - My days are past, My purposes are broken off, Even the thoughts of my heart.
- Amplified Bible - My days are past, my purposes and plans are frustrated and torn apart; The wishes of my heart [are broken].
- American Standard Version - My days are past, my purposes are broken off, Even the thoughts of my heart.
- King James Version - My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart.
- New English Translation - My days have passed, my plans are shattered, even the desires of my heart.
- World English Bible - My days are past. My plans are broken off, as are the thoughts of my heart.
- 新標點和合本 - 我的日子已經過了; 我的謀算、我心所想望的已經斷絕。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我的日子已經過去了, 我的謀算、我心的願望已經斷絕了。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我的日子已經過去了, 我的謀算、我心的願望已經斷絕了。
- 當代譯本 - 我的年日已盡, 我的計劃破滅, 我的心願落空。
- 聖經新譯本 - 我的日子已過, 我的謀算和我心中所想的都已粉碎。
- 呂振中譯本 - 我的日子已經過去, 我的計畫、我心所想望的、已被拆壞。
- 現代標點和合本 - 我的日子已經過了, 我的謀算,我心所想望的,已經斷絕。
- 文理和合譯本 - 我日已逝、我志所謀、我心所願、俱已絕矣、
- 文理委辦譯本 - 我命已終、我志已灰、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我日月已逝、我計謀已絕、我心之所慕己俱無有、
- Nueva Versión Internacional - Mis días van pasando, mis planes se frustran junto con los anhelos de mi corazón.
- Новый Русский Перевод - Мои дни прошли, надежды разбиты, желания сердца мертвы.
- Восточный перевод - Мои дни прошли, надежды разбиты, желания сердца мертвы,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мои дни прошли, надежды разбиты, желания сердца мертвы,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мои дни прошли, надежды разбиты, желания сердца мертвы,
- La Bible du Semeur 2015 - Mes jours sont écoulés, ╵mes projets sont anéantis, les désirs de mon cœur ╵ont avorté.
- リビングバイブル - 私の古き良き時代は終わった。 希望は失せ、夢は破れた。
- Nova Versão Internacional - Foram-se os meus dias, os meus planos fracassaram, como também os desejos do meu coração.
- Hoffnung für alle - Ach, meine Tage sind verflogen, durchkreuzt sind alle Pläne, die einst mein Herz erfüllten!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đời tôi đã qua. Hy vọng đã mất. Ước vọng lòng tôi cũng tiêu tan.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วันคืนของข้าผ่านพ้นไป แผนการต่างๆ ของข้าป่นปี้หมด ความปรารถนาในใจข้าย่อยยับไป
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - วันเวลาของฉันสิ้นสุดลง แผนการของฉันพังพินาศ ใจของฉันก็แตกสลาย
交叉引用
- 전도서 9:10 - 너는 무슨 일을 하든지 최선을 다하라. 네가 앞으로 들어갈 무덤에는 일도 없고 계획도 없으며 지식이나 지혜도 없다.
- 예레미야애가 3:37 - 여호와의 뜻이 아니면 아무것도 이루어지는 법이 없으니
- 욥기 9:25 - “내 날이 화살처럼 빠르게 지나가니 즐거운 것을 볼 수가 없구나.
- 욥기 9:26 - 그 빠르기가 빠른 배 같고 먹이를 보고 잽싸게 내리덮치는 독수리와도 같다.
- 이사야 8:10 - 너희가 아무리 궁리하고 전략을 세워도 성공하지 못할 것이다. 하나님이 우리와 함께하신다!
- 로마서 1:13 - 형제 여러분, 내가 다른 이방인들 가운데서 좋은 결실을 얻은 것처럼 여러분 가운데서도 좋은 결실을 얻으려고 여러분에게 여러 번 가고자 했다는 것을 아시기 바랍니다. 그러나 지금까지 길이 막혀 뜻을 이루지 못했습니다.
- 야고보서 4:13 - “오늘이나 내일 어떤 도시에 가서 한 해 동안 장사하여 돈을 벌겠다” 고 생각하는 사람들이여, 내 말을 들어 보십시오.
- 야고보서 4:14 - 여러분은 내일 무슨 일이 일어날지 모릅니다. 여러분의 생명이 무엇입니까? 여러분은 잠시 나타났다가 사라지는 안개에 지나지 않습니다.
- 야고보서 4:15 - “주님의 뜻이라면 우리가 살기도 하고 이것 저것을 하겠다” 고 말해야 할 여러분이
- 고린도후서 1:15 - 나는 이것을 확신했기 때문에 먼저 여러분에게 가서 두 차례 은혜를 받게 할 계획을 세웠던 것입니다.
- 고린도후서 1:16 - 다시 말해서 여러분을 방문하고 마케도니아로 갔다가 마케도니아에서 다시 여러분에게 돌아가 거기서 여러분의 도움을 받아 유대로 갈 계획이었습니다.
- 고린도후서 1:17 - 내가 이런 계획을 세우는 데 경솔히 했겠습니까? 내가 이기적인 동기에서 경솔하게 계획을 세우고 쉽게 “예, 예” 했다가 같은 입으로 금방 “아니오, 아니오” 하고 말할 수 있겠습니까?
- 잠언 19:21 - 사람이 여러 가지 계획을 세워도 여호와의 뜻만 이루어진다.
- 잠언 16:9 - 사람이 마음으로 자기 길을 계획할지라도 그 걸음을 인도하시는 분은 여호와이시다.
- 이사야 38:10 - 나는 생의 전성기에 죽음의 문턱을 넘어 수명대로 살지 못할 것으로 생각하였다.
- 욥기 7:6 - 내 날이 베틀의 북보다 빨라 희망 없이 그저 지나가 버리는구나.